TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACHINE JOINTAGE TRANSVERSAL [1 fiche]

Fiche 1 1998-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plywood
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Contreplaqués
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Alors que dans le jointage longitudinal les placages passent dans la jointeuse suivant le fil du bois, dans le «jointage transversal» cette avance est perpendiculaire à ce même fil. On obtient ainsi un ruban continu que l'on débite à la largeur voulue grâce à un massicot placé à la sortie de la machine. C'est aux États-Unis qu'a été réalisée la première machine à jointage transversal [...] Les placages aux chants dressés et encollés sont poussés l'un contre l'autre et avancent transversalement en passant sur un tambour métallique de 2 m de diamètre, chauffé intérieurement, contre lequel ils sont maintenus au moyen de câbles souples.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :