TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACHINE FORGER [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Usinage (Métallurgie)
OBS

machine à forger : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forging
DEF

A machine used in marking forgings by rolling the metal.

DEF

A machine used in roll forging.

Français

Domaine(s)
  • Forgeage
CONT

Il existe (...) différents types de laminoirs spéciaux : des laminoirs d'ébauche d'estampage, des laminoirs de forge pour le forgeage des frettes, des bandages, des couronnes, etc., des laminoirs à poudre (...)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
  • Metal Forging

Français

Domaine(s)
  • Machines
  • Forgeage
OBS

de machine à forger (BTQT). Solution française proposée en accord avec le Services techniques de la Région du Saint-Laurent.

OBS

machines-outils, ateliers

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(Les Industries françaises d'équipement, n° 29, 1970)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :