TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAIGRE [84 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Plywood
DEF

A joint that is poorly bonded because insufficient adhesive has remained in it as a result of excessive pressure on, and/or insufficient viscosity of, the adhesive, so that the latter is forced out from between the surfaces to be joined.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Contreplaqués
DEF

Joint manquant de colle à la suite d'une trop forte pression ou d'une absence de viscosité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
  • Madera contrachapada
DEF

Unión que tiene una cantidad insuficiente de adhesivo para producir una unión satisfactoria.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Hygiene and Health
CONT

Fat-free mass, also known as lean body mass, refers to all of [the] body components except fat.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Hygiène et santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Higiene y Salud
CONT

La masa corporal magra (también conocida a veces como simplemente "masa magra") es el peso total de tu cuerpo menos todo el peso debido a su masa grasa.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
DEF

The wool taken from a starving animal [whose] fibers are weak, thin, and irregular.

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
DEF

Laine recueillie lors de la tonte d'animaux ayant subi des périodes de déficience alimentaire ou de maladie [et dont la] fibre présente alors un diamètre irrégulier sur toute sa longueur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Sciaenidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Sciaenidae.

OBS

tambour argenté : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Micropogonias furnieri.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Any relatively shallow place in a stream, lake, sea, or other body of water.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Section peu profonde dans le cours d'une rivière ou d'un fleuve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Analytical Chemistry
DEF

... the amount of lean red meat compared to the amount of fat in a sample of meat.

OBS

The chemical lean measure is generally specified in percentages. For example, 85% chemical lean or 85% CL.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Chimie analytique
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique, généralement exprimée en pourcentage, correspond à la quantité totale de viande moins la teneur en graisse déterminée par un procédé physico-chimique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

... the visual assessment of total meat minus fat content and expressed in percentage terms.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La teneur en maigre mesurée de manière visuelle, exprimée en pourcentage, correspond à l'évaluation visuelle de la quantité totale de viande moins la teneur en graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Cría de ganado bovino
CONT

La carne de vaca fresca, de color rojo, sin vetas o estrías blancas de grasa se llama carne magra. Los cortes de carne vacuna magra contienen menos grasa saturada y colesterol que los otros con grasa.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
DEF

[Personne dont la] morphologie corporelle [est] caractérisée par une minceur apparente qui cache une quantité élevée de graisses viscérales et un manque de tonus musculaire.

OBS

faux maigre : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. In this case, however, one could use a translation such as "lean neck cut", "neck cut" being the equivalent for "collier".

OBS

North American and French meat cuts are not the same.

Terme(s)-clé(s)
  • neck cut
  • lean neck cut

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse (ou saignée) et veine maigre (ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser (daube, carbonade, bœuf mode).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Painting (Arts)
CONT

... a "fat over lean" technique, a lean underpainting can help prevent cracking in later years. A lean layer uses very little oil medium (though you can use artist's grade turpentine or similar) and typically uses paint colors that dry quickly.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Peinture (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Animals
  • Animal Husbandry
DEF

A sheep, steer, cow or pig acquired or kept for fattening.

OBS

store animal: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Animaux de ferme
  • Élevage des animaux
OBS

Destiné à l'engraissement.

OBS

animal maigre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Beef.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Bœuf.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
DEF

... coal with a low volatile matter.

Terme(s)-clé(s)
  • low-volatile coal

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
DEF

Charbon à faible taux de matières volatiles, entre 8 et 12 %.

CONT

[...] les houilles maigres, anthraciteuses, [...] contiennent jusqu'à 14 % de matières volatiles et ne sont pas agglutinantes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
  • Road Construction Materials
DEF

Road concrete having a lower cement content than pavement concrete, and consequently required to attain a lower mechanical strength.

OBS

lean concrete: term and definition proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
  • Matériaux de constr. (Voies de circulation)
DEF

Béton routier ayant une teneur en ciment inférieure à celle d'un béton pour couche de surface et, en conséquence, une résistance mécanique plus faible.

OBS

béton maigre : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • western wild-rye
  • western wild rye

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • The Pancreas
DEF

A chronic condition in which the pancreas makes little or no insulin because the beta cells have been destroyed and in which the body is then not able to use the glucose (blood sugar) for energy.

CONT

IDDM [insulin-dependent diabetes mellitus] usually comes on abruptly, although the damage to the beta cells may begin much earlier. The signs of IDDM are a great thirst, hunger, a need to urinate often, and loss of weight. To treat the disease, the person must inject insulin, follow a diet plan, exercise daily, and test blood glucose several times a day. IDDM usually occurs in children and adults who are under age 30.

OBS

Diabetes mellitus can be divided into two types: (1) type I, or insulin-dependent diabetes mellitus; (2) type II, or non-insulin-dependent diabetes mellitus ...

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Pancréas
CONT

On distingue classiquement deux types de diabète : le diabète insulino-dépendant (DID) (type 1) également appelé diabète maigre ou diabète de l'enfant [...]. Il résulte d'une incapacité du pancréas à sécréter une quantité suffisante d'insuline. Il s'agit d'une maladie auto-immune. Le diabète non insulino dépendant (DNID) (type 2), autrefois baptisé diabète gras, survient souvent après la quarantaine chez des personnes en surpoids.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Páncreas
DEF

Subtipo de diabetes mellitus caracterizado por deficiencia de insulina.

CONT

La diabetes mellitus tipo 1 (DM1) se caracteriza por [la] destrucción de las células beta pancreáticas, que se traduce en un déficit absoluto de insulina y dependencia vital a la insulina exógena.

CONT

La diabetes tipo 1 se presenta cuando el cuerpo elabora poca insulina o no produce ninguna. Por esta razón, las personas con diabetes tipo 1 deben recibir inyecciones de insulina para vivir. Esta es la razón por la que a este tipo de diabetes se le denomina también "diabetes insulinodependiente".

OBS

Se manifiesta por el inicio repentino de hiperglucemia severa, progresión rápida hacia cetoacidosis diabética y la muerte a menos que sea tratada con insulina.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C209) Same as C205, with false lean and belly strip removed. Maximum fat 6mm.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(C209) Même que C205. Le faux maigre et la lisière de flanc sont enlevés. Épaisseur maximale de 6 mm de gras.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C209) Igual que C205, pero sacando la parte magra falsa y tira de pecho. Máximo de grasa: 6 mm.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2008-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

A sedimentary basin in which rate of subsidence exceeds rate of sedimentation.

OBS

starved basin: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Starved marine basin.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

bassin à faible sédimentation; bassin à faible remplissage sédimentaire; bassin maigre : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Bassin marin à faible taux de sédimentation.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2008-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

[...] se comparó el efecto de una dieta que incluía todo tipo de carne magra (ternera, vacuno, cerdo, pescado y aves) sobre los lípidos plasmáticos con otra en la que se habían suprimido las carnes magras rojas y solo se consumía carne blanca (pescado y aves).

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2008-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

"White" fishmeal commonly contains a higher concentration of ash (minerals) since the bony frames (head and racks) of previously filleted cod, haddocks, etc. are used. White fishmeal constitutes only 10% of the world fishmeal production.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Farine obtenue de surplus ou de déchets de poissons non gras comme la morue, le cabillaud ou la merlu.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • National and International Economics
  • Corporate Economics
  • Saving and Consumption
DEF

Year showing poor results or losses.

OBS

lean year: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Économie nationale et internationale
  • Économie de l'entreprise
  • Épargne et consommation
DEF

Année aux résultats peu élevés ou déficitaires.

OBS

année de vaches maigres : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
  • Economía nacional e internacional
  • Economía empresarial
  • Ahorro y consumo
DEF

Año con resultados bajos o con pérdidas.

OBS

año de vacas flacas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Produit obtenu par le mélange de cacao maigre en poudre et de saccharose, en proportion telle que 100 grammes de produit contiennent au moins 32 grammes de cacao maigre en poudre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

Yoghurt or Yoghourt (traditional spellings) or yogurt (modern spelling) is a dairy product produced by bacterial fermentation of milk. Any sort of milk may be used to make yogurt, but modern production is dominated by cow's milk.

Terme(s)-clé(s)
  • non-fat yogurt
  • non-fat yoghourt
  • non-fat yoghurt

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Dont la corne est sèche et cassante.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2005-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Clay and Clay Products (Ceramics)
  • Geology
DEF

A clay of low to medium plasticity owing to a relatively high content of silt or sand.

OBS

As opposed to "fat clay."

Français

Domaine(s)
  • Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
  • Géologie
DEF

Argile de plasticité relative faible.

CONT

On distingue les argiles grasses, très plastiques [...], et les argiles maigres rendues peu plastiques par la présence de silice.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arcilla y sus productos (Industria de la cerámica)
  • Geología
CONT

Desde el punto de vista de su trabajo [el de los escultores] se distinguen las arcillas grasas (muy plásticas y untuosas) y las arcillas magras (poco plásticas, arenosas y quebradizas).

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2005-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Sea Operations (Military)
  • Aquaculture
DEF

Water having a depth between 10 and 200 metres.

CONT

Lightweight grenade launchers for anti-submarine warfare in shallow waters have been pioneered in Sweden.

OBS

shallow water: term and definition standardized by Nato.

Terme(s)-clé(s)
  • shallow

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Aquaculture
DEF

Eau dont la profondeur est telle que la propagation des houles et celle de la marée sont affectées sensiblement par la topographie du fond de la mer.

DEF

Eau dont la profondeur se situe entre 10 et 200 mètres. [Définition normalisée par l'OTAN.]

CONT

C'est en Suède qu'ont été développés les premiers lance-grenades ASM légers pour petits fonds.

OBS

petits fonds : terme normalisé par l'OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • eaux peu profondes
  • eau maigre
  • petit fond

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Operaciones marítimas (Militar)
  • Acuicultura
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2004-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Practice
DEF

Mortar that is deficient in cementitious components. It is usually harsh and difficult to spread.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
  • Maçonnerie
OBS

Maigre : qualifie un béton, un mortier ou un enduit dont le taux de liant est faible (par opposition aux mélanges gras, riches en liant); synonyme : sous-dosé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
  • Albañilería
DEF

Mezcla de mortero que contiene una cantidad de aglomerante inferior a normal.

CONT

Generalmente se define la calidad de un mortero expresando el peso de la cal o del cemento que se mezcla con un metro cúbico de arena seca. Dicha proporción suele ser de 350 a 450 kg en los morteros ordinarios, que se califican de magros o grasos según tengan menos o más cal o cemento.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2003-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Binders and Mastics (Constr.)
DEF

A lime having a low volume yield and poor workability.

Français

Domaine(s)
  • Liants et mastics (Construction)
DEF

Chaux hydratée préparée au départ de calcaire impur.

CONT

La chaux maigre contient un peu de silice et de magnésie.

CONT

Ce dallage ce pose à l'ancienne sur un mortier de chaux maigre, à l'intérieur comme à l'extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Argamasas y masillas (Construcción)
DEF

Cal que no se apaga fácilmente con agua, debido a que se obtuvo con piedra caliza, que contiene un elevado grado de impurezas.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2003-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Physique
  • Mesures et analyse (Sciences)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física
  • Medición y análisis (Ciencias)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Labour Relations
  • Working Practices and Conditions
CONT

Hearth breads, chappatti, pasta, Arab bread.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Relations du travail
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Pains sur sole, Chappati, pâte alimentaire, pain arabe.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

One in which flour, water, yeast and salt constitute from 90 to 95 per cent of the ingredients. (cf RICH DOUGH qv). Scientific American, November 1984.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Treatment of Wood
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Reconstituted-Wood Products
DEF

A glue line which is characterized by a lack of glue in it, as a result of excessive pressure on, and/or insufficient viscosity of the adhesive.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bois
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Bois reconstitués
DEF

Ligne de collage comportant une quantité insuffisante de colle, causée par une pression excessive ou par un manque de viscosité.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Blast Furnaces (Steelmaking)
CONT

The injection rate can be raised by 17 kg/thm for a low volatile coal and by 24 kg/thm for a high volatile coal.

Français

Domaine(s)
  • Hauts fourneaux (Sidérurgie)
CONT

Les gains potentiels de ces cannes ont été estimés à partir des deux hypothèses suivantes : les taux de combustion obtenus sur le four pilote sont égaux à ceux existant dans la cavité et la régénération accomplie par les imbrûlés est constante. Le gain est de 17 kg/tf pour un charbon maigre et 24 kg/tf pour un gras.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In lean quality (as distinct from the lean quantity measured by carcass index), Canadian pork enjoys a high reputation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

maigre : Partie de la viande qui contient peu ou point de graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

In lean quality (as distinct from the lean quantity measured by carcass index), Canadian pork enjoys a high reputation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

maigre : Partie de la viande qui contient peu ou point de graisse.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

pluriel d'usage.

Terme(s)-clé(s)
  • maigre preuve

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1998-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

Paper that contains mineral or no mechanical wood pulp.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier ne contenant aucune pâte mécanique de meule, de raffineur; ou aucune pâte thermomécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1998-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp Preparation (papermaking)
DEF

Stock that, when drained under gravity, parts easily with the water of the suspension. The condition of any given stock may be measured and expressed numerically as the drainability or the freeness value. [Definition standardized by ISO.]

OBS

The opposite of "free" is "wet" (often termed "slow").

OBS

free stock: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Préparation de la pâte à papier
DEF

Pâte qui, soumise à l'égouttage par gravité, se sépare facilement de l'eau de la suspension. La condition d'une pâte donnée peut se mesurer et s'exprimer numériquement par l'égouttabilité ou l'indice d'égouttage. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

Le contraire de «maigre» est «grasse».

OBS

pâte maigre : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
OBS

Revue Suisse agricole.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1997-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Commercialisation du poisson sur le marché américain.

OBS

Plusieurs autres traductions possibles pour «white fish», entre autres : corégone, poisson blanc, poisson à chair blanche.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

Nutritional disorder caused in dairy cows fed grain rations that are ground very finely or fed as pellets

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1997-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
  • Joints and Connections (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
  • Joints et assemblages (Construction)
CONT

[...] joints de maçonnerie [...] Un joint gras est un joint particulièrement épais; un joint maigre est un joint plus mince que la normale.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

A lighter version of a regular typeface, usually used for body copy, as opposed to bold face.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Caractère dont la graisse est plus faible que celle d'un caractère normal de même famille et de même corps, par opposition au caractère gras.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Meats and Meat Industries
Terme(s)-clé(s)
  • leanness traits

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Source(s) : Agriculture, mai 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • caractères liés au maigre

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Commercial Fishing
Terme(s)-clé(s)
  • white fleshed freshwater fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Pêche commerciale
OBS

Source(s) : Pêches - avril 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • poisson d’eau douce à chaire blanche

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1996-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Aquaculture
DEF

Fish in which the main reserves of fat are in the liver.

OBS

not to be confused with "whitefish" (=corégone in French).

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Aquaculture
DEF

Poisson dont les principales réserves de graisse sont dans le foie (ex. : Gadidae).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Acuicultura
Conserver la fiche 51

Fiche 52 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Produit obtenu par le mélange de cacao maigre en poudre et de saccharose, en proportion telle que 100 grammes de produit contiennent au moins 25 grammes de cacao maigre en poudre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 52

Fiche 53 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Cacao en poudre dont la teneur minimale en beurre de cacao, calculée d'après le poids de la matière sèche, est de 8 %. Syn. Cacao maigre, cacao fortement dégraissé en poudre, cacao fortement dégraissé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 53

Fiche 54 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
DEF

Tourteau de cacao dont la teneur minimale en beurre de cacao, calculée d'après le poids de la matière sèche, est de 8 %.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
CONT

Thin sow syndrome. The sow loses weight during pregnancy and after farrowing and does not return to feed or weight gain. There are no identifiable clinical signs. Oesophagostomum spp. and Hyostrongylus spp. infestations play a part in some cases but a bad environment and bullying of timid sows are also important.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
OBS

Amaigrissement de la truie durant la gestation et après la mise bas.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
OBS

shelly meat; "shell" designates a class of cows that are very thin (livestock marketing in Canada)

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
OBS

se dit d'une catégorie de bovins (marché des bestiaux au Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1994-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising
OBS

as opposed to fed cattle

OBS

Lean: designating an animal lacking in condition of flesh or finish.

Terme(s)-clé(s)
  • green cattle

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
OBS

généralement des bovins d'herbe destinés à l'engraissement

Terme(s)-clé(s)
  • bovin maigre

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Phraseology
CONT

Training needs to be a fixed cost in the budget in terms of both dollars and time, not to be removed during either busy or poor economic times.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Phraséologie
CONT

La formation est un poste fixe du budget argent et du budget temps qui reste là en période économique faste ou maigre.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1993-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

De 1991 à 1997, Agriteam Canada de Calgary est l'agence canadienne d'exécution

OBS

Programmes de l'ACDI

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1990-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cattle Raising

Français

Domaine(s)
  • Élevage des bovins
OBS

production de carcasse maigre

OBS

Source : Revue de médecine vétérinaire, juin 1989

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1989-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cattle Raising
CONT

There is an estimated positive correlation of - % between average daily gain from birth to slaughter and the proportion of total lean in the higher priced cuts.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des bovins
OBS

Basé sur l'expression «proportion de gras» (Techniques Agricoles, sect. 3410, p. 11.)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1988-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Animals

Français

Domaine(s)
  • Animaux de ferme

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1987-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
OBS

Calculation made after measuring recruits to determine their (fat-) free body weight.

Français

Domaine(s)
  • Diététique

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1987-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1986-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
OBS

The designation of weights varies according to the suppliers of typesetting services. For the purposes of FIP [Federal Identity Program], the weights of the Helvetica family are identified as light, medium and regular.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
OBS

Les noms donnés aux graisses varient selon les fournisseurs de services de composition. Pour les besoins du PCIM [Programme de coordination de l'image de marque], ou distingue trois graisses dans la famille Helvetica : maigre, demi-grasse et normale.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
OBS

White Helvetica peut-être mis pour Light Helvetica, ce qui serait en français Helvetica maigre, sinon le lettrage serait sur fluorescent blanc.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1985-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1985-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
CONT

type families. A family of type (...) includes all variations made of a given type face or design. Weights are varied from light to medium, bold and extra bold

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
CONT

Les familles principales de caractères sont fondues dans une gamme de formes (...) soit: normal, maigre, mi-gras, gras (...) extra-gras (...) ample.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

(OACI, Annexe 2 (avril 1952), p. 9)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1985-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(Américanisme 1)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Classification of Coal
  • Coal-Derived Fuels
DEF

Combustible material which has only limited uses owing to undesirable characteristics (e.g. ash content or size).

Français

Domaine(s)
  • Classification des charbons
  • Combustibles dérivés des charbons
DEF

Produit qui n'a que des emplois limités en raison de ses caractéristiques indésirables (par exemple : teneur en cendres ou calibre).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1981-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1980-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
DEF

That part of a seal that has no fat.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
DEF

Partie du phoque sans graisse, par opposition au "petit lard".

OBS

Renseignement obtenu au ministère des Pêches et Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1978-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Arts
OBS

A traditional principle of painting where there is overpainting of any sort: superimposed pigments should be richer in oil (fat) than the underlayer.

OBS

(...) it is unwise to paint over a polymer ground or a polymer underpainting with oil colors, for then the rule of "fat over lean" would be violated.

Français

Domaine(s)
  • Arts plastiques
OBS

Règle selon laquelle une couche maigre peu chargée en huile adhère mal sur une couche riche en huile.

OBS

Non seulement il n'y a plus de longs délais à respecter entre couches, mais la fameuse règle "gras sur maigre" n'existe plus.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Lignite, Graphite and Coal Mining

Français

Domaine(s)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

voir "rules"

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Glossaire 57

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

voir "fine-face rule"

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

glossaire 57

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

(print.) voir: bold face type; light face italics

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

(OACI, Annexe 8 (avril 1952), p. 17)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

(Harrap); mesurer la nourriture à quelqu'un; rogner les vivres à quelqu'un (Harrap; Meadmore)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Purses, Wallets and Similar Articles
  • Postal Equipment and Supplies
DEF

A bag containing a very small quantity of mail.

Français

Domaine(s)
  • Sacs, portefeuilles et articles similaires
  • Matériel et fournitures (Postes)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :