TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAGMA BASALTIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basaltic andesite magma
1, fiche 1, Anglais, basaltic%20andesite%20magma
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- basaltic-andesite magma 2, fiche 1, Anglais, basaltic%2Dandesite%20magma
correct
- basalt-andesite magma 3, fiche 1, Anglais, basalt%2Dandesite%20magma
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The typical eruption of Mt. Merapi is not a vertical, sudden burst into the sky, because of the type of its basalt-andesite magma, which is not so thick. 3, fiche 1, Anglais, - basaltic%20andesite%20magma
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
basaltic andesite magma: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - basaltic%20andesite%20magma
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- magma andésitique basaltique
1, fiche 1, Français, magma%20and%C3%A9sitique%20basaltique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- magma andésito-basaltique 2, fiche 1, Français, magma%20and%C3%A9sito%2Dbasaltique
correct, nom masculin
- magma basaltique et andésitique 3, fiche 1, Français, magma%20basaltique%20et%20and%C3%A9sitique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les conditions pré-éruptives des magmas des ignimbrites Curacautín et Pucón sont caractérisées par des températures typiques de magmas andésito-basaltiques (1050-1150 ºC), tandis que l'étude minéralogique de l'ignimbrite Licán indique [...] des températures plus basses (950 ºC) [...] 2, fiche 1, Français, - magma%20and%C3%A9sitique%20basaltique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- magma andésitobasaltique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Petrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basaltic magma
1, fiche 2, Anglais, basaltic%20magma
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- basalt magma 2, fiche 2, Anglais, basalt%20magma
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the earliest stages of extension, both the basaltic and granitic magmas tend to be more alkaline ..., and with advancing extension and continental breakup they become less alkaline. 3, fiche 2, Anglais, - basaltic%20magma
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Pétrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magma basaltique
1, fiche 2, Français, magma%20basaltique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La composition chimique influence la fluidité des magmas. Les magmas basaltiques [...], qui sont les plus basiques, ont une point de fusion plus haut, mais leurs laves sont plus liquides [...] Les autres magmas sont d'autant moins fluides qu'ils sont plus acides; leurs laves sont plus visqueuses [...] 2, fiche 2, Français, - magma%20basaltique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les dorsales océaniques sont les zones où les plaques se créent par cristallisation du magma basaltique remonté du manteau. 3, fiche 2, Français, - magma%20basaltique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


