TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGASIN ALIMENTATION [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- food store supervisor
1, fiche 1, Anglais, food%20store%20supervisor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surveillant de magasin d’alimentation
1, fiche 1, Français, surveillant%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- surveillante de magasin d’alimentation 1, fiche 1, Français, surveillante%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meat department manager - food store
1, fiche 2, Anglais, meat%20department%20manager%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef du rayon de boucherie-magasin d’alimentation
1, fiche 2, Français, chef%20du%20rayon%20de%20boucherie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deli manager - food store
1, fiche 3, Anglais, deli%20manager%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gérant de charcuterie-magasin d’alimentation
1, fiche 3, Français, g%C3%A9rant%20de%20charcuterie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gérante de charcuterie-magasin d’alimentation 1, fiche 3, Français, g%C3%A9rante%20de%20charcuterie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- food store manager
1, fiche 4, Anglais, food%20store%20manager
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gérant de magasin d’alimentation
1, fiche 4, Français, g%C3%A9rant%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gérante de magasin d’alimentation 1, fiche 4, Français, g%C3%A9rante%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bakery manager - food store
1, fiche 5, Anglais, bakery%20manager%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gérant de boulangerie-magasin d’alimentation
1, fiche 5, Français, g%C3%A9rant%20de%20boulangerie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gérante de boulangerie-magasin d’alimentation 1, fiche 5, Français, g%C3%A9rante%20de%20boulangerie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistant manager - food store
1, fiche 6, Anglais, assistant%20manager%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- directeur adjoint-magasin d’alimentation
1, fiche 6, Français, directeur%20adjoint%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- directrice adjointe-magasin d’alimentation 1, fiche 6, Français, directrice%20adjointe%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delicatessen supervisor - food store
1, fiche 7, Anglais, delicatessen%20supervisor%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- superviseur de charcuterie-magasin d’alimentation
1, fiche 7, Français, superviseur%20de%20charcuterie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- superviseure de charcuterie-magasin d’alimentation 1, fiche 7, Français, superviseure%20de%20charcuterie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- food store department manager - retail
1, fiche 8, Anglais, food%20store%20department%20manager%20%2D%20retail
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de rayon de magasin d’alimentation-commerce de détail
1, fiche 8, Français, chef%20de%20rayon%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stock handler - food store
1, fiche 9, Anglais, stock%20handler%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- préposé aux stocks-magasin d’alimentation
1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20stocks%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- préposée aux stocks-magasin d’alimentation 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20stocks%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bakery assistant - food store
1, fiche 10, Anglais, bakery%20assistant%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- assistant de boulangerie-magasin d’alimentation
1, fiche 10, Français, assistant%20de%20boulangerie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- assistante de boulangerie-magasin d’alimentation 1, fiche 10, Français, assistante%20de%20boulangerie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hand packer - food store
1, fiche 11, Anglais, hand%20packer%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emballeur à la main-magasin d’alimentation
1, fiche 11, Français, emballeur%20%C3%A0%20la%20main%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- emballeuse à la main-magasin d’alimentation 1, fiche 11, Français, emballeuse%20%C3%A0%20la%20main%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- food store cashier
1, fiche 12, Anglais, food%20store%20cashier
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- caissier de magasin d’alimentation
1, fiche 12, Français, caissier%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- caissière de magasin d’alimentation 1, fiche 12, Français, caissi%C3%A8re%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deli counter clerk - food store
1, fiche 13, Anglais, deli%20counter%20clerk%20%2D%20food%20store
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- commis au comptoir de charcuterie-magasin d’alimentation
1, fiche 13, Français, commis%20au%20comptoir%20de%20charcuterie%2Dmagasin%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- food store clerk - retail
1, fiche 14, Anglais, food%20store%20clerk%20%2D%20retail
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commis de magasin d’alimentation-commerce de détail
1, fiche 14, Français, commis%20de%20magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- card hopper
1, fiche 15, Anglais, card%20hopper
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- hopper 2, fiche 15, Anglais, hopper
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In a card processing device, the part that holds the cards to be processed and makes them available to the card feed. 3, fiche 15, Anglais, - card%20hopper
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
card hopper: term standardized by CSA and ISO. 2, fiche 15, Anglais, - card%20hopper
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation de cartes
1, fiche 15, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- magasin d'alimentation 1, fiche 15, Français, magasin%20d%27alimentation
correct, nom masculin, normalisé
- magasin d’alimentation en cartes 2, fiche 15, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20en%20cartes
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un appareil à cartes, partie qui contient les cartes à traiter et les fournit au mécanisme d'alimentation. 3, fiche 15, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartes
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
magasin d'alimentation; magasin d'alimentation de cartes : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 2, fiche 15, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- contenedor de tarjetas
1, fiche 15, Espagnol, contenedor%20de%20tarjetas
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cajetín de alimentación de tarjetas 2, fiche 15, Espagnol, cajet%C3%ADn%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20tarjetas
correct, nom masculin
- presentador de tarjetas 2, fiche 15, Espagnol, presentador%20de%20tarjetas
correct, nom masculin
- cajetín de alimentación de fichas 2, fiche 15, Espagnol, cajet%C3%ADn%20de%20alimentaci%C3%B3n%20de%20fichas
correct, nom masculin, Espagne
- presentador de fichas 2, fiche 15, Espagnol, presentador%20de%20fichas
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Parte de un dispositivo de procesamiento de tarjetas, que sostiene las tarjetas a ser procesadas y las hace disponibles al alimentador de tarjetas. 1, fiche 15, Espagnol, - contenedor%20de%20tarjetas
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Receptáculo que contiene las tarjetas (fichas) perforadas, presentándolas a un dispositivo alimentador de tarjetas según las vaya requiriendo. 3, fiche 15, Espagnol, - contenedor%20de%20tarjetas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- magazine-loading 1, fiche 16, Anglais, magazine%2Dloading
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- alimentation par magasin
1, fiche 16, Français, alimentation%20par%20magasin
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite par le capitaine Michel Gagné, de la DBRT, au MDN. 1, fiche 16, Français, - alimentation%20par%20magasin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- card hopper
1, fiche 17, Anglais, card%20hopper
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
part of a card-processing device that holds the cards to be processed and makes them available to the card feed 1, fiche 17, Anglais, - card%20hopper
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
card hopper: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 17, Anglais, - card%20hopper
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation de cartes
1, fiche 17, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- magasin d'alimentation 1, fiche 17, Français, magasin%20d%27alimentation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
dans un appareil à cartes, partie qui contient les cartes à traiter et les fournit au mécanisme d'alimentation 1, fiche 17, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartes
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
magasin d'alimentation de cartes; magasin d'alimentation : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 17, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Food Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- specialty food store
1, fiche 18, Anglais, specialty%20food%20store
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Specialty food stores primarily retail specialty food items, such as coffee and tea (i.e., packaged), confectionery products (i.e., packaged), nuts, spices, and gourmet foods. 1, fiche 18, Anglais, - specialty%20food%20store
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation spécialisée
1, fiche 18, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- magasin de spécialités alimentaires 2, fiche 18, Français, magasin%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9s%20alimentaires
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bulletin INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]Première. 3, fiche 18, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- food store
1, fiche 19, Anglais, food%20store
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- food outlet 2, fiche 19, Anglais, food%20outlet
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- magasin d'alimentation
1, fiche 19, Français, magasin%20d%27alimentation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
En 1987, les ventes aux consommateurs dans les magasins d'alimentation québécois se chiffraient à plus de 9 milliards de dollars. 1, fiche 19, Français, - magasin%20d%27alimentation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tienda de comestibles
1, fiche 19, Espagnol, tienda%20de%20comestibles
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- tienda de alimentación 1, fiche 19, Espagnol, tienda%20de%20alimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-07-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- alternative format operator 1, fiche 20, Anglais, alternative%20format%20operator
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- alternative format store 1, fiche 20, Anglais, alternative%20format%20store
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation à variantes
1, fiche 20, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20%C3%A0%20variantes
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Autre formule de magasin d'alimentation. Il ne s'agit pas ici des magasins mixtes, combinant produits alimentaires et pharmaceutiques, mais plutôt des magasins comme Zellers, Wal-Mart, KMart etc. qui ont aussi un rayon de produits alimentaires en plus de tout le reste. 1, fiche 20, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20%C3%A0%20variantes
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Expression provenant d'une étude d'un marché régional des États-Unis. C'est pourquoi on insiste sur le côté «alimentation» de ce type de magasin au lieu de parler de grand magasin à rayons. 1, fiche 20, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20%C3%A0%20variantes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-12-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Office Machinery
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cartridge stacker 1, fiche 21, Anglais, cartridge%20stacker
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
3480 Cartridge Tape Subsystem. 1, fiche 21, Anglais, - cartridge%20stacker
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mécanographie
- Périphériques (Informatique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation de cartouches
1, fiche 21, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartouches
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Informaticien au BVG [Bureau du Vérificateur général du Canada]. 1, fiche 21, Français, - magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20cartouches
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-09-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- self-service grocery store 1, fiche 22, Anglais, self%2Dservice%20grocery%20store
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation libre-service 1, fiche 22, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20libre%2Dservice
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- self-service food store 1, fiche 23, Anglais, self%2Dservice%20food%20store
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- magasin d’alimentation à libre service
1, fiche 23, Français, magasin%20d%26rsquo%3Balimentation%20%C3%A0%20libre%20service
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


