TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACHINE CONDITIONNER [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
DEF

A machine that wraps multiple units of identical items -twin-, six -, 12 - packs and the like, especially for beverages, candy bars, etc.

OBS

These machines place packages in paperboard trays or cartons. Some of them also apply collars or wraps.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
DEF

Machine servant au conditionnement, selon diverses techniques, des emballages de groupement.

OBS

Le regroupement des unités peut se faire par deux, «twin-pack» [...] par trois, «three-pack» [...] par quatre «four-pack» [...] par six, «six-pack» [etc.]

OBS

En France, les termes anglais «multipack» et «pack» sont de loin les plus utilisés par les professionnels de l'emballage pour exprimer ce mode de conditionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Machinery and Equipment
  • Packaging in Plastic
DEF

A machine used for blister packaging operations. Such operations may include 1- blister form-fill-seal, 2- blister forming, and 3- blister sealing.

Français

Domaine(s)
  • Machines et équipement d'emballage
  • Emballages en matières plastiques
DEF

Machine effectuant le conditionnement d'emballages thermoformés de type blister. Les modes de conditionnement en usage peuvent comprendre: a) le thermoformage, le remplissage et le scellage des emballages, b) le thermoformage des emballages, c) le scellage des emballages.

OBS

Le procédé du blister (...) est très employé pour deux types de produits : les petits objets présentés sur carton pour les linéaires des grandes surfaces d'une part, et les comprimés, gélules et pilules pharmaceutiques d'autre part. On peut partir dans les 2 cas, soit d'un matériau en bobine (type PVC), soit de formats pré-découpés. Après formage des coques, en continu ou en séquences, on effectue la dépose des produits, en manuel ou en automatique, puis la fermeture par scellage. Cette opération peut s'effectuer sur du carton, papier, aluminium ou feuille plastique enduits d'une couche de scellage. Cette dernière opération exploite, soit la chaleur associée à la pression, soit des procédés de chauffage par induction.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Matériel et fournitures (Postes)
OBS

Terme proposé par le service de terminologie de Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :