TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGASIN FRANCHISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agency store 1, fiche 1, Anglais, agency%20store
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- magasin de franchise
1, fiche 1, Français, magasin%20de%20franchise
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le programme de magasins de franchise a pour but de desservir des collectivités isolées dont la population réduite ne justifie pas la présence d'un magasin traditionnel d'Alcool NB Liquor. La désignation d'une localité dépend d'une combinaison de facteurs, principalement le bassin de population et la distance par rapport aux magasins de la Société. Dans certaines localités, le magasin de franchise remplacera le magasin d'Alcool NB Liquor dont la fermeture est prévue. 2, fiche 1, Français, - magasin%20de%20franchise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- franchised store 1, fiche 2, Anglais, franchised%20store
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magasin franchisé
1, fiche 2, Français, magasin%20franchis%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duty-free sales outlet 1, fiche 3, Anglais, duty%2Dfree%20sales%20outlet
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établissement de vente hors taxes
1, fiche 3, Français, %C3%A9tablissement%20de%20vente%20hors%20taxes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- point de vente hors taxe 1, fiche 3, Français, point%20de%20vente%20hors%20taxe
nom masculin
- magasin de vente en franchise 1, fiche 3, Français, magasin%20de%20vente%20en%20franchise
nom masculin
- magasin de vente hors taxes 1, fiche 3, Français, magasin%20de%20vente%20hors%20taxes
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


