TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MACHINE ASSEMBLER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- joiner sewing machine operator
1, fiche 1, Anglais, joiner%20sewing%20machine%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à assembler-couture
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler%2Dcouture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à assembler-couture 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler%2Dcouture
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- partition assembly machine operator - paper converting
1, fiche 2, Anglais, partition%20assembly%20machine%20operator%20%2D%20paper%20converting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à assembler les compartiments-transformation du papier
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler%20les%20compartiments%2Dtransformation%20du%20papier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à assembler les compartiments-transformation du papier 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler%20les%20compartiments%2Dtransformation%20du%20papier
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- collating machine
1, fiche 3, Anglais, collating%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
collating machine: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - collating%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à assembler
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20assembler
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machine à assembler : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - machine%20%C3%A0%20assembler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing Machines
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sewing machine for temporarily connecting articles
1, fiche 4, Anglais, sewing%20machine%20for%20temporarily%20connecting%20articles
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sewing machines for temporarily connecting articles, e.g. pairs of socks. 1, fiche 4, Anglais, - sewing%20machine%20for%20temporarily%20connecting%20articles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Machines à coudre
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à coudre pour assembler les articles de manière temporaire
1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20coudre%20pour%20assembler%20les%20articles%20de%20mani%C3%A8re%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Machines à coudre pour assembler les articles de manière temporaire, p.ex. des paires de chaussettes. 1, fiche 4, Français, - machine%20%C3%A0%20coudre%20pour%20assembler%20les%20articles%20de%20mani%C3%A8re%20temporaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sewing Machines
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- joiner machine operator
1, fiche 5, Anglais, joiner%20machine%20operator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9451 - Sewing Machine Operators. 2, fiche 5, Anglais, - joiner%20machine%20operator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines à coudre
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à assembler
1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à assembler 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9451 - Opérateurs/opératrices de machines à coudre. 2, fiche 5, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20assembler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- collating machine 1, fiche 6, Anglais, collating%20machine
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- collator 2, fiche 6, Anglais, collator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine à assembler
1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20assembler
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- assembleuse 1, fiche 6, Français, assembleuse
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- intercaladora de tarjetas
1, fiche 6, Espagnol, intercaladora%20de%20tarjetas
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- intercaladora de fichas 1, fiche 6, Espagnol, intercaladora%20de%20fichas
nom féminin, Espagne
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plywood
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- core stock composer
1, fiche 7, Anglais, core%20stock%20composer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- core composing machine 2, fiche 7, Anglais, core%20composing%20machine
correct
- composing machine 3, fiche 7, Anglais, composing%20machine
- lumber core composer 2, fiche 7, Anglais, lumber%20core%20composer
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
corestock: Timber, veneer, and other wood-base panel material for use as cores in plywood. 4, fiche 7, Anglais, - core%20stock%20composer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contreplaqués
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- machine à latter
1, fiche 7, Français, machine%20%C3%A0%20latter
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- latteuse 2, fiche 7, Français, latteuse
correct, nom féminin
- machine à assembler les lattes 3, fiche 7, Français, machine%20%C3%A0%20assembler%20les%20lattes
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Machine employée pour assembler les lattes par collage ou ficelage. 2, fiche 7, Français, - machine%20%C3%A0%20latter
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- snap moulding machine 1, fiche 8, Anglais, snap%20moulding%20machine
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- machine à assembler et à démotter 1, fiche 8, Français, machine%20%C3%A0%20assembler%20et%20%C3%A0%20d%C3%A9motter
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Printing Machines and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- snap set collator board 1, fiche 9, Anglais, snap%20set%20collator%20board
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- machine à assembler les formules en liasses 1, fiche 9, Français, machine%20%C3%A0%20assembler%20les%20formules%20en%20liasses
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- continuous form collator board 1, fiche 10, Anglais, continuous%20form%20collator%20board
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- machine à assembler les formules en liasses continues
1, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20assembler%20les%20formules%20en%20liasses%20continues
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :