TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACASSAR [3 fiches]

Fiche 1 2022-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ebenaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ebenaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Oilseed Crops
  • Fatty Substances (Food)
OBS

Oil obtained from the "Ceylon oak" (Schleichera Trijuga).

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes oléagineuses
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
OBS

Huile obtenu du «kussam» (Schleichera Trijuga).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de oleaginosas
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
OBS

Aceite obtenido del kussam (Schleichera trijuga).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Austronesian language spoken by the Makassar, a people living in Ujung Pandang, a seaport on southwest Sulawesi (Celebes) in central Indonesia.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne, très proche du bugi, parlée dans la région d'Ujungpandang (anciennement Macassar) par les Makasar, peuple indonésien vivant dans la peninsule septentrionale de Célèbes (Sulawesi) en Indonésie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :