TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- MAGE orbital propulsion unit
1, fiche 1, Anglais, MAGE%20orbital%20propulsion%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de propulsion orbitale MAGE
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20propulsion%20orbitale%20MAGE
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- European apogee boost motor
1, fiche 2, Anglais, European%20apogee%20boost%20motor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moteur d’apogée géostationnaire européen
1, fiche 2, Français, moteur%20d%26rsquo%3Bapog%C3%A9e%20g%C3%A9ostationnaire%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAGE 1, fiche 2, Français, MAGE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Marine Aerosol and Gas Exchange
1, fiche 3, Anglais, Marine%20Aerosol%20and%20Gas%20Exchange
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MAGE 2, fiche 3, Anglais, MAGE
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MAGE is a study of aspects of air-sea exchange relevant to atmospheric chemistry and aerosol production. 3, fiche 3, Anglais, - Marine%20Aerosol%20and%20Gas%20Exchange
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Marine Aerosol and Gas Exchange
1, fiche 3, Français, Marine%20Aerosol%20and%20Gas%20Exchange
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MAGE 2, fiche 3, Français, MAGE
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pundit 1, fiche 4, Anglais, pundit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ponte
1, fiche 4, Français, ponte
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pontife 2, fiche 4, Français, pontife
correct, nom masculin
- pandit 3, fiche 4, Français, pandit
nom masculin
- mage 3, fiche 4, Français, mage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personnage important, qui fait autorité. 1, fiche 4, Français, - ponte
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les (grands) pontes de la presse [...] 1, fiche 4, Français, - ponte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En anglais "pundit" s'emploie pour se moquer des chroniqueurs qui se prennent trop au sérieux. 4, fiche 4, Français, - ponte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- MAGE family 1, fiche 5, Anglais, MAGE%20family
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- famille MAGE 1, fiche 5, Français, famille%20MAGE
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


