TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE COMPRIMES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tablet-making machine tender
1, fiche 1, Anglais, tablet%2Dmaking%20machine%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les comprimés
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les comprimés 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à faire les comprimés 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à faire les comprimés 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pill machine operator
1, fiche 2, Anglais, pill%20machine%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pill maker operator 1, fiche 2, Anglais, pill%20maker%20operator
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à fabriquer les comprimés
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à fabriquer les comprimés 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom féminin
- opérateur de machine à faire les comprimés 1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom masculin
- opératrice de machine à faire les comprimés 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20faire%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pill machine
1, fiche 3, Anglais, pill%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pill machine: an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 3, Anglais, - pill%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à comprimés
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20comprim%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machine à comprimés : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 3, Français, - machine%20%C3%A0%20comprim%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tabletting machine 1, fiche 4, Anglais, tabletting%20machine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à fabriquer des comprimés
1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20fabriquer%20des%20comprim%C3%A9s
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tableteadora
1, fiche 4, Espagnol, tableteadora
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tablet slot counter 1, fiche 5, Anglais, tablet%20slot%20counter
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à compter les comprimés
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20compter%20les%20comprim%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


