TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE EBARBER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deburring machine 1, fiche 1, Anglais, deburring%20machine
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à ébavurer
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9bavurer
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à ébarber 1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber
nom féminin
- ébavureuse 1, fiche 1, Français, %C3%A9bavureuse
nom féminin
- ébarbeuse 1, fiche 1, Français, %C3%A9barbeuse
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bottle trimmer 1, fiche 2, Anglais, bottle%20trimmer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bottle-trimming machine 1, fiche 2, Anglais, bottle%2Dtrimming%20machine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à ébavurer les bouteilles
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9bavurer%20les%20bouteilles
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- machine à ébarber les bouteilles 1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber%20les%20bouteilles
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gear-shaver set-up operator
1, fiche 3, Anglais, gear%2Dshaver%20set%2Dup%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
- Soudage (Métal)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- régleur-conducteur de machine à ébarber les engrenages
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gleur%2Dconducteur%20de%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber%20les%20engrenages
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- régleuse-conductrice de machine à ébarber les engrenages 2, fiche 3, Français, r%C3%A9gleuse%2Dconductrice%20de%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber%20les%20engrenages
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flash trimmer 1, fiche 4, Anglais, flash%20trimmer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à ébarber 1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hogger 1, fiche 5, Anglais, hogger
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à ébarber
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Proposition basée sur A.C. Schwicker, International Dictionary of Metallurgy, Mineralogy and Geology, vol. I, Technoprint International, Milan 095 2RD 170976 2, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- edging and burring machine 1, fiche 6, Anglais, edging%20and%20burring%20machine
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine à border et ébarber 1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20border%20et%20%C3%A9barber
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arvida. 1, fiche 6, Français, - machine%20%C3%A0%20border%20et%20%C3%A9barber
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fettling machine 1, fiche 7, Anglais, fettling%20machine
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- machine à ébarber 1, fiche 7, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9barber
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ébarbeuse 1, fiche 7, Français, %C3%A9barbeuse
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


