TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAAS [3 fiches]

Fiche 1 2023-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The integration of various forms of transport services into a single mobility service accessible on demand.

CONT

Mobility as a service, also known as MaaS and sometimes referred to as transportation as a service (TaaS), is a consumer-centric model of people transportation. MaaS is an on-demand, real-time platform that can include any combination of transport methods such as car and bike sharing, taxis and car rentals/leases, and provides everything for the consumer from travel planning to payments.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Intégration de divers services de transport, y compris le transport en commun, l'autopartage ou le vélopartage, les taxis, le covoiturage et les autres formes de mobilité partagée, qui sont rassemblées et utilisées sous forme d'abonnement afin de répondre aux besoins particuliers des individus.

CONT

La mobilité-service consiste à intégrer divers modes de déplacement (transport en commun, autopartage, mise en contact, vélopartage, etc.) dans une plateforme numérique unique permettant à ses utilisateurs de planifier et de gérer leurs trajets.

OBS

mobilité par association de services; mobilité améliorée par association de services : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 14 juillet 2022.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
  • Tecnología de la información (Informática)
  • Internet y telemática
DEF

[...] servicio prestado mediante diversas combinaciones de transporte colectivo y de alquiler de vehículos individuales, que se solicita a través de aplicaciones de Internet.

OBS

movilidad como servicio; transporte como servicio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "movilidad como servicio", en minúscula y sin guiones, es la alternativa más adecuada para el anglicismo "mobility as a service". Otra expresión que se ve en ocasiones en este mismo contexto es "transportation as a service", que en español puede ser "transporte como servicio".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Software
DEF

A scalable software suite, providing imagery analysts with the tools to capture, exploit (screen, view, analyze, tag, report, search), disseminate, and archive motion imagery or Full Motion Video (FMV) and various other multimedia data types.

OBS

Multi-Int Analysis and Archive System: A trademark of General Dynamics; term followed by a superscript "TM" symbol.

OBS

MAAS: A trademark of General Dynamics; abbreviation followed by a superscript encircled "R" symbol.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Logiciels
OBS

Multi-Int Analysis and Archive System : Marque déposée de General Dynamics; terme suivi du symbole «TM» en exposant.

OBS

MAAS : Marque déposée de General Dynamics; abréviation suivie du symbole «R» encerclé en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Agriculture - General

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Agriculture - Généralités
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :