TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE BOUCLER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Electronic Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- looping machine
1, fiche 1, Anglais, looping%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[He] uses a looping machine to layer different tracks and create his unique sound. A loop is a repeating section of sound material. A musician can record pieces of himself playing and have them looping as long as he needs them in the background. 2, fiche 1, Anglais, - looping%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Musique électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à boucler
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20boucler
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Elle] a choisi d'utiliser sa machine à boucler («looping machine»). Le dispositif, avec lequel on enregistre divers segments qu'on peut répéter en boucle à travers une chanson, lui permet de jouer en solo et de créer des harmonies avec sa propre voix. 1, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20boucler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ribbon-looping machine tender
1, fiche 2, Anglais, ribbon%2Dlooping%20machine%20tender
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à boucler les rubans
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%20les%20rubans
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à boucler les rubans 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%20les%20rubans
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- looping machine tender - wood products manufacturing
1, fiche 3, Anglais, looping%20machine%20tender%20%2D%20wood%20products%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à boucler-fabrication d’articles en bois
1, fiche 3, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à boucler-fabrication d’articles en bois 1, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20boucler%2Dfabrication%20d%26rsquo%3Barticles%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


