TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MACHE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- papier-mâché moulder
1, fiche 1, Anglais, papier%2Dm%C3%A2ch%C3%A9%20moulder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mouleur de carton-pâte
1, fiche 1, Français, mouleur%20de%20carton%2Dp%C3%A2te
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mouleuse de carton-pâte 1, fiche 1, Français, mouleuse%20de%20carton%2Dp%C3%A2te
correct, nom féminin
- mouleur de papier mâché 1, fiche 1, Français, mouleur%20de%20papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
- mouleuse de papier mâché 1, fiche 1, Français, mouleuse%20de%20papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- papier-mâché moulder
1, fiche 2, Anglais, papier%2Dm%C3%A2ch%C3%A9%20moulder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- papier-mâché molder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mouleur de papier mâché
1, fiche 2, Français, mouleur%20de%20papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mouleuse de papier mâché 1, fiche 2, Français, mouleuse%20de%20papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom féminin
- mouleur de carton-pâte 1, fiche 2, Français, mouleur%20de%20carton%2Dp%C3%A2te
correct, nom masculin
- mouleuse de carton-pâte 1, fiche 2, Français, mouleuse%20de%20carton%2Dp%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field salad
1, fiche 3, Anglais, field%20salad
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cornsalad 2, fiche 3, Anglais, cornsalad
correct
- corn salad 3, fiche 3, Anglais, corn%20salad
correct
- lamb's lettuce 3, fiche 3, Anglais, lamb%27s%20lettuce
correct
- fetticus 4, fiche 3, Anglais, fetticus
correct, moins fréquent
- vetticost 5, fiche 3, Anglais, vetticost
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valerianella locusta var. olitoria, family Valerianaceae, an annual herb which is raised as an early-spring and fall salad crop in Europe and occasionally in North America. Native to Eurasia. 6, fiche 3, Anglais, - field%20salad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Cornsalad" designates any of several plants of the genus Valerianella of the valerian family (cf. RADIC, 1987, p. 453). 7, fiche 3, Anglais, - field%20salad
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Production légumière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mâche
1, fiche 3, Français, m%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mâche commune 2, fiche 3, Français, m%C3%A2che%20commune
correct, nom féminin
- doucette 3, fiche 3, Français, doucette
correct, nom féminin
- clairette 4, fiche 3, Français, clairette
correct, nom féminin
- salade de blé 5, fiche 3, Français, salade%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
- valérianelle potagère 6, fiche 3, Français, val%C3%A9rianelle%20potag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom courant de la valérianelle, plante herbacée annuelle, dite aussi blanchette, clairette, doucette, dont les feuilles se mangent en salade. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A2che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- valerianela
1, fiche 3, Espagnol, valerianela
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- hierba de los canónigos 1, fiche 3, Espagnol, hierba%20de%20los%20can%C3%B3nigos
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Italian cornsalad
1, fiche 4, Anglais, Italian%20cornsalad
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Valerianaceae. 2, fiche 4, Anglais, - Italian%20cornsalad
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mâche à fruits velus
1, fiche 4, Français, m%C3%A2che%20%C3%A0%20fruits%20velus
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mâche d’Italie 2, fiche 4, Français, m%C3%A2che%20d%26rsquo%3BItalie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Valerianaceae. 3, fiche 4, Français, - m%C3%A2che%20%C3%A0%20fruits%20velus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- valerianela de Italia
1, fiche 4, Espagnol, valerianela%20de%20Italia
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- astringent 1, fiche 5, Anglais, astringent
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tannic 2, fiche 5, Anglais, tannic
- mouth-puckering 3, fiche 5, Anglais, mouth%2Dpuckering
- puckery 4, fiche 5, Anglais, puckery
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A tasting term for a dry, mouth-puckering feeling on the palate. 5, fiche 5, Anglais, - astringent
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This mouth-puckering feeling is caused by excess tannin or acidity, usually encountered in young red wines. 5, fiche 5, Anglais, - astringent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The degree of astringency varies considerably according not only to the quantity of the tannin, but to its quality. Alcohol and sweetness modify and soften the effect of astringency, delaying its perception on the palate. High acidity accentuates its effect and accelerates its perception as astringency on the palate. 6, fiche 5, Anglais, - astringent
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
It seems that in English the noun astringency is used more often than the adjective astringent, but the latter is also correct. 7, fiche 5, Anglais, - astringent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- astringent
1, fiche 5, Français, astringent
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tannique 1, fiche 5, Français, tannique
adjectif
- qui a de la mâche 1, fiche 5, Français, qui%20a%20de%20la%20m%C3%A2che
adjectif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qui provoque une sensation d'assèchement des gencives et de rugosité due à la présence de tanin. 2, fiche 5, Français, - astringent
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un vin astringent ou tannique provoque un resserrement des gencives, de la langue, du palais, de l'ensemble de la bouche. Le dégustateur réagit alors en exécutant des mouvements de bouche pour détendre ses muqueuses : il semble mâcher son vin. [...] (On dit parfois d'un vin astringent qu'il «a de la mâche»). 1, fiche 5, Français, - astringent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1. Contrairement à la notion d'«astringence» qui est descriptive, la notion de «verdeur» a une connotation péjorative. Un vin qui est vert est un vin qui est trop astringent. 2, fiche 5, Français, - astringent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Articles - Various (Manufacture)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- papier-mâché ware 1, fiche 6, Anglais, papier%2Dm%C3%A2ch%C3%A9%20ware
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Petits articles divers (Fabrication)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- objet en papier mâché
1, fiche 6, Français, objet%20en%20papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Nuclear Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mache unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit of radioactivity equal to that quantity of radon derived from 1 liter of specified water which gives rise to a saturation current of 10-3 electrostatic unit. 2, fiche 7, Anglais, - Mache%20unit
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The scientific community stopped using the Mache unit in 1985: the becquerel is used now instead. 3, fiche 7, Anglais, - Mache%20unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité Mache
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'unité Mache a été utilisée afin d'indiquer la concentration de radon dans les eaux de sources et dans l'air. Elle a été remplacée par le becquerel en 1985. 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20Mache
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'unité Mache doit son nom au physicien autrichien Heinrich Mache (1876-1954). 2, fiche 7, Français, - unit%C3%A9%20Mache
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Paper
- Packaging in Paper
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- paper-mâché
1, fiche 8, Anglais, paper%2Dm%C3%A2ch%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- papier-mâché 2, fiche 8, Anglais, papier%2Dm%C3%A2ch%C3%A9
correct
- paper-mache 3, fiche 8, Anglais, paper%2Dmache
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A molding material made by mixing repulped waste paper with glue or other adhesive. 4, fiche 8, Anglais, - paper%2Dm%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Emballages en papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- papier mâché
1, fiche 8, Français, papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Papier détrempé, réduit en pâte, et qui, mélangé avec du plâtre ou de la poix, se prête à être moulé. 1, fiche 8, Français, - papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bite
1, fiche 9, Anglais, bite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mâche
1, fiche 9, Français, m%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- comportement sous la dent 2, fiche 9, Français, comportement%20sous%20la%20dent
correct, nom masculin
- tenue sous la dent 2, fiche 9, Français, tenue%20sous%20la%20dent
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique du pain due aux proportions respectives de croûte et de mie. 3, fiche 9, Français, - m%C3%A2che
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Perception globale des sensations tactiles provoquées dans la bouche par la mastication d'une bouchée de pain. 4, fiche 9, Français, - m%C3%A2che
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bite
1, fiche 10, Anglais, bite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Of solid foods (sensory evaluation). 1, fiche 10, Anglais, - bite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tenue sous la dent
1, fiche 10, Français, tenue%20sous%20la%20dent
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mâche 1, fiche 10, Français, m%C3%A2che
correct, nom féminin
- comportement sous la dent 1, fiche 10, Français, comportement%20sous%20la%20dent
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
technologie alimentaire. 1, fiche 10, Français, - tenue%20sous%20la%20dent
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
D'un aliment solide. 1, fiche 10, Français, - tenue%20sous%20la%20dent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fullness
1, fiche 11, Anglais, fullness
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Characteristic of a wine rich in extract. 1, fiche 11, Anglais, - fullness
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mâche
1, fiche 11, Français, m%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Caractère d'un vin plein, ayant du corps. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A2che
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme employé en dégustation; un vin qui a de la mâche est un vin plein, ayant du corps. 3, fiche 11, Français, - m%C3%A2che
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spitball 1, fiche 12, Anglais, spitball
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- boulette de papier mâché
1, fiche 12, Français, boulette%20de%20papier%20m%C3%A2ch%C3%A9
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- clinker breaker 1, fiche 13, Anglais, clinker%20breaker
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- broyeuse de mâche fer 1, fiche 13, Français, broyeuse%20de%20m%C3%A2che%20fer
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- grille concasseuse 1, fiche 13, Français, grille%20concasseuse
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :