TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MACHINE ENDUCTION MULTIFONCTIONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Glues and Adhesives (Industries)
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- laminating multifunctional machine by spraying
1, fiche 1, Anglais, laminating%20multifunctional%20machine%20by%20spraying
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Machtex laminating multifunctional machine by spraying 1, fiche 1, Anglais, Machtex%20laminating%20multifunctional%20machine%20by%20spraying
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on the new Machtex laminating multifunctional machine by spraying. For the application of adhesives soluble in water or in solvents as well as for the newly developed 100% polyurethane adhesive, without water or solvent. 1, fiche 1, Anglais, - laminating%20multifunctional%20machine%20by%20spraying
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à enduction multifonctions à pulvérisation
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20enduction%20multifonctions%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- machine à enduction Machtex multifonctions à pulvérisation 1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20enduction%20Machtex%20multifonctions%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Informations sur la nouvelle machine à enduction Machtex multifonctions à pulvérisation pour application de produits adhésifs solubles dans l'eau ou en solvant ainsi que pour l'application du nouvel adhésif 100% polyuréthanne, sans eau ni solvant. 1, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20enduction%20multifonctions%20%C3%A0%20pulv%C3%A9risation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- laminating multifunctional machine
1, fiche 2, Anglais, laminating%20multifunctional%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Equipment. Information on the new Machtex laminating multifunctional machine by spraying. For the application of adhesives soluble in water or in solvents as well as for the newly developed 100% polyurethane adhesive, without water or solvent. 1, fiche 2, Anglais, - laminating%20multifunctional%20machine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à enduction multifonctions
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20enduction%20multifonctions
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Informations sur la nouvelle machine à enduction Machtex multifonctions à pulvérisation pour application de produits adhésifs solubles dans l'eau ou en solvant ainsi que pour l'application du nouvel adhésif 100% polyuréthanne, sans eau ni solvant. 1, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20enduction%20multifonctions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


