TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MACHINE CONTRECOLLAGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bonding machine tender
1, fiche 1, Anglais, bonding%20machine%20tender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bonding-machine tender 2, fiche 1, Anglais, bonding%2Dmachine%20tender
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A machine for sticking one fabric to another. For example,] fashion [and] furnishing fabrics, automotive, lingerie, shoes, home textile and technical textile[,] velvet, cotton[,] and woven fabrics ... 1, fiche 1, Anglais, - bonding%20machine%20tender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine de contrecollage
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20contrecollage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine de contrecollage 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20contrecollage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bonding machine tender - textile manufacturing
1, fiche 2, Anglais, bonding%20machine%20tender%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier au laminoir - industrie du textile
1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20laminoir%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière au laminoir - industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20laminoir%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine de contrecollage-industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20contrecollage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine de contrecollage-industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20contrecollage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine de liage - industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20liage%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine de liage - industrie du textile 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20de%20liage%20%2D%20industrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- versatile laminating machine
1, fiche 3, Anglais, versatile%20laminating%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Versatile coating and laminating machines for thermoplast powder and reactive hotmelts. 1, fiche 3, Anglais, - versatile%20laminating%20machine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine de contrecollage polyvalente
1, fiche 3, Français, machine%20de%20contrecollage%20polyvalente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scatter-laminating machine
1, fiche 4, Anglais, scatter%2Dlaminating%20machine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- powder scatter laminating machine 2, fiche 4, Anglais, powder%20scatter%20laminating%20machine
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Versatile coating and laminating machines for thermoplast powder and reactive hotmelts. 1, fiche 4, Anglais, - scatter%2Dlaminating%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine de saupoudrage pour contrecollage
1, fiche 4, Français, machine%20de%20saupoudrage%20pour%20contrecollage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coating and laminating machine
1, fiche 5, Anglais, coating%20and%20laminating%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine d’enduction et contrecollage
1, fiche 5, Français, machine%20d%26rsquo%3Benduction%20et%20contrecollage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Machine poudre-point avec rouleaux gravés pour réaliser des tissus ou non-tissés thermocollants. Vitesse maximum : 30 m/mn. Largeur de 1 000 à 2 200 mm avec rouleaux gravés dans les densités de points désirées. Saupoudreuse [...] pour dépôt de poudre uniforme, de 1 000 à 5 200 mm de largeur utile. Machine de contrecollage pour l'enduction et le doublage des tissus. 1, fiche 5, Français, - machine%20d%26rsquo%3Benduction%20et%20contrecollage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bonding machine
1, fiche 6, Anglais, bonding%20machine
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine de contrecollage
1, fiche 6, Français, machine%20de%20contrecollage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Calandre polyvalente à contrecoller des rouleaux ou des plaques d'épaisseur variable. Quatre versions disponibles suivant largeur utile et diamètre des cylindres chauffants. 1, fiche 6, Français, - machine%20de%20contrecollage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :