TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

M S [12 fiches]

Fiche 1 2023-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

The meter per second is the derived unit of speed in the International System of Units (SI). The meter per second (m/s) is equal to 3.6 kilometers per hour (km/h), or about 2.236936 miles per hour (mph), or 3.28084 feet per second (ft/s), or 39.370079 inches per second (in/s) or 1.943844 knots (kn). The speed is the distance traveled by an object during a period of time. Thus, meters per second (meters/second) show how many meters are traveled in one second. The meter is a unit of length in the metric system[,] while the second is a unit of time.

OBS

metre per second; meter per second; meter/second: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • metres per second
  • meters per second
  • meters/second

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

mètre par seconde : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • mètres par seconde

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
DEF

A fictitious flux density equal to the product of the total number of neutrons per cubic metre and a neutron speed of 2 200 m/s [metre per second.]

OBS

2 200 m/s flux density; conventional flux density: terms and definition standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • 2 200 metre per second flux density
  • 2 200 meter per second flux density
  • 2200 metre per second flux density
  • 2200 meter per second flux density

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Densité de flux fictive égale au produit du nombre total des neutrons par mètre cube, par une vitesse des neutrons de 2 200 m/s [mètres par seconde].

OBS

densité de flux de 2 200 m/s; densité de flux conventionnelle : termes et définition normalisés par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • densité de flux de 2 200 mètres par seconde
  • densité de flux de 2200 mètres par seconde

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Terme(s)-clé(s)
  • mud and snow tyre
  • M&S tire
  • M&S tyre
  • M+S tire
  • M+S tyre

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Pneu qui, en vertu de sa substance gommeuse et de son profil, s'adapte aussi bien pour la conduite en tout terrain que sur route enneigée.

OBS

pneu mixte : En 4x4, le «pneu mixte» désigne par extension tout pneu dont la géométrie de la sculpture et le taux d'entaillement permettent un roulage sur des configurations de terrain diverses : p. ex., sur asphalte et sur sable, ou encore sur sol rocailleux et sur sol marécageux.

OBS

MS : M («Mud» - boue), S («Snow» - neige).

Terme(s)-clé(s)
  • pneu M+S

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Metrology and Units of Measure
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A unit of waterflow or airflow ...

CONT

The rate of flow of a creek, river or flood is measured by quantity over time. This is often referred to as discharge [that is] the rate at which a volume of water passes a given point in a given amount of time. Common units are cubic feet per second (cfs), second-day feet (sdf), and cubic meter per second (cms).

OBS

1 cubic foot per second equals 0.028 cubic meter per second or 28.32 liters per second (l/s).

Terme(s)-clé(s)
  • cubic feet per second
  • cubic meters per second
  • cubic metres per second

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Unité de débit.

OBS

Un pi³/s correspond à un pied cube d'eau s'écoulant en un point particulier durant une seconde.

OBS

L'unité «mètre cube par seconde» est utilisée dans le système international, et l'unité «pied cube par seconde» dans le système anglais. Un pied cube par seconde équivaut à 0,028 mètre cube par seconde (m³/s) ou à 28,32 litres par seconde (l/s).

Terme(s)-clé(s)
  • pieds cubes par seconde
  • mètres cubes par seconde

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • D M S Market Services (Maritimes) Incorporated
  • D M S Market Services (Maritimes)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
Terme(s)-clé(s)
  • D M S Market Services(Maritimes) Incorporated
  • D M S Market Services(Maritimes)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1991-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Political Science

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sciences politiques

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Energy Transformation
  • Thermonuclear fusion
  • Atomic Physics
DEF

Toroidal configuration in which the drift currents due to the degeneracy of the toroidal field lines, are eliminated not by a rotational transform, but by making all the field lines of equal length. This is achieved by adding external windings, which "corrugate" the confining magnetic field at every point in space perpendicular to the currents flowing in the plasma.

Français

Domaine(s)
  • Transformation de l'énergie
  • Fusion thermonucléaire
  • Physique atomique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :