TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE COUPE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- burning machine operator - metal fabrication
1, fiche 1, Anglais, burning%20machine%20operator%20%2D%20metal%20fabrication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de machine de coupe-fabrication de produits métalliques
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20coupe%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de machine de coupe-fabrication de produits métalliques 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20coupe%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burning machine operator - metal fabrication
1, fiche 2, Anglais, burning%20machine%20operator%20%2D%20metal%20fabrication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- opérateur de machine de coupe-fabrication de produits métalliques
1, fiche 2, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20coupe%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- opératrice de machine de coupe-fabrication de produits métalliques 1, fiche 2, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20coupe%2Dfabrication%20de%20produits%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full-face heading machine 1, fiche 3, Anglais, full%2Dface%20heading%20machine
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- full-face machine 2, fiche 3, Anglais, full%2Dface%20machine
- full facer 2, fiche 3, Anglais, full%20facer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine de creusement à coupe totale
1, fiche 3, Français, machine%20de%20creusement%20%C3%A0%20coupe%20totale
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- engin de creusement à coupe totale 1, fiche 3, Français, engin%20de%20creusement%20%C3%A0%20coupe%20totale
proposition, nom masculin
- machine de creusement à attaque globale 1, fiche 3, Français, machine%20de%20creusement%20%C3%A0%20attaque%20globale
proposition, nom féminin
- engin de creusement à attaque globale 1, fiche 3, Français, engin%20de%20creusement%20%C3%A0%20attaque%20globale
proposition, nom masculin
- machine de creusement à attaque totale 1, fiche 3, Français, machine%20de%20creusement%20%C3%A0%20attaque%20totale
proposition, nom féminin
- engin de creusement à attaque totale 1, fiche 3, Français, engin%20de%20creusement%20%C3%A0%20attaque%20totale
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Clothing (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- machine cutter 1, fiche 4, Anglais, machine%20cutter
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à coupe
1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20coupe
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- waterjet cutter
1, fiche 5, Anglais, waterjet%20cutter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For the F-18 [Northrop] is projecting no fewer than three Gerbers, up to five six-axis automatic laying-up machines and three computer-controlled autoclaves, plus a waterjet cutter which is on order for detail work after lamination (...) 1, fiche 5, Anglais, - waterjet%20cutter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine de coupe à jet d’eau 1, fiche 5, Français, machine%20de%20coupe%20%C3%A0%20jet%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Northrop] emploiera aussi une machine de coupe à jet d'eau. 1, fiche 5, Français, - machine%20de%20coupe%20%C3%A0%20jet%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


