TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGISTRATURE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Courts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- federal judicial appointment
1, fiche 1, Anglais, federal%20judicial%20appointment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Federal judicial appointments are made by the Governor General acting on the advice of the federal Cabinet. 2, fiche 1, Anglais, - federal%20judicial%20appointment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nomination à la magistrature fédérale
1, fiche 1, Français, nomination%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les nominations à la magistrature fédérale sont faites par le gouverneur général sur l'avis du Cabinet fédéral. 2, fiche 1, Français, - nomination%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Courts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- be elevated to the bench
1, fiche 2, Anglais, be%20elevated%20to%20the%20bench
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- be appointed to the bench 2, fiche 2, Anglais, be%20appointed%20to%20the%20bench
correct
- be raised to the bench 3, fiche 2, Anglais, be%20raised%20to%20the%20bench
correct
- ascend to the bench 4, fiche 2, Anglais, ascend%20to%20the%20bench
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Tribunaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accéder à la magistrature
1, fiche 2, Français, acc%C3%A9der%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- être nommé juge 2, fiche 2, Français, %C3%AAtre%20nomm%C3%A9%20juge
correct
- entrer dans la magistrature 3, fiche 2, Français, entrer%20dans%20la%20magistrature
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bench
1, fiche 3, Anglais, bench
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- judiciary 2, fiche 3, Anglais, judiciary
correct, nom
- judicature 3, fiche 3, Anglais, judicature
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The magistrate or judge (or judges collectively) sitting in court in a judicial capacity. 4, fiche 3, Anglais, - bench
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- magistrature
1, fiche 3, Français, magistrature
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- corps judiciaire 2, fiche 3, Français, corps%20judiciaire
correct, nom masculin
- banc 3, fiche 3, Français, banc
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
banc : Pour désigner la magistrature, le mot banc est un anglicisme à proscrire. En effet, en français juridique, le mot banc n'a pas le sens abstrait que l'anglais donne au mot «bench» lorsqu'il désigne le corps judiciaire en général ou l'ensemble des juges qui composent une juridiction donnée. 3, fiche 3, Français, - magistrature
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- poder judicial
1, fiche 3, Espagnol, poder%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- judicatura 1, fiche 3, Espagnol, judicatura
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Legal Profession: Organization
- Courts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Judicial Council
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Judicial%20Council
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CJC 2, fiche 4, Anglais, CJC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Judicial Council (CJC) was created in 1971 by the Canadian Parliament to maintain and improve the quality of judicial services in Canada's superior courts. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Judicial%20Council
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la magistrature
1, fiche 4, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCM 2, fiche 4, Français, CCM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien de la magistrature (CCM) a été créé en 1971 par le Parlement canadien afin de maintenir et d'accroître la qualité des services judiciaires des cours supérieures au Canada. 2, fiche 4, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Organización de la profesión (Derecho)
- Tribunales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Canadiense de la Magistratura
1, fiche 4, Espagnol, Consejo%20Canadiense%20de%20la%20Magistratura
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs Canada
1, fiche 5, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20for%20Federal%20Judicial%20Affairs%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Office of the Commissioner for Federal Judicial Affairs 2, fiche 5, Anglais, Office%20of%20the%20Commissioner%20for%20Federal%20Judicial%20Affairs
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Commissioner for Federal Judicial Affairs reports directly to the Minister of Justice. The Office of the Commissioner was established in 1978 to safeguard the independence of the judiciary and provide federally appointed judges with administrative services independent of the Department of Justice. 3, fiche 5, Anglais, - Office%20of%20the%20Commissioner%20for%20Federal%20Judicial%20Affairs%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commissariat à la magistrature fédérale Canada
1, fiche 5, Français, Commissariat%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Bureau du commissaire à la magistrature fédérale 2, fiche 5, Français, Bureau%20du%20commissaire%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire à la magistrature fédérale relève directement du ministre de la Justice, puisque le Commissariat a justement été créé en 1978 pour protéger l'indépendance de la magistrature et procurer aux juges de nomination fédérale une administration indépendante de celle du ministère de la Justice. 3, fiche 5, Français, - Commissariat%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Derecho procesal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Comisario para la Magistratura Federal de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Oficina%20del%20Comisario%20para%20la%20Magistratura%20Federal%20de%20Canad%C3%A1
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sociology of Work
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Judicial Counselling Programme
1, fiche 6, Anglais, National%20Judicial%20Counselling%20Programme
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NJCP 1, fiche 6, Anglais, NJCP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A very beneficial aspect to CAPCJ [Canadian Association of Provincial Court Judges] membership is automatic access to the National Judicial Counselling Programme. This is a confidential program of prevention, assistance and treatment for members of the Canadian judiciary and their family members. 1, fiche 6, Anglais, - National%20Judicial%20Counselling%20Programme
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Judicial Counselling Program
- National Judicial Counseling Programme
- National Judicial Counseling Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sociologie du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme national de consultation pour la magistrature
1, fiche 6, Français, Programme%20national%20de%20consultation%20pour%20la%20magistrature
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PNCM 1, fiche 6, Français, PNCM
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'adhésion à l'ACJCP [Association Canadienne des Juges des Cours Provinciales] procure, entre autres avantages, l'accès au Programme national de consultation pour la magistrature. Ce service confidentiel dispense des services de prévention, de soutien et de traitement aux membres de la magistrature canadienne et à leur famille. 1, fiche 6, Français, - Programme%20national%20de%20consultation%20pour%20la%20magistrature
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Government Positions
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Commissioner for Federal Judicial Affairs
1, fiche 7, Anglais, Commissioner%20for%20Federal%20Judicial%20Affairs
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Commissioner for Federal Judicial Affairs Canada 2, fiche 7, Anglais, Commissioner%20for%20Federal%20Judicial%20Affairs%20Canada
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commissaire à la magistrature fédérale
1, fiche 7, Français, Commissaire%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derecho procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Comisario para la Magistratura Federal
1, fiche 7, Espagnol, Comisario%20para%20la%20Magistratura%20Federal
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Constitutional Law
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- judiciary
1, fiche 8, Anglais, judiciary
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- judicial branch 2, fiche 8, Anglais, judicial%20branch
correct
- judicature 3, fiche 8, Anglais, judicature
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The branch of government which administers justice. 4, fiche 8, Anglais, - judiciary
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit constitutionnel
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pouvoir judiciaire
1, fiche 8, Français, pouvoir%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- magistrature 2, fiche 8, Français, magistrature
correct, nom féminin
- judiciaire 3, fiche 8, Français, judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Derecho constitucional
- Estructura del poder judicial (Admón. pública)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- poder judicial
1, fiche 8, Espagnol, poder%20judicial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- magistratura 2, fiche 8, Espagnol, magistratura
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Poder] que ejerce la administración de la justicia. 3, fiche 8, Espagnol, - poder%20judicial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
poder judicial: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los distintos poderes de Estado (ejecutivo, legislativo y judicial) se escriben con inicial minúscula cuando se alude a ellos de forma genérica, pero con mayúscula si forman parte de un nombre propio o si se refieren a una institución concreta. 4, fiche 8, Espagnol, - poder%20judicial
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian judiciary
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20judiciary
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Judges should ... strive to conduct themselves in a way that will sustain and contribute to public respect and confidence in their integrity, impartiality and good judgment. The Canadian judiciary has a strong and honourable tradition in this area which serves as a sound foundation for appropriate judicial conduct. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20judiciary
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- magistrature canadienne
1, fiche 9, Français, magistrature%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] les juges doivent s’efforcer d’avoir une conduite qui leur mérite le respect du public et ils doivent cultiver une image d’intégrité, d’impartialité et de bon jugement. La magistrature canadienne possède une longue tradition de respect de ces principes. 1, fiche 9, Français, - magistrature%20canadienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- judicial appointment
1, fiche 10, Anglais, judicial%20appointment
correct, loi du Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nomination à la magistrature
1, fiche 10, Français, nomination%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- nomination judiciaire 2, fiche 10, Français, nomination%20judiciaire
correct, loi du Manitoba, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Judicial Council
1, fiche 11, Anglais, Manitoba%20Judicial%20Council
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The six-member Council is made up of three judges from Western Canadian Provincial/Territorial Courts outside of Manitoba, the president of the Law Society of Manitoba, or his or her designate, and two people who are not lawyers or judges. 1, fiche 11, Anglais, - Manitoba%20Judicial%20Council
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conseil de la magistrature du Manitoba
1, fiche 11, Français, Conseil%20de%20la%20magistrature%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil est formé de six membres, dont trois juges provenant de cours provinciales ou territoriales de l’Ouest canadien autres que celle du Manitoba, le président de la Société du Barreau du Manitoba ou son représentant, et deux personnes qui ne sont ni avocats, ni juges. 1, fiche 11, Français, - Conseil%20de%20la%20magistrature%20du%20Manitoba
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Nova Scotia Judicial Council
1, fiche 12, Anglais, Nova%20Scotia%20Judicial%20Council
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Council was established in 1980 to investigate complaints against provincially-appointed Judges of the Provincial and Family Courts. 2, fiche 12, Anglais, - Nova%20Scotia%20Judicial%20Council
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Nova Scotia Judicial Council
1, fiche 12, Français, Nova%20Scotia%20Judicial%20Council
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Conseil de la magistrature de la Nouvelle-Écosse 2, fiche 12, Français, Conseil%20de%20la%20magistrature%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
non officiel, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Courts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Judicial Council Inquiries and Investigation By-laws
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Judicial%20Council%20Inquiries%20and%20Investigation%20By%2Dlaws
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Tribunaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le règlement administratif du Conseil canadien de la magistrature sur les enquêtes
1, fiche 13, Français, Le%20r%C3%A8glement%20administratif%20du%20Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature%20sur%20les%20enqu%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-07-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- judicial independence
1, fiche 14, Anglais, judicial%20independence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Judges individually and collectively should protect, encourage and defend judicial independence. 2, fiche 14, Anglais, - judicial%20independence
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 14, Anglais, - judicial%20independence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- indépendance judiciaire
1, fiche 14, Français, ind%C3%A9pendance%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- indépendance de la magistrature 2, fiche 14, Français, ind%C3%A9pendance%20de%20la%20magistrature
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 14, Français, - ind%C3%A9pendance%20judiciaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Courts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- judicial responsibility
1, fiche 15, Anglais, judicial%20responsibility
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Judges should also recognize that not everyone is familiar with these concepts and their impact on judicial responsibilities. 1, fiche 15, Anglais, - judicial%20responsibility
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
judicial responsibility : term usually used in the plural. 2, fiche 15, Anglais, - judicial%20responsibility
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- judicial reponsibilities
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- responsabilité de la magistrature
1, fiche 15, Français, responsabilit%C3%A9%20de%20la%20magistrature
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les juges reconnaissent également que nombre de personnes ignorent ces concepts et leur impact sur les responsabilités de la magistrature. 1, fiche 15, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20la%20magistrature
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
responsabilité de la magistrature : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 15, Français, - responsabilit%C3%A9%20de%20la%20magistrature
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- responsabilités de la magistrature
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Courts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- independent judiciary
1, fiche 16, Anglais, independent%20judiciary
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... an independent judiciary is the right of every Canadian and is carefully protected. 1, fiche 16, Anglais, - independent%20judiciary
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
... the most important qualification of a judge is the ability to made independent and impartial decisions. 1, fiche 16, Anglais, - independent%20judiciary
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- magistrature indépendante
1, fiche 16, Français, magistrature%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] chaque Canadien a droit à une magistrature indépendante et cette indépendance est soigneusement protégée. 1, fiche 16, Français, - magistrature%20ind%C3%A9pendante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La qualification vraisemblablement la plus importante d'un juge est la capacité de rendre des décisions de façon indépendante et impartiale. 1, fiche 16, Français, - magistrature%20ind%C3%A9pendante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Judicial Council
1, fiche 17, Anglais, Judicial%20Council
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Territorial Court Act. 1, fiche 17, Anglais, - Judicial%20Council
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Conseil de la magistrature
1, fiche 17, Français, Conseil%20de%20la%20magistrature
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la Cour territoriale. 1, fiche 17, Français, - Conseil%20de%20la%20magistrature
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Courts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- judicial council
1, fiche 18, Anglais, judicial%20council
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
If a member of the public wants to make a complaint about a judge in one of those courts, the complaint must be directed to the judicial council in that judge’s province or territory. 1, fiche 18, Anglais, - judicial%20council
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- conseil de la magistrature
1, fiche 18, Français, conseil%20de%20la%20magistrature
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Si une personne veut formuler une plainte contre un juge d'une de ces cours, elle doit s'adresser au conseil de la magistrature de la province ou du territoire où ce juge exerce ses fonctions. 1, fiche 18, Français, - conseil%20de%20la%20magistrature
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The French National School of the Judiciary
1, fiche 19, Anglais, The%20French%20National%20School%20of%20the%20Judiciary
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 19, La vedette principale, Français
- École Nationale de la Magistrature
1, fiche 19, Français, %C3%89cole%20Nationale%20de%20la%20Magistrature
correct, nom féminin, France
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ENM 1, fiche 19, Français, ENM
correct, nom féminin, France
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Escuela Nacional de la Magistratura
1, fiche 19, Espagnol, Escuela%20Nacional%20de%20la%20Magistratura
correct, nom féminin, France
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Courts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Judges Counselling Program
1, fiche 20, Anglais, Judges%20Counselling%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- JCP 1, fiche 20, Anglais, JCP
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Judges Counselling Program (established 1995) provides federally and provincially appointed Judges, retired Judges, Justice of the Peace, Masters, Prothonotaries and their families with access to a confidential counselling service. This service addresses problems such as alcohol and substance abuse, burnout, financial matters, bereavement, emotional and elder care issues and many other types of problems. 1, fiche 20, Anglais, - Judges%20Counselling%20Program
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de consultation pour la magistrature
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20consultation%20pour%20la%20magistrature
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PCM 1, fiche 20, Français, PCM
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de consultation pour la magistrature (établi en 1995) offre un service de consultation confidentiel destiné aux Juges actifs ou à la retraite, aux Juges de paix, aux conseillers-maîtres, aux protonotaires, ainsi qu'aux membres de leurs familles. Ce service a pour objectif de les aider à résoudre des problèmes émotifs, d'épuisement professionnel, de difficultés relationnelles, de deuil, de soucis financiers, d'alcoolisme et de toxicomanie, de questions touchant les enfants et les personnes âgées, de questions interculturelles et autres problèmes. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20consultation%20pour%20la%20magistrature
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Basic Principles on the Independence of the Judiciary
1, fiche 21, Anglais, Basic%20Principles%20on%20the%20Independence%20of%20the%20Judiciary
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
United Nations 2, fiche 21, Anglais, - Basic%20Principles%20on%20the%20Independence%20of%20the%20Judiciary
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature
1, fiche 21, Français, Principes%20fondamentaux%20relatifs%20%C3%A0%20l%27ind%C3%A9pendance%20de%20la%20magistrature
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Adoptés au 7e Congrès de l'ONU pour la prévention du crime (1985). 2, fiche 21, Français, - Principes%20fondamentaux%20relatifs%20%C3%A0%20l%27ind%C3%A9pendance%20de%20la%20magistrature
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Practice and Procedural Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Judicial Appointments' Information Guide
1, fiche 22, Anglais, Judicial%20Appointments%27%20Information%20Guide
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Commissioner for Federal Justice Affairs. 1, fiche 22, Anglais, - Judicial%20Appointments%27%20Information%20Guide
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit judiciaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Guide à l'intention des candidats à la magistrature
1, fiche 22, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20candidats%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire à la Magistrature fédéral. 1, fiche 22, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20candidats%20%C3%A0%20la%20magistrature
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- National Judicial Institute
1, fiche 23, Anglais, National%20Judicial%20Institute
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- NJI 2, fiche 23, Anglais, NJI
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Canadian Judicial Centre 3, fiche 23, Anglais, Canadian%20Judicial%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The National Judicial Institute established in Ottawa, Ontario is a non-profit organization funded by both federal and provincial governments, which designs and presents courses for both federal and provincial judges under its mandate for continuing education. 4, fiche 23, Anglais, - National%20Judicial%20Institute
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Name changed October 1991. 5, fiche 23, Anglais, - National%20Judicial%20Institute
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Institut national de la magistrature
1, fiche 23, Français, Institut%20national%20de%20la%20magistrature
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- INM 2, fiche 23, Français, INM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Centre canadien de la magistrature 3, fiche 23, Français, Centre%20canadien%20de%20la%20magistrature
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'institut national de la magistrature, établi à Ottawa (Ontario), est un organisme sans but lucratif financé par les autorités fédérales et provinciales qui conçoit et présente des cours à l'intention des juges fédéraux et provinciaux qui relèvent de son mandat de formation permanente. 4, fiche 23, Français, - Institut%20national%20de%20la%20magistrature
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le nom a changé en octobre 1991. 5, fiche 23, Français, - Institut%20national%20de%20la%20magistrature
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Building Names
- Courts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Federal Judicial Building
1, fiche 24, Anglais, Federal%20Judicial%20Building
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The new building - to be located southwest of the Supreme Court of Canada building on Wellington Street in downtown Ottawa - will house the Federal Court of Canada, the Court Martial Appeal Court, the Tax Court of Canada, and the Federal Court of Appeal under one roof. 1, fiche 24, Anglais, - Federal%20Judicial%20Building
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Tribunaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- édifice de la magistrature fédérale
1, fiche 24, Français, %C3%A9difice%20de%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le nouvel immeuble, qui sera situé au sud-ouest de la Cour suprême du Canada, rue Wellington, au centre-ville d'Ottawa, abritera la Cour fédérale du Canada, la Cour d'appel de la cour martiale, la Cour canadienne de l'impôt et la Cour d'appel fédérale. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9difice%20de%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Judicial Liaison Committee
1, fiche 25, Anglais, Judicial%20Liaison%20Committee
Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Department of Justice. 1, fiche 25, Anglais, - Judicial%20Liaison%20Committee
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité sur la relation avec la magistrature
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20relation%20avec%20la%20magistrature
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Justice. 1, fiche 25, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20relation%20avec%20la%20magistrature
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Supreme Council of the Magistracy
1, fiche 26, Anglais, Supreme%20Council%20of%20the%20Magistracy
Asie
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cambodia. 1, fiche 26, Anglais, - Supreme%20Council%20of%20the%20Magistracy
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 26, Anglais, - Supreme%20Council%20of%20the%20Magistracy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Droit judiciaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Conseil suprême de la magistrature
1, fiche 26, Français, Conseil%20supr%C3%AAme%20de%20la%20magistrature
nom masculin, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cambodge. 2, fiche 26, Français, - Conseil%20supr%C3%AAme%20de%20la%20magistrature
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 26, Français, - Conseil%20supr%C3%AAme%20de%20la%20magistrature
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Derecho procesal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Supremo de la Magistratura
1, fiche 26, Espagnol, Consejo%20Supremo%20de%20la%20Magistratura
nom masculin, Asie
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Camboya. 2, fiche 26, Espagnol, - Consejo%20Supremo%20de%20la%20Magistratura
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 26, Espagnol, - Consejo%20Supremo%20de%20la%20Magistratura
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-08-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- The Judiciary (Public Administration)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Basic Principles on the Independence of the Judiciary
1, fiche 27, Anglais, Basic%20Principles%20on%20the%20Independence%20of%20the%20Judiciary
pluriel, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Principles adopted by the Seventh United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, Milan, 1985. 1, fiche 27, Anglais, - Basic%20Principles%20on%20the%20Independence%20of%20the%20Judiciary
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 27, Anglais, - Basic%20Principles%20on%20the%20Independence%20of%20the%20Judiciary
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature
1, fiche 27, Français, Principes%20fondamentaux%20relatifs%20%C3%A0%20l%27ind%C3%A9pendance%20de%20la%20magistrature
nom masculin, pluriel, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 27, Français, - Principes%20fondamentaux%20relatifs%20%C3%A0%20l%27ind%C3%A9pendance%20de%20la%20magistrature
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derechos y Libertades
- Estructura del poder judicial (Admón. pública)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Principios Básicos Relativos a la Independencia de la Judicatura
1, fiche 27, Espagnol, Principios%20B%C3%A1sicos%20Relativos%20a%20la%20Independencia%20de%20la%20Judicatura
nom masculin, pluriel, international
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 27, Espagnol, - Principios%20B%C3%A1sicos%20Relativos%20a%20la%20Independencia%20de%20la%20Judicatura
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Conseil de la magistrature
1, fiche 28, Anglais, Conseil%20de%20la%20magistrature
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Conseil de la magistrature
1, fiche 28, Français, Conseil%20de%20la%20magistrature
correct, nom masculin, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil de la magistrature a été institué en vertu de la Loi sur les tribunaux judiciaires. Il a principalement pour mandat de veiller au respect de la déontologie judiciaire et de mettre sur pied des programmes de perfectionnement à l'intention des juges nommés par le Québec. À cette fin, il reçoit examine et, si nécessaire, enquête sur toute plainte portée contre un juge de la Cour du Québec, contre un juge d'une cour municipale ou un juge de paix nommé en vertu de l'article 186 de la loi sur les tribunaux judiciaires. 2, fiche 28, Français, - Conseil%20de%20la%20magistrature
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Judicial Council, Annual Report
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Judicial%20Council%2C%20Annual%20Report
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Judicial Council. 1, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Judicial%20Council%2C%20Annual%20Report
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la magistrature, rapport annuel
1, fiche 29, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature%2C%20rapport%20annuel
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil canadien de la magistrature. 1, fiche 29, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature%2C%20rapport%20annuel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Judicial Advisory Committee 1, fiche 30, Anglais, Judicial%20Advisory%20Committee
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadian Judicial Council (CJC). 1, fiche 30, Anglais, - Judicial%20Advisory%20Committee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la magistrature fédérale
1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de la magistrature (CCM). 1, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Federal Court Bench and Bar Liaison Committee
1, fiche 31, Anglais, Federal%20Court%20Bench%20and%20Bar%20Liaison%20Committee
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the Canadian Bar Association (Quebec Branch), Special Committee. 1, fiche 31, Anglais, - Federal%20Court%20Bench%20and%20Bar%20Liaison%20Committee
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité de liaison entre la magistrature de la Cour fédérale et le Barreau
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20entre%20la%20magistrature%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20le%20Barreau
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès de l'Association du Barreau canadien (Division du Québec), Comité spécial. 1, fiche 31, Français, - Comit%C3%A9%20de%20liaison%20entre%20la%20magistrature%20de%20la%20Cour%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20le%20Barreau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Legal Profession: Organization
- Information Theory
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Judicial Affairs Information Network
1, fiche 32, Anglais, Judicial%20Affairs%20Information%20Network
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- JAIN 2, fiche 32, Anglais, JAIN
correct, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bulletin board system which is to provide to every member of the federal judiciary an electronic information infrastructure to store, exchange, disseminate and access information of interest to judges. 1, fiche 32, Anglais, - Judicial%20Affairs%20Information%20Network
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
- Théorie de l'information
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Réseau électronique pour la magistrature informatisée
1, fiche 32, Français, R%C3%A9seau%20%C3%A9lectronique%20pour%20la%20magistrature%20informatis%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RÉMI 2, fiche 32, Français, R%C3%89MI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Babillard électronique qui fournit à chaque membre de la magistrature fédérale une infrastructure électronique lui permettant de stocker, d'échanger et de diffuser de l'information qui intéresse les juges ainsi que d'y avoir accès. 1, fiche 32, Français, - R%C3%A9seau%20%C3%A9lectronique%20pour%20la%20magistrature%20informatis%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Conference Titles
- Legal Profession: Organization
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Judges in the Making: Equality in the Pre-Judicial World
1, fiche 33, Anglais, Judges%20in%20the%20Making%3A%20Equality%20in%20the%20Pre%2DJudicial%20World
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Title of the first session of the conference "Aspects of Equality: Rendering Justice" held in Hull, Quebec, from Novembre 17 to 19, 1995 and organized by the Canadian Judicial Council. 1, fiche 33, Anglais, - Judges%20in%20the%20Making%3A%20Equality%20in%20the%20Pre%2DJudicial%20World
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Juges en devenir : Égalité d’accès à la magistrature
1, fiche 33, Français, Juges%20en%20devenir%20%3A%20%C3%89galit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Titre de la première séance de la conférence «Facettes d'égalité : Rendre la justice» tenue à Hull (Québec) du 17 au 19 novembre 1995 et organisée par le Conseil canadien de la magistrature. 1, fiche 33, Français, - Juges%20en%20devenir%20%3A%20%C3%89galit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20magistrature
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-06-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Legal Profession: Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- A Place Apart: Judicial Independence and Accountability in Canada
1, fiche 34, Anglais, A%20Place%20Apart%3A%20Judicial%20Independence%20and%20Accountability%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Title of a report prepared for the Canada Judicial Council 1, fiche 34, Anglais, - A%20Place%20Apart%3A%20Judicial%20Independence%20and%20Accountability%20in%20Canada
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Une place à part : L'indépendance et la responsabilité de la magistrature au Canada
1, fiche 34, Français, Une%20place%20%C3%A0%20part%20%3A%20L%27ind%C3%A9pendance%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20magistrature%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport préparé pour le Conseil canadien de la magistrature 1, fiche 34, Français, - Une%20place%20%C3%A0%20part%20%3A%20L%27ind%C3%A9pendance%20et%20la%20responsabilit%C3%A9%20de%20la%20magistrature%20au%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Judicial Appointments Advisory Committee
1, fiche 35, Anglais, Judicial%20Appointments%20Advisory%20Committee
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les nominations à la magistrature
1, fiche 35, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20nominations%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-05-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Liaison Committee of the Canadian Judicial Council and the Canadian Judges Conference
1, fiche 36, Anglais, Liaison%20Committee%20of%20the%20Canadian%20Judicial%20Council%20and%20the%20Canadian%20Judges%20Conference
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Comité de liaison du Conseil canadien de la magistrature et de la Conférence canadienne des juges
1, fiche 36, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20du%20Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature%20et%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20canadienne%20des%20juges
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-05-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Legal Profession: Organization
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Computer News for Judges
1, fiche 37, Anglais, Computer%20News%20for%20Judges
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Newsletter published by the Judges Computer Advisory Committee of the Canadian Judicial Council. 1, fiche 37, Anglais, - Computer%20News%20for%20Judges
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Actualités informatiques pour la magistrature
1, fiche 37, Français, Actualit%C3%A9s%20informatiques%20pour%20la%20magistrature
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Bulletin publié par le Comité consultatif sur l'utilisation de l'informatique par les juges du Conseil canadien de la magistrature. 1, fiche 37, Français, - Actualit%C3%A9s%20informatiques%20pour%20la%20magistrature
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-01-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Judicial Council for Provincial Judges
1, fiche 38, Anglais, Judicial%20Council%20for%20Provincial%20Judges
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Conseil de la magistrature de la Cour provinciale
1, fiche 38, Français, Conseil%20de%20la%20magistrature%20de%20la%20Cour%20provinciale
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the attendance allowance and reimbursement of justifiable expenses incurred in the performance of their duties by the members of the Conseil de la magistrature who are not judges
1, fiche 39, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20attendance%20allowance%20and%20reimbursement%20of%20justifiable%20expenses%20incurred%20in%20the%20performance%20of%20their%20duties%20by%20the%20members%20of%20the%20Conseil%20de%20la%20magistrature%20who%20are%20not%20judges
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'indemnité de présence et le remboursement des frais justifiables supportés par les membres du Conseil de la magistrature non juges dans l'exercice de leurs fonctions
1, fiche 39, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20pr%C3%A9sence%20et%20le%20remboursement%20des%20frais%20justifiables%20support%C3%A9s%20par%20les%20membres%20du%20Conseil%20de%20la%20magistrature%20non%20juges%20dans%20l%27exercice%20de%20leurs%20fonctions
correct, Québec
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bench and bar 1, fiche 40, Anglais, bench%20and%20bar
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- magistrature et le barreau
1, fiche 40, Français, magistrature%20et%20le%20barreau
nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Judges Act and other Acts in respect of judicial matters
1, fiche 41, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Judges%20Act%20and%20other%20Acts%20in%20respect%20of%20judicial%20matters
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les juges et d’autres lois concernant la magistrature
1, fiche 41, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20juges%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20concernant%20la%20magistrature
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Courts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- independence of the judiciary
1, fiche 42, Anglais, independence%20of%20the%20judiciary
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- indépendance de la magistrature
1, fiche 42, Français, ind%C3%A9pendance%20de%20la%20magistrature
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- indépendance judiciaire 1, fiche 42, Français, ind%C3%A9pendance%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-01-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Judicial College 1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Judicial%20College
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Collège canadien de la magistrature 1, fiche 43, Français, Coll%C3%A8ge%20canadien%20de%20la%20magistrature
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Administré par l'Association canadienne des juges de cours provinciales. Renseignement obtenu à l'Institut national de la magistrature. 1, fiche 43, Français, - Coll%C3%A8ge%20canadien%20de%20la%20magistrature
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-11-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Ontario Judicial Council
1, fiche 44, Anglais, Ontario%20Judicial%20Council
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Conseil de la magistrature de l'Ontario
1, fiche 44, Français, Conseil%20de%20la%20magistrature%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-08-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Judicial Council for Territorial Judges
1, fiche 45, Anglais, Judicial%20Council%20for%20Territorial%20Judges
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Northwest Territories Government 1, fiche 45, Anglais, - Judicial%20Council%20for%20Territorial%20Judges
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Le Conseil de la magistrature des juges territoriaux
1, fiche 45, Français, Le%20Conseil%20de%20la%20magistrature%20des%20juges%20territoriaux
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle obtenue des Services en français, Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest 2, fiche 45, Français, - Le%20Conseil%20de%20la%20magistrature%20des%20juges%20territoriaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Provincial Judicial Appointment Advisory Committee 1, fiche 46, Anglais, Provincial%20Judicial%20Appointment%20Advisory%20Committee
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité consultatif provincial des nominations à la magistrature
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20provincial%20des%20nominations%20%C3%A0%20la%20magistrature
non officiel, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Practice and Procedural Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Judges Advisory Committee for the Province of Quebec 1, fiche 47, Anglais, Judges%20Advisory%20Committee%20for%20the%20Province%20of%20Quebec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit judiciaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la magistrature de la province de Québec
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20magistrature%20de%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique Justice. 1, fiche 47, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20magistrature%20de%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canadian Judicial Council By-Laws
1, fiche 48, Anglais, Canadian%20Judicial%20Council%20By%2DLaws
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Règlement administratif du Conseil canadien de la magistrature
1, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20administratif%20du%20Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien de la magistrature. 1, fiche 48, Français, - R%C3%A8glement%20administratif%20du%20Conseil%20canadien%20de%20la%20magistrature
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- body of judges 1, fiche 49, Anglais, body%20of%20judges
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- magistrature assise
1, fiche 49, Français, magistrature%20assise
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Judicial Appointments Secretariat
1, fiche 50, Anglais, Judicial%20Appointments%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Secrétariat des nominations à la magistrature
1, fiche 50, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20nominations%20%C3%A0%20la%20magistrature
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire à la magistrature fédérale, Budget des dépenses 1990-1991, partie III. 1, fiche 50, Français, - Secr%C3%A9tariat%20des%20nominations%20%C3%A0%20la%20magistrature
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Administration of Federal Judicial Affairs Program
1, fiche 51, Anglais, Administration%20of%20Federal%20Judicial%20Affairs%20Program
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Programme d’administration des affaires de la magistrature fédérale
1, fiche 51, Français, Programme%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20affaires%20de%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Commissaire à la magistrature fédérale, Budget des dépenses 1990-1991, partie III. 1, fiche 51, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Badministration%20des%20affaires%20de%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1990-04-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Position Titles
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Judicial Appointment Committee of the Canadian Bar Association 1, fiche 52, Anglais, Judicial%20Appointment%20Committee%20of%20the%20Canadian%20Bar%20Association
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de postes
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité de la magistrature de l'Association du Barreau canadien 1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20magistrature%20de%20l%27Association%20du%20Barreau%20canadien
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : Le nouveau régime de nomination des juges (Brochure du Ministère). 1, fiche 52, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20magistrature%20de%20l%27Association%20du%20Barreau%20canadien
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Judicial Appointment Committee Secretariat
1, fiche 53, Anglais, Judicial%20Appointment%20Committee%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Office of the Commissions for Federal Judicial Affairs, 1989-90 Estimates Part III. 1, fiche 53, Anglais, - Judicial%20Appointment%20Committee%20Secretariat
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Le Secrétariat du Comité sur les nominations à la magistrature fédérale
1, fiche 53, Français, Le%20Secr%C3%A9tariat%20du%20Comit%C3%A9%20sur%20les%20nominations%20%C3%A0%20la%20magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1988-07-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Federalism
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- federal judicial affairs 1, fiche 54, Anglais, federal%20judicial%20affairs
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Fédéralisme
Fiche 54, La vedette principale, Français
- magistrature fédérale
1, fiche 54, Français, magistrature%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


