TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MACROECOLOGIE [2 fiches]

Fiche 1 2019-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

Macroecology is a way of studying relationships between organisms and their environment that involves characterizing and explaining statistical patterns of abundance.

Terme(s)-clé(s)
  • macro-ecology

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

La macroécologie est l'étude de la distribution et de l'abondance des espèces à de grandes échelles d'espace et de temps. [On] a défini les approches et le domaine de la macroécologie comme une voie nouvelle d'étude des relations entre les organismes et leur environnement d'une part, et d'explication statistique des patrons d'aires de distribution géographique et de dynamique de leurs effectifs d'autre part.

Terme(s)-clé(s)
  • macro-écologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Environment
OBS

GRAME's mission is to promote sustainable development and environmental protection.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de recherche appliquée en macro-écologie

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Environnement
OBS

Le GRAME œuvre à la promotion du développement durable et à la protection de l'environnement en tenant compte du long terme et des enjeux globaux.

OBS

En 2019, le GRAME (Groupe de recherche appliquée en macroécologie) est devenu le GRAME (Groupe de recommandations et d'actions pour un meilleur environnement), une signification qui reflète mieux ses activités actuelles et futures.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de recherche appliquée en macro-écologie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :