TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE ECRIRE AUTOMATIQUE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tape operated typewriter 1, fiche 1, Anglais, tape%20operated%20typewriter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à écrire automatique
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automatic typewriter operator
1, fiche 2, Anglais, automatic%20typewriter%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1411 - General Office Clerks. 2, fiche 2, Anglais, - automatic%20typewriter%20operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dactylo sur machine à écrire automatique
1, fiche 2, Français, dactylo%20sur%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1411 - Commis de bureau généraux/commis de bureau générales. 2, fiche 2, Français, - dactylo%20sur%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- automatic typewriter
1, fiche 3, Anglais, automatic%20typewriter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tape-controlled typewriter 2, fiche 3, Anglais, tape%2Dcontrolled%20typewriter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The simplest form of word processor which may have only a few-word to one-to two page storage capacity. 3, fiche 3, Anglais, - automatic%20typewriter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à écrire automatique
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machine à écrire actionnée à distance par une unité centrale de commande qui contient le texte à taper. On l'utilise pour taper automatiquement un nombre de documents rédigés de façon semblable. 2, fiche 3, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Ofimática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- máquina de escribir automática
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20escribir%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automatic-typewriter operator 1, fiche 4, Anglais, automatic%2Dtypewriter%20operator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 4113-110 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 4, Anglais, - automatic%2Dtypewriter%20operator
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(CLERICAL) 1, fiche 4, Anglais, - automatic%2Dtypewriter%20operator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dactylographe sur machine à écrire automatique 1, fiche 4, Français, dactylographe%20sur%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no. 4113-110 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 4, Français, - dactylographe%20sur%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
(BUREAU) 1, fiche 4, Français, - dactylographe%20sur%20machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- output automatic writing machine 1, fiche 5, Anglais, output%20automatic%20writing%20machine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à écrire automatique de rendement 1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique%20de%20rendement
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(sortie) pers - Rev. 1, fiche 5, Français, - machine%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20automatique%20de%20rendement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


