TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAGASIN DONNEES [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

architecte de banques de données payantes : titre à éviter, car le terme «banque de données» est plutôt l'équivalent de «data bank».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
DEF

A scaled-down version of a data warehouse that is tailored to contain only information likely to be used by the target group.

PHR

datamart life cycle

Terme(s)-clé(s)
  • data mall

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
DEF

Entrepôt de données spécialisé, destiné à ne contenir que les informations élaborées pour un objectif particulier.

OBS

magasin de données : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 février 2003.

PHR

cycle de vie de magasin de données

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Operating Systems (Software)
DEF

A subject-oriented, integrated, updateable collection of data that addresses operational needs in the areas of keyed retrieval, update, and access of non-integrated data.

OBS

It is not a component of a data warehousing architecture, but a solution to operational needs.

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Ne pas confondre avec le magasin de données.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :