TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE CREUSER GALERIES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Construction Site Equipment
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tunnel borer
1, fiche 1, Anglais, tunnel%20borer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tunnel-boring machine 2, fiche 1, Anglais, tunnel%2Dboring%20machine
correct
- tunnel boring machine 3, fiche 1, Anglais, tunnel%20boring%20machine
correct
- TBM 3, fiche 1, Anglais, TBM
correct
- TBM 3, fiche 1, Anglais, TBM
- tunneling machine 4, fiche 1, Anglais, tunneling%20machine
correct
- tunnelling machine 5, fiche 1, Anglais, tunnelling%20machine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any boring machine for making a tunnel; often a ram armed with cutting faces operated by compressed air. 6, fiche 1, Anglais, - tunnel%20borer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Three TBM's (Tunnel Boring Machines) on the French side and 3 TBM's on the UK side worked their way 40 m under the sea bed from their respective sides ... 3, fiche 1, Anglais, - tunnel%20borer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The [UK] TBM's are open face. On the French side near the coast more permeable chalk formations require the use of a closed system. 3, fiche 1, Anglais, - tunnel%20borer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Matériel de chantier
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tunnelier
1, fiche 1, Français, tunnelier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à creuser les galeries 2, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20creuser%20les%20galeries
correct, nom féminin
- traceuse de galerie 2, fiche 1, Français, traceuse%20de%20galerie
correct, nom féminin
- machine de creusement de galeries 3, fiche 1, Français, machine%20de%20creusement%20de%20galeries
nom féminin
- machine à percer un tunnel 4, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20percer%20un%20tunnel
nom féminin
- foreuse de tunnel 4, fiche 1, Français, foreuse%20de%20tunnel
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine foreuse rotative servant à percer des galeries, des tunnels. 5, fiche 1, Français, - tunnelier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Machines à creuser les galeries. Comme pour l'exploitation, on cherche à creuser les galeries sans explosifs, mais cela conduit à des machines encombrantes, lourdes et coûteuses, dont l'emploi ne se justifie que s'il s'agit d'un travail continu pendant une longue période, avec un engin adapté aux conditions de terrain. [...] On construit actuellement des traceuses de galeries de 500 à 1 000 ch capables d'avancer dans des terrains relativement durs et homogènes [...] 2, fiche 1, Français, - tunnelier
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Trois tunneliers, côté français, et trois tunneliers, côté anglais, creusent leur chemin sous la mer [...] pour se rencontrer à mi-chemin[...] à une profondeur de 90 m sous le niveau de la mer. 6, fiche 1, Français, - tunnelier
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] ce qui permet à l'équipe anglaise de travailler avec des tunneliers à mode ouvert [...] Les tunneliers français sont faits pour travailler au choix en mode fermé ou ouvert [...] 6, fiche 1, Français, - tunnelier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


