TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAGASIN ELECTRONIQUE TRADITIONNEL [1 fiche]

Fiche 1 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Electronic Commerce
DEF

A business that mixes online (to place orders) and offline (to pay and pick them up).

CONT

Will mixing the best of online and offline, which has been variously labelled "click-and-mortar", "click-and-bricks" or the more prosaic "multichannel shop" produce the e-commerce winners of the future? Maybe.

Terme(s)-clé(s)
  • click-and-mortar
  • clicks-and-mortar
  • clicks and bricks

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Commerce électronique
DEF

Entreprise qui combine commerce classique et commerce électronique.

Terme(s)-clé(s)
  • clic et mortier
  • électronique et traditionnel
  • électronique et traditionnelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
  • Comercio electrónico
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :