TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAGNETOTHEQUE [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

A library with a collection of audiotapes.

Terme(s)-clé(s)
  • magnetic tapes room
  • magnetic tape library

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Endroit où l'on conserve les enregistrements sur bande magnétique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Electroacústica
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

of CRTC. Both the National Broadcast Reading Service (English) and La Magnétothèque (French) serves as audio "print substitutes" for ... the visually impaired.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

of the CRTC. Both the National Broadcast Reading Service (English) and La Magnétothèque (French) serve as audio "print substitutes" for these traditionally underserved Canadians (i.e. Canadians who are blind, visually impaired, or print landscaped). The services offer spoken versions of news, public affairs and general interest topics.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

La Magnétothèque est le service donné en français. «Magnétothèque» n'est pas nécessairement une traduction de «National Broadcast Reading Service».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology
  • Video Technology
DEF

a collection of recordings of radio or other programs on magnetic tape; usually available for recording or reproduction.

CONT

The telelectures were taped for reuse both by the Regional Medical Program at the University ... and many of the larger hospitals taped the lectures for their own tape libraries.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
  • Vidéotechnique
DEF

Collection de bandes magnétiques enregistrées (...)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
DEF

(...) meuble où l'on classe [les] bandes [magnétiques enregistrées].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Quebec General Tape Library of the Blind Inc.
  • The Quebec General Tape Library of the Blind Incorporated
  • Quebec General Tape Library of the Blind Incorporated
  • The Quebec General Tape Library of the Blind
  • Quebec General Tape Library of the Blind

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement donné par l'Institut canadien pour les aveugles, Montréal.

Terme(s)-clé(s)
  • Magnétothèque générale pour les aveugles du Québec Incorporée
  • Magnétothèque générale pour les aveugles du Québec

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
DEF

Bibliothèque contenant des programmes, des volumes sur bandes, sur fiches ou sur divers supports informatiques, auxquels sont attribuées des cotes fixes. Alain Épaule, Service de traduction. (Informatique).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1981-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Radioelectricity
  • Industries - General

Français

Domaine(s)
  • Radioélectricité
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science
OBS

682

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :