TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGICIEN [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magician
1, fiche 1, Anglais, magician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- magicien
1, fiche 1, Français, magicien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- magicienne 1, fiche 1, Français, magicienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magician
1, fiche 2, Anglais, magician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Someone] who entertains an audience by performing magic tricks, effects or illusions. 1, fiche 2, Anglais, - magician
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These tricks and illusions seem impossible or supernatural to the audience. The magician learns these magic tricks by practicing them over and over again, sometimes taking hundreds of hours to perfect. Sleight of hand tricks especially require extensive practice to ensure that the trick is executed without flaw while performing. 1, fiche 2, Anglais, - magician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magicien
1, fiche 2, Français, magicien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- magicienne 2, fiche 2, Français, magicienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] personne pratiquant la magie. 3, fiche 2, Français, - magicien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- magician's knife
1, fiche 3, Anglais, magician%27s%20knife
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
magician's knife: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - magician%27s%20knife
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couteau de magicien
1, fiche 3, Français, couteau%20de%20magicien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couteau de magicien : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 3, Français, - couteau%20de%20magicien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magician's prop
1, fiche 4, Anglais, magician%27s%20prop
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
magician's prop: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - magician%27s%20prop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accessoire de magicien
1, fiche 4, Français, accessoire%20de%20magicien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
accessoire de magicien : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 4, Français, - accessoire%20de%20magicien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- disappearing coin
1, fiche 5, Anglais, disappearing%20coin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
disappearing coin: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - disappearing%20coin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- monnaie de magicien
1, fiche 5, Français, monnaie%20de%20magicien
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
monnaie de magicien : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 5, Français, - monnaie%20de%20magicien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- levitation lift
1, fiche 6, Anglais, levitation%20lift
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
levitation lift: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - levitation%20lift
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appareil de lévitation de magicien
1, fiche 6, Français, appareil%20de%20l%C3%A9vitation%20de%20magicien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
appareil de lévitation de magicien : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 6, Français, - appareil%20de%20l%C3%A9vitation%20de%20magicien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- magic hat
1, fiche 7, Anglais, magic%20hat
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
magic hat: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - magic%20hat
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chapeau de magicien
1, fiche 7, Français, chapeau%20de%20magicien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
chapeau de magicien : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 7, Français, - chapeau%20de%20magicien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wizard
1, fiche 8, Anglais, wizard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- computer wizard 2, fiche 8, Anglais, computer%20wizard
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who has a super knowledge of informatics. 3, fiche 8, Anglais, - wizard
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This person knows how a complex piece of hardware or software works, and is able to find and fix bugs in an emergency. 3, fiche 8, Anglais, - wizard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sorcier informatique
1, fiche 8, Français, sorcier%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- magicien informatique 2, fiche 8, Français, magicien%20informatique
correct, nom masculin
- phénomène de l’informatique 3, fiche 8, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
- surdoué de l’informatique 3, fiche 8, Français, surdou%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
- génie de l’informatique 4, fiche 8, Français, g%C3%A9nie%20de%20l%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
- magicien de l'informatique 4, fiche 8, Français, magicien%20de%20l%27informatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne surdouée ayant une connaissance de l'informatique supérieure à la moyenne. 4, fiche 8, Français, - sorcier%20informatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cinematography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Wizard of Oz
1, fiche 9, Anglais, The%20Wizard%20of%20Oz
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cinématographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Le Magicien d’Oz
1, fiche 9, Français, Le%20Magicien%20d%26rsquo%3BOz
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Film américain, 1939, de Victor Fleming, 101 minutes; avec Judy Garland (Dorothée), Frank Morgan, Ray Bolger, Jack Haley, Bert Lahr. 2, fiche 9, Français, - Le%20Magicien%20d%26rsquo%3BOz
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une petite fille errant dans un monde féerique se met à la recherche du magicien d'Oz, qui, seul, saura lui dire comment rentrer chez elle. Un classique du cinéma pour enfants. Exotisme mental et pouvoir de dépaysement de la mise en scène. Couleurs éclatantes, fraîcheur et imagination de la mise en relief. Judy Garland dans le rôle-titre. Tributaire de l'«Academy Awards» en 1939. 2, fiche 9, Français, - Le%20Magicien%20d%26rsquo%3BOz
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


