TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAIGRE [84 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Plywood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- starved joint
1, fiche 1, Anglais, starved%20joint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A joint that is poorly bonded because insufficient adhesive has remained in it as a result of excessive pressure on, and/or insufficient viscosity of, the adhesive, so that the latter is forced out from between the surfaces to be joined. 2, fiche 1, Anglais, - starved%20joint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Contreplaqués
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joint maigre
1, fiche 1, Français, joint%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joint manquant de colle à la suite d'une trop forte pression ou d'une absence de viscosité. 2, fiche 1, Français, - joint%20maigre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Madera contrachapada
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unión deficiente
1, fiche 1, Espagnol, uni%C3%B3n%20deficiente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unión que tiene una cantidad insuficiente de adhesivo para producir una unión satisfactoria. 1, fiche 1, Espagnol, - uni%C3%B3n%20deficiente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lean soldier beetle
1, fiche 2, Anglais, lean%20soldier%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae. 2, fiche 2, Anglais, - lean%20soldier%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cantharide maigre
1, fiche 2, Français, cantharide%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae. 2, fiche 2, Français, - cantharide%20maigre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lean body mass
1, fiche 3, Anglais, lean%20body%20mass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- lean mass 1, fiche 3, Anglais, lean%20mass
correct
- fat-free body mass 1, fiche 3, Anglais, fat%2Dfree%20body%20mass
correct
- fat-free mass 1, fiche 3, Anglais, fat%2Dfree%20mass
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fat-free mass, also known as lean body mass, refers to all of [the] body components except fat. 1, fiche 3, Anglais, - lean%20body%20mass
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse maigre
1, fiche 3, Français, masse%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- masse non grasse 2, fiche 3, Français, masse%20non%20grasse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Higiene y Salud
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- masa corporal magra
1, fiche 3, Espagnol, masa%20corporal%20magra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- masa magra 1, fiche 3, Espagnol, masa%20magra
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La masa corporal magra (también conocida a veces como simplemente "masa magra") es el peso total de tu cuerpo menos todo el peso debido a su masa grasa. 1, fiche 3, Espagnol, - masa%20corporal%20magra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hunger fine wool
1, fiche 4, Anglais, hunger%20fine%20wool
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- hungerfine wool 2, fiche 4, Anglais, hungerfine%20wool
correct
- hunger fine 3, fiche 4, Anglais, hunger%20fine
correct
- hungerfine 4, fiche 4, Anglais, hungerfine
correct
- hungry wool 5, fiche 4, Anglais, hungry%20wool
correct
- hungry 4, fiche 4, Anglais, hungry
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The wool taken from a starving animal [whose] fibers are weak, thin, and irregular. 4, fiche 4, Anglais, - hunger%20fine%20wool
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laine maigre
1, fiche 4, Français, laine%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Laine recueillie lors de la tonte d'animaux ayant subi des périodes de déficience alimentaire ou de maladie [et dont la] fibre présente alors un diamètre irrégulier sur toute sa longueur. 1, fiche 4, Français, - laine%20maigre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- white croaker
1, fiche 5, Anglais, white%20croaker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Sciaenidae. 2, fiche 5, Anglais, - white%20croaker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- courbine blanche
1, fiche 5, Français, courbine%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tambour rayé 2, fiche 5, Français, tambour%20ray%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- maigre argenté 1, fiche 5, Français, maigre%20argent%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Sciaenidae. 3, fiche 5, Français, - courbine%20blanche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tambour argenté : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l'espèce Micropogonias furnieri. 3, fiche 5, Français, - courbine%20blanche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shoal
1, fiche 6, Anglais, shoal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any relatively shallow place in a stream, lake, sea, or other body of water. 2, fiche 6, Anglais, - shoal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- maigre
1, fiche 6, Français, maigre
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Section peu profonde dans le cours d'une rivière ou d'un fleuve. 1, fiche 6, Français, - maigre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bajo
1, fiche 6, Espagnol, bajo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Analytical Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chemical lean
1, fiche 7, Anglais, chemical%20lean
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 7, Anglais, CL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the amount of lean red meat compared to the amount of fat in a sample of meat. 2, fiche 7, Anglais, - chemical%20lean
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The chemical lean measure is generally specified in percentages. For example, 85% chemical lean or 85% CL. 3, fiche 7, Anglais, - chemical%20lean
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Chimie analytique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique
1, fiche 7, Français, teneur%20en%20maigre%20mesur%C3%A9e%20de%20mani%C3%A8re%20physico%2Dchimique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 7, Français, CL
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique, généralement exprimée en pourcentage, correspond à la quantité totale de viande moins la teneur en graisse déterminée par un procédé physico-chimique. 1, fiche 7, Français, - teneur%20en%20maigre%20mesur%C3%A9e%20de%20mani%C3%A8re%20physico%2Dchimique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- visual lean
1, fiche 8, Anglais, visual%20lean
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- VL 2, fiche 8, Anglais, VL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... the visual assessment of total meat minus fat content and expressed in percentage terms. 3, fiche 8, Anglais, - visual%20lean
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- teneur en maigre mesurée de manière visuelle
1, fiche 8, Français, teneur%20en%20maigre%20mesur%C3%A9e%20de%20mani%C3%A8re%20visuelle
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La teneur en maigre mesurée de manière visuelle, exprimée en pourcentage, correspond à l'évaluation visuelle de la quantité totale de viande moins la teneur en graisse. 1, fiche 8, Français, - teneur%20en%20maigre%20mesur%C3%A9e%20de%20mani%C3%A8re%20visuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cattle Raising
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lean beef 1, fiche 9, Anglais, lean%20beef
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des bovins
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bœuf maigre
1, fiche 9, Français, b%26oelig%3Buf%20maigre
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Cría de ganado bovino
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- carne vacuna magra
1, fiche 9, Espagnol, carne%20vacuna%20magra
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- carne de res magra 2, fiche 9, Espagnol, carne%20de%20res%20magra
correct, nom féminin
- carne de vacuno magra 3, fiche 9, Espagnol, carne%20de%20vacuno%20magra
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La carne de vaca fresca, de color rojo, sin vetas o estrías blancas de grasa se llama carne magra. Los cortes de carne vacuna magra contienen menos grasa saturada y colesterol que los otros con grasa. 1, fiche 9, Espagnol, - carne%20vacuna%20magra
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- skinny fat person
1, fiche 10, Anglais, skinny%20fat%20person
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- thin on the outside, fat on the inside 2, fiche 10, Anglais, thin%20on%20the%20outside%2C%20fat%20on%20the%20inside
nom
- TOFI 3, fiche 10, Anglais, TOFI
correct, nom
- TOFI 3, fiche 10, Anglais, TOFI
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- faux maigre
1, fiche 10, Français, faux%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fausse maigre 2, fiche 10, Français, fausse%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Personne dont la] morphologie corporelle [est] caractérisée par une minceur apparente qui cache une quantité élevée de graisses viscérales et un manque de tonus musculaire. 3, fiche 10, Français, - faux%20maigre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
faux maigre : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 2, fiche 10, Français, - faux%20maigre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- SANS ÉQUIVALENT/NO EQUIVALENT
1, fiche 11, Anglais, SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
French meat cuts are not always translated into English. In fact, the French term is often used in English. In this case, however, one could use a translation such as "lean neck cut", "neck cut" being the equivalent for "collier". 1, fiche 11, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
North American and French meat cuts are not the same. 1, fiche 11, Anglais, - SANS%20%C3%89QUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- neck cut
- lean neck cut
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- second talon
1, fiche 11, Français, second%20talon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- veine maigre 1, fiche 11, Français, veine%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En termes de boucherie, morceau du collier de bœuf, subdivisé en veine grasse (ou saignée) et veine maigre (ou second talon), toutes deux riches en tissus conjonctifs. On y trouve des morceaux à braiser (daube, carbonade, bœuf mode). 1, fiche 11, Français, - second%20talon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-07-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Painting (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lean underpainting 1, fiche 12, Anglais, lean%20underpainting
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a "fat over lean" technique, a lean underpainting can help prevent cracking in later years. A lean layer uses very little oil medium (though you can use artist's grade turpentine or similar) and typically uses paint colors that dry quickly. 1, fiche 12, Anglais, - lean%20underpainting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Peinture (Arts)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-couche maigre
1, fiche 12, Français, sous%2Dcouche%20maigre
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Farm Animals
- Animal Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- store
1, fiche 13, Anglais, store
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- store animal 2, fiche 13, Anglais, store%20animal
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A sheep, steer, cow or pig acquired or kept for fattening. 1, fiche 13, Anglais, - store
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
store animal: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 13, Anglais, - store
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Animaux de ferme
- Élevage des animaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- animal maigre
1, fiche 13, Français, animal%20maigre
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Destiné à l'engraissement. 1, fiche 13, Français, - animal%20maigre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
animal maigre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - animal%20maigre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cheek meat
1, fiche 14, Anglais, cheek%20meat
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maigre de joue
1, fiche 14, Français, maigre%20de%20joue
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- viande de bajoue 1, fiche 14, Français, viande%20de%20bajoue
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- carne de carrillada
1, fiche 14, Espagnol, carne%20de%20carrillada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lean coal
1, fiche 15, Anglais, lean%20coal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- dry coal 2, fiche 15, Anglais, dry%20coal
- non-gaseous coal 3, fiche 15, Anglais, non%2Dgaseous%20coal
- nongaseous coal 4, fiche 15, Anglais, nongaseous%20coal
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... coal with a low volatile matter. 5, fiche 15, Anglais, - lean%20coal
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- low-volatile coal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- houille maigre
1, fiche 15, Français, houille%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- charbon maigre 2, fiche 15, Français, charbon%20maigre
correct, nom masculin
- charbon pauvre en gaz 3, fiche 15, Français, charbon%20pauvre%20en%20gaz
nom masculin
- houille sèche 3, fiche 15, Français, houille%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Charbon à faible taux de matières volatiles, entre 8 et 12 %. 4, fiche 15, Français, - houille%20maigre
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] les houilles maigres, anthraciteuses, [...] contiennent jusqu'à 14 % de matières volatiles et ne sont pas agglutinantes. 5, fiche 15, Français, - houille%20maigre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Starved Sedge 1, fiche 16, Anglais, Starved%20Sedge
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Carex maigre
1, fiche 16, Français, Carex%20maigre
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Dwarf Puccinellia 1, fiche 17, Anglais, Dwarf%20Puccinellia
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Poor Puccinellia 1, fiche 17, Anglais, Poor%20Puccinellia
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Puccinellie maigre
1, fiche 17, Français, Puccinellie%20maigre
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Puccinellie naine 1, fiche 17, Français, Puccinellie%20naine
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Concrete
- Road Construction Materials
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lean concrete
1, fiche 18, Anglais, lean%20concrete
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Road concrete having a lower cement content than pavement concrete, and consequently required to attain a lower mechanical strength. 1, fiche 18, Anglais, - lean%20concrete
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
lean concrete: term and definition proposed by the World Road Association. 2, fiche 18, Anglais, - lean%20concrete
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sortes de béton
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- béton maigre
1, fiche 18, Français, b%C3%A9ton%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Béton routier ayant une teneur en ciment inférieure à celle d'un béton pour couche de surface et, en conséquence, une résistance mécanique plus faible. 1, fiche 18, Français, - b%C3%A9ton%20maigre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
béton maigre : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 18, Français, - b%C3%A9ton%20maigre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- western wildrye
1, fiche 19, Anglais, western%20wildrye
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 19, Anglais, - western%20wildrye
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- western wild-rye
- western wild rye
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- élyme maigre
1, fiche 19, Français, %C3%A9lyme%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9lyme%20maigre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Pancreas
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- insulin-dependent diabetes mellitus
1, fiche 20, Anglais, insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IDDM 2, fiche 20, Anglais, IDDM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- type I diabetes mellitus 3, fiche 20, Anglais, type%20I%20diabetes%20mellitus
correct
- diabetes mellitus type 1 4, fiche 20, Anglais, diabetes%20mellitus%20type%201
correct
- juvenile-onset diabetes 5, fiche 20, Anglais, juvenile%2Donset%20diabetes
correct
- growth-onset diabetes 6, fiche 20, Anglais, growth%2Donset%20diabetes
correct
- type 1 diabetes 6, fiche 20, Anglais, type%201%20diabetes
correct
- juvenile diabetes 7, fiche 20, Anglais, juvenile%20diabetes
correct
- juvenile-onset diabetes mellitus 4, fiche 20, Anglais, juvenile%2Donset%20diabetes%20mellitus
correct
- ketosis-prone diabetes 8, fiche 20, Anglais, ketosis%2Dprone%20diabetes
correct
- autoimmune diabetes 9, fiche 20, Anglais, autoimmune%20diabetes
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chronic condition in which the pancreas makes little or no insulin because the beta cells have been destroyed and in which the body is then not able to use the glucose (blood sugar) for energy. 8, fiche 20, Anglais, - insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
IDDM [insulin-dependent diabetes mellitus] usually comes on abruptly, although the damage to the beta cells may begin much earlier. The signs of IDDM are a great thirst, hunger, a need to urinate often, and loss of weight. To treat the disease, the person must inject insulin, follow a diet plan, exercise daily, and test blood glucose several times a day. IDDM usually occurs in children and adults who are under age 30. 8, fiche 20, Anglais, - insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Diabetes mellitus can be divided into two types: (1) type I, or insulin-dependent diabetes mellitus; (2) type II, or non-insulin-dependent diabetes mellitus ... 10, fiche 20, Anglais, - insulin%2Ddependent%20diabetes%20mellitus
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Pancréas
Fiche 20, La vedette principale, Français
- diabète insulino-dépendant
1, fiche 20, Français, diab%C3%A8te%20insulino%2Dd%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DID 2, fiche 20, Français, DID
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- diabète insulinodépendant 3, fiche 20, Français, diab%C3%A8te%20insulinod%C3%A9pendant
correct, nom masculin
- diabète type 1 4, fiche 20, Français, diab%C3%A8te%20type%201
correct, nom masculin
- diabète maigre 2, fiche 20, Français, diab%C3%A8te%20maigre
correct, nom masculin
- diabète de l’enfant 2, fiche 20, Français, diab%C3%A8te%20de%20l%26rsquo%3Benfant
nom masculin
- diabète juvénile 3, fiche 20, Français, diab%C3%A8te%20juv%C3%A9nile
nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On distingue classiquement deux types de diabète : le diabète insulino-dépendant (DID) (type 1) également appelé diabète maigre ou diabète de l'enfant [...]. Il résulte d'une incapacité du pancréas à sécréter une quantité suffisante d'insuline. Il s'agit d'une maladie auto-immune. Le diabète non insulino dépendant (DNID) (type 2), autrefois baptisé diabète gras, survient souvent après la quarantaine chez des personnes en surpoids. 2, fiche 20, Français, - diab%C3%A8te%20insulino%2Dd%C3%A9pendant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Páncreas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- diabetes mellitus insulino-dependiente
1, fiche 20, Espagnol, diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- diabetes mellitus insulinodependiente 2, fiche 20, Espagnol, diabetes%20mellitus%20insulinodependiente
correct, nom féminin
- diabetes mellitus tipo 1 3, fiche 20, Espagnol, diabetes%20mellitus%20tipo%201
correct, nom féminin
- DM1 4, fiche 20, Espagnol, DM1
correct, nom féminin
- DM1 4, fiche 20, Espagnol, DM1
- diabetes tipo 1 2, fiche 20, Espagnol, diabetes%20tipo%201
correct, nom féminin
- diabetes juvenil 5, fiche 20, Espagnol, diabetes%20juvenil
correct, nom féminin
- DM tipo 1 4, fiche 20, Espagnol, DM%20tipo%201
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Subtipo de diabetes mellitus caracterizado por deficiencia de insulina. 1, fiche 20, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La diabetes mellitus tipo 1 (DM1) se caracteriza por [la] destrucción de las células beta pancreáticas, que se traduce en un déficit absoluto de insulina y dependencia vital a la insulina exógena. 4, fiche 20, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
La diabetes tipo 1 se presenta cuando el cuerpo elabora poca insulina o no produce ninguna. Por esta razón, las personas con diabetes tipo 1 deben recibir inyecciones de insulina para vivir. Esta es la razón por la que a este tipo de diabetes se le denomina también "diabetes insulinodependiente". 6, fiche 20, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Se manifiesta por el inicio repentino de hiperglucemia severa, progresión rápida hacia cetoacidosis diabética y la muerte a menos que sea tratada con insulina. 1, fiche 20, Espagnol, - diabetes%20mellitus%20insulino%2Ddependiente
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- back-boneless short cut-false lean and belly strip removed
1, fiche 21, Anglais, back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
(C209) Same as C205, with false lean and belly strip removed. Maximum fat 6mm. 1, fiche 21, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 21, Anglais, - back%2Dboneless%20short%20cut%2Dfalse%20lean%20and%20belly%20strip%20removed
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- longe-désossée, coupe courte-sans faux maigre, ni lisière de flanc
1, fiche 21, Français, longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
(C209) Même que C205. Le faux maigre et la lisière de flanc sont enlevés. Épaisseur maximale de 6 mm de gras. 1, fiche 21, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc. 2, fiche 21, Français, - longe%2Dd%C3%A9soss%C3%A9e%2C%20coupe%20courte%2Dsans%20faux%20maigre%2C%20ni%20lisi%C3%A8re%20de%20flanc
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- lomo-deshuesado, corte corto, sacando parte magra falsa y tira de pecho
1, fiche 21, Espagnol, lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
(C209) Igual que C205, pero sacando la parte magra falsa y tira de pecho. Máximo de grasa: 6 mm. 1, fiche 21, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 21, Espagnol, - lomo%2Ddeshuesado%2C%20corte%20corto%2C%20sacando%20parte%20magra%20falsa%20y%20tira%20de%20pecho
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- starved basin
1, fiche 22, Anglais, starved%20basin
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- undernourished basin 2, fiche 22, Anglais, undernourished%20basin
correct, moins fréquent
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary basin in which rate of subsidence exceeds rate of sedimentation. 3, fiche 22, Anglais, - starved%20basin
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
starved basin: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 22, Anglais, - starved%20basin
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Starved marine basin. 5, fiche 22, Anglais, - starved%20basin
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bassin à faible taux de sédimentation
1, fiche 22, Français, bassin%20%C3%A0%20faible%20taux%20de%20s%C3%A9dimentation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bassin à faible sédimentation 2, fiche 22, Français, bassin%20%C3%A0%20faible%20s%C3%A9dimentation
voir observation, nom masculin
- bassin à faible remplissage sédimentaire 2, fiche 22, Français, bassin%20%C3%A0%20faible%20remplissage%20s%C3%A9dimentaire
voir observation, nom masculin
- bassin maigre 2, fiche 22, Français, bassin%20maigre
voir observation, nom masculin
- bassin vide 3, fiche 22, Français, bassin%20vide
nom masculin
- bassin non rempli 3, fiche 22, Français, bassin%20non%20rempli
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bassin à faible sédimentation; bassin à faible remplissage sédimentaire; bassin maigre : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 22, Français, - bassin%20%C3%A0%20faible%20taux%20de%20s%C3%A9dimentation
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Bassin marin à faible taux de sédimentation. 1, fiche 22, Français, - bassin%20%C3%A0%20faible%20taux%20de%20s%C3%A9dimentation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lean meat
1, fiche 23, Anglais, lean%20meat
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- viande maigre
1, fiche 23, Français, viande%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- carne magra
1, fiche 23, Espagnol, carne%20magra
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] se comparó el efecto de una dieta que incluía todo tipo de carne magra (ternera, vacuno, cerdo, pescado y aves) sobre los lípidos plasmáticos con otra en la que se habían suprimido las carnes magras rojas y solo se consumía carne blanca (pescado y aves). 2, fiche 23, Espagnol, - carne%20magra
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lean cut of meat
1, fiche 24, Anglais, lean%20cut%20of%20meat
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- coupe de viande maigre
1, fiche 24, Français, coupe%20de%20viande%20maigre
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-06-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- white fishmeal
1, fiche 25, Anglais, white%20fishmeal
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
"White" fishmeal commonly contains a higher concentration of ash (minerals) since the bony frames (head and racks) of previously filleted cod, haddocks, etc. are used. White fishmeal constitutes only 10% of the world fishmeal production. 1, fiche 25, Anglais, - white%20fishmeal
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- farine de poisson maigre
1, fiche 25, Français, farine%20de%20poisson%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Farine obtenue de surplus ou de déchets de poissons non gras comme la morue, le cabillaud ou la merlu. 2, fiche 25, Français, - farine%20de%20poisson%20maigre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- National and International Economics
- Corporate Economics
- Saving and Consumption
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- lean year
1, fiche 26, Anglais, lean%20year
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Year showing poor results or losses. 1, fiche 26, Anglais, - lean%20year
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
lean year: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Anglais, - lean%20year
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Économie nationale et internationale
- Économie de l'entreprise
- Épargne et consommation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- année de vaches maigres
1, fiche 26, Français, ann%C3%A9e%20de%20vaches%20maigres
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- année maigre 2, fiche 26, Français, ann%C3%A9e%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Année aux résultats peu élevés ou déficitaires. 1, fiche 26, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vaches%20maigres
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
année de vaches maigres : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 26, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vaches%20maigres
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Economía nacional e internacional
- Economía empresarial
- Ahorro y consumo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- año de vacas flacas
1, fiche 26, Espagnol, a%C3%B1o%20de%20vacas%20flacas
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Año con resultados bajos o con pérdidas. 1, fiche 26, Espagnol, - a%C3%B1o%20de%20vacas%20flacas
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
año de vacas flacas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Espagnol, - a%C3%B1o%20de%20vacas%20flacas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sweetened fat-reduced cocoa powder 1, fiche 27, Anglais, sweetened%20fat%2Dreduced%20cocoa%20powder
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cacao maigre sucré en poudre
1, fiche 27, Français, cacao%20maigre%20sucr%C3%A9%20en%20poudre
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu par le mélange de cacao maigre en poudre et de saccharose, en proportion telle que 100 grammes de produit contiennent au moins 32 grammes de cacao maigre en poudre. 1, fiche 27, Français, - cacao%20maigre%20sucr%C3%A9%20en%20poudre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cacao fuertemente desengrasado azucarado en polvo
1, fiche 27, Espagnol, cacao%20fuertemente%20desengrasado%20azucarado%20en%20polvo
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- low-fat yogurt
1, fiche 28, Anglais, low%2Dfat%20yogurt
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- lowfat yogurt 2, fiche 28, Anglais, lowfat%20yogurt
correct
- nonfat yoghourt 3, fiche 28, Anglais, nonfat%20yoghourt
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Yoghurt or Yoghourt (traditional spellings) or yogurt (modern spelling) is a dairy product produced by bacterial fermentation of milk. Any sort of milk may be used to make yogurt, but modern production is dominated by cow's milk. 4, fiche 28, Anglais, - low%2Dfat%20yogurt
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- non-fat yogurt
- non-fat yoghourt
- non-fat yoghurt
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- yogourt maigre
1, fiche 28, Français, yogourt%20maigre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- yaourt maigre 2, fiche 28, Français, yaourt%20maigre
correct, nom masculin, Europe
- yoghourt maigre 3, fiche 28, Français, yoghourt%20maigre
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
yogourt : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 28, Français, - yogourt%20maigre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dry hoof
1, fiche 29, Anglais, dry%20hoof
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pied maigre
1, fiche 29, Français, pied%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dont la corne est sèche et cassante. 1, fiche 29, Français, - pied%20maigre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-04-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Clay and Clay Products (Ceramics)
- Geology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lean clay
1, fiche 30, Anglais, lean%20clay
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A clay of low to medium plasticity owing to a relatively high content of silt or sand. 2, fiche 30, Anglais, - lean%20clay
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "fat clay." 3, fiche 30, Anglais, - lean%20clay
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Terres et glaçures (Ind. de la céramique)
- Géologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- argile maigre
1, fiche 30, Français, argile%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Argile de plasticité relative faible. 2, fiche 30, Français, - argile%20maigre
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On distingue les argiles grasses, très plastiques [...], et les argiles maigres rendues peu plastiques par la présence de silice. 3, fiche 30, Français, - argile%20maigre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Arcilla y sus productos (Industria de la cerámica)
- Geología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- arcilla magra
1, fiche 30, Espagnol, arcilla%20magra
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Desde el punto de vista de su trabajo [el de los escultores] se distinguen las arcillas grasas (muy plásticas y untuosas) y las arcillas magras (poco plásticas, arenosas y quebradizas). 1, fiche 30, Espagnol, - arcilla%20magra
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-02-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Sea Operations (Military)
- Aquaculture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shallow water
1, fiche 31, Anglais, shallow%20water
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- shallow waters 2, fiche 31, Anglais, shallow%20waters
correct, pluriel
- shallows 3, fiche 31, Anglais, shallows
nom, pluriel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Water having a depth between 10 and 200 metres. 4, fiche 31, Anglais, - shallow%20water
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Lightweight grenade launchers for anti-submarine warfare in shallow waters have been pioneered in Sweden. 2, fiche 31, Anglais, - shallow%20water
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
shallow water: term and definition standardized by Nato. 5, fiche 31, Anglais, - shallow%20water
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- shallow
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Opérations en mer (Militaire)
- Aquaculture
Fiche 31, La vedette principale, Français
- petits fonds
1, fiche 31, Français, petits%20fonds
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- eau peu profonde 2, fiche 31, Français, eau%20peu%20profonde
correct, nom féminin
- eaux maigres 3, fiche 31, Français, eaux%20maigres
nom féminin, pluriel
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Eau dont la profondeur est telle que la propagation des houles et celle de la marée sont affectées sensiblement par la topographie du fond de la mer. 4, fiche 31, Français, - petits%20fonds
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
Eau dont la profondeur se situe entre 10 et 200 mètres. [Définition normalisée par l'OTAN.] 5, fiche 31, Français, - petits%20fonds
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
C'est en Suède qu'ont été développés les premiers lance-grenades ASM légers pour petits fonds. 6, fiche 31, Français, - petits%20fonds
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
petits fonds : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 31, Français, - petits%20fonds
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- eaux peu profondes
- eau maigre
- petit fond
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Operaciones marítimas (Militar)
- Acuicultura
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- agua poco profunda
1, fiche 31, Espagnol, agua%20poco%20profunda
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- agua somera 2, fiche 31, Espagnol, agua%20somera
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-11-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Masonry Practice
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- lean mortar
1, fiche 32, Anglais, lean%20mortar
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- poor mortar 2, fiche 32, Anglais, poor%20mortar
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mortar that is deficient in cementitious components. It is usually harsh and difficult to spread. 3, fiche 32, Anglais, - lean%20mortar
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mortier maigre
1, fiche 32, Français, mortier%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mortier sous-dosé 2, fiche 32, Français, mortier%20sous%2Ddos%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Maigre : qualifie un béton, un mortier ou un enduit dont le taux de liant est faible (par opposition aux mélanges gras, riches en liant); synonyme : sous-dosé. 3, fiche 32, Français, - mortier%20maigre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Albañilería
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mortero magro
1, fiche 32, Espagnol, mortero%20magro
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- mortero pobre 2, fiche 32, Espagnol, mortero%20pobre
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de mortero que contiene una cantidad de aglomerante inferior a normal. 2, fiche 32, Espagnol, - mortero%20magro
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Generalmente se define la calidad de un mortero expresando el peso de la cal o del cemento que se mezcla con un metro cúbico de arena seca. Dicha proporción suele ser de 350 a 450 kg en los morteros ordinarios, que se califican de magros o grasos según tengan menos o más cal o cemento. 1, fiche 32, Espagnol, - mortero%20magro
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- lean lime
1, fiche 33, Anglais, lean%20lime
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- poor lime 2, fiche 33, Anglais, poor%20lime
correct
- greystone lime 3, fiche 33, Anglais, greystone%20lime
correct
- meager lime 4, fiche 33, Anglais, meager%20lime
moins fréquent
- quiet lime 5, fiche 33, Anglais, quiet%20lime
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A lime having a low volume yield and poor workability. 6, fiche 33, Anglais, - lean%20lime
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chaux maigre
1, fiche 33, Français, chaux%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- chaux grise 2, fiche 33, Français, chaux%20grise
nom féminin
- chaux économique 2, fiche 33, Français, chaux%20%C3%A9conomique
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Chaux hydratée préparée au départ de calcaire impur. 3, fiche 33, Français, - chaux%20maigre
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La chaux maigre contient un peu de silice et de magnésie. 4, fiche 33, Français, - chaux%20maigre
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Ce dallage ce pose à l'ancienne sur un mortier de chaux maigre, à l'intérieur comme à l'extérieur. 5, fiche 33, Français, - chaux%20maigre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cal magra
1, fiche 33, Espagnol, cal%20magra
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cal que no se apaga fácilmente con agua, debido a que se obtuvo con piedra caliza, que contiene un elevado grado de impurezas. 1, fiche 33, Espagnol, - cal%20magra
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Physics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- lean weight 1, fiche 34, Anglais, lean%20weight
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Physique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- poids maigre
1, fiche 34, Français, poids%20maigre
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Física
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- peso magro
1, fiche 34, Espagnol, peso%20magro
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Grain Growing
- Labour Relations
- Working Practices and Conditions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lean formulation
1, fiche 35, Anglais, lean%20formulation
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Hearth breads, chappatti, pasta, Arab bread. 1, fiche 35, Anglais, - lean%20formulation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Relations du travail
- Régimes et conditions de travail
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formule maigre
1, fiche 35, Français, formule%20maigre
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Pains sur sole, Chappati, pâte alimentaire, pain arabe. 1, fiche 35, Français, - formule%20maigre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lean dough
1, fiche 36, Anglais, lean%20dough
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
One in which flour, water, yeast and salt constitute from 90 to 95 per cent of the ingredients. (cf RICH DOUGH qv). Scientific American, November 1984. 1, fiche 36, Anglais, - lean%20dough
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pâte à pain maigre
1, fiche 36, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20pain%20maigre
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Treatment of Wood
- Glues and Adhesives (Industries)
- Reconstituted-Wood Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- starved glue line 1, fiche 37, Anglais, starved%20glue%20line
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A glue line which is characterized by a lack of glue in it, as a result of excessive pressure on, and/or insufficient viscosity of the adhesive. 2, fiche 37, Anglais, - starved%20glue%20line
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement des bois
- Colles et adhésifs (Industries)
- Bois reconstitués
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ligne de collage maigre
1, fiche 37, Français, ligne%20de%20collage%20maigre
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Ligne de collage comportant une quantité insuffisante de colle, causée par une pression excessive ou par un manque de viscosité. 1, fiche 37, Français, - ligne%20de%20collage%20maigre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- low volatile coal 1, fiche 38, Anglais, low%20volatile%20coal
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The injection rate can be raised by 17 kg/thm for a low volatile coal and by 24 kg/thm for a high volatile coal. 1, fiche 38, Anglais, - low%20volatile%20coal
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- charbon maigre
1, fiche 38, Français, charbon%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les gains potentiels de ces cannes ont été estimés à partir des deux hypothèses suivantes : les taux de combustion obtenus sur le four pilote sont égaux à ceux existant dans la cavité et la régénération accomplie par les imbrûlés est constante. Le gain est de 17 kg/tf pour un charbon maigre et 24 kg/tf pour un gras. 1, fiche 38, Français, - charbon%20maigre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- lean quantity
1, fiche 39, Anglais, lean%20quantity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
In lean quality (as distinct from the lean quantity measured by carcass index), Canadian pork enjoys a high reputation. 1, fiche 39, Anglais, - lean%20quantity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- quantité du maigre
1, fiche 39, Français, quantit%C3%A9%20du%20maigre
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
maigre : Partie de la viande qui contient peu ou point de graisse. 2, fiche 39, Français, - quantit%C3%A9%20du%20maigre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lean quality
1, fiche 40, Anglais, lean%20quality
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
In lean quality (as distinct from the lean quantity measured by carcass index), Canadian pork enjoys a high reputation. 1, fiche 40, Anglais, - lean%20quality
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- qualité du maigre
1, fiche 40, Français, qualit%C3%A9%20du%20maigre
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
maigre : Partie de la viande qui contient peu ou point de graisse. 2, fiche 40, Français, - qualit%C3%A9%20du%20maigre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- meager evidence 1, fiche 41, Anglais, meager%20evidence
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 41, La vedette principale, Français
- maigres preuves
1, fiche 41, Français, maigres%20preuves
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
pluriel d'usage. 2, fiche 41, Français, - maigres%20preuves
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- maigre preuve
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- free sheet 1, fiche 42, Anglais, free%20sheet
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Paper that contains mineral or no mechanical wood pulp. 1, fiche 42, Anglais, - free%20sheet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- papier de pâte maigre
1, fiche 42, Français, papier%20de%20p%C3%A2te%20maigre
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Papier ne contenant aucune pâte mécanique de meule, de raffineur; ou aucune pâte thermomécanique. 1, fiche 42, Français, - papier%20de%20p%C3%A2te%20maigre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- free stock
1, fiche 43, Anglais, free%20stock
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- free pulp 2, fiche 43, Anglais, free%20pulp
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Stock that, when drained under gravity, parts easily with the water of the suspension. The condition of any given stock may be measured and expressed numerically as the drainability or the freeness value. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 43, Anglais, - free%20stock
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The opposite of "free" is "wet" (often termed "slow"). 3, fiche 43, Anglais, - free%20stock
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
free stock: term standardized by ISO. 4, fiche 43, Anglais, - free%20stock
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pâte maigre
1, fiche 43, Français, p%C3%A2te%20maigre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pâte qui, soumise à l'égouttage par gravité, se sépare facilement de l'eau de la suspension. La condition d'une pâte donnée peut se mesurer et s'exprimer numériquement par l'égouttabilité ou l'indice d'égouttage. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 43, Français, - p%C3%A2te%20maigre
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le contraire de «maigre» est «grasse». 2, fiche 43, Français, - p%C3%A2te%20maigre
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
pâte maigre : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 43, Français, - p%C3%A2te%20maigre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- poor pasture 1, fiche 44, Anglais, poor%20pasture
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pâturage maigre
1, fiche 44, Français, p%C3%A2turage%20maigre
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- prairie maigre 1, fiche 44, Français, prairie%20maigre
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Revue Suisse agricole. 1, fiche 44, Français, - p%C3%A2turage%20maigre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-09-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- white fish of choice 1, fiche 45, Anglais, white%20fish%20of%20choice
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- poisson maigre de qualité
1, fiche 45, Français, poisson%20maigre%20de%20qualit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Commercialisation du poisson sur le marché américain. 1, fiche 45, Français, - poisson%20maigre%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Plusieurs autres traductions possibles pour «white fish», entre autres : corégone, poisson blanc, poisson à chair blanche. 1, fiche 45, Français, - poisson%20maigre%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- low milk fat syndrome 1, fiche 46, Anglais, low%20milk%20fat%20syndrome
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Nutritional disorder caused in dairy cows fed grain rations that are ground very finely or fed as pellets 1, fiche 46, Anglais, - low%20milk%20fat%20syndrome
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- syndrome du lait maigre
1, fiche 46, Français, syndrome%20du%20lait%20maigre
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- syndrome du lait à faible teneur en m.g. 1, fiche 46, Français, syndrome%20du%20lait%20%C3%A0%20faible%20teneur%20en%20m%2Eg%2E
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-07-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- thin joint
1, fiche 47, Anglais, thin%20joint
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- joint maigre
1, fiche 47, Français, joint%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] joints de maçonnerie [...] Un joint gras est un joint particulièrement épais; un joint maigre est un joint plus mince que la normale. 2, fiche 47, Français, - joint%20maigre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Typography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- light typeface
1, fiche 48, Anglais, light%20typeface
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- light face 1, fiche 48, Anglais, light%20face
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A lighter version of a regular typeface, usually used for body copy, as opposed to bold face. 1, fiche 48, Anglais, - light%20typeface
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- caractère maigre
1, fiche 48, Français, caract%C3%A8re%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Caractère dont la graisse est plus faible que celle d'un caractère normal de même famille et de même corps, par opposition au caractère gras. 1, fiche 48, Français, - caract%C3%A8re%20maigre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Meats and Meat Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- leanness trait 1, fiche 49, Anglais, leanness%20trait
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- leanness traits
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- caractère lié au maigre
1, fiche 49, Français, caract%C3%A8re%20li%C3%A9%20au%20maigre
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 49, Français, - caract%C3%A8re%20li%C3%A9%20au%20maigre
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- caractères liés au maigre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- white-fleshed freshwater fish 1, fiche 50, Anglais, white%2Dfleshed%20freshwater%20fish
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- white fleshed freshwater fish
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- espèce d’eau douce à chair blanche
1, fiche 50, Français, esp%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Beau%20douce%20%C3%A0%20chair%20blanche
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- poisson maigre d’eau douce 1, fiche 50, Français, poisson%20maigre%20d%26rsquo%3Beau%20douce
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches - avril 1995. 1, fiche 50, Français, - esp%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Beau%20douce%20%C3%A0%20chair%20blanche
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- poisson d’eau douce à chaire blanche
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-11-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Fish
- Aquaculture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- white fish
1, fiche 51, Anglais, white%20fish
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- lean fish 2, fiche 51, Anglais, lean%20fish
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fish in which the main reserves of fat are in the liver. 2, fiche 51, Anglais, - white%20fish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
not to be confused with "whitefish" (=corégone in French). 3, fiche 51, Anglais, - white%20fish
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- poisson maigre
1, fiche 51, Français, poisson%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Poisson dont les principales réserves de graisse sont dans le foie (ex. : Gadidae). 2, fiche 51, Français, - poisson%20maigre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Acuicultura
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- pescado magro
1, fiche 51, Espagnol, pescado%20magro
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- fat-reduced drinking chocolate 1, fiche 52, Anglais, fat%2Dreduced%20drinking%20chocolate
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- cacao de ménage maigre sucré en poudre
1, fiche 52, Français, cacao%20de%20m%C3%A9nage%20maigre%20sucr%C3%A9%20en%20poudre
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu par le mélange de cacao maigre en poudre et de saccharose, en proportion telle que 100 grammes de produit contiennent au moins 25 grammes de cacao maigre en poudre. 1, fiche 52, Français, - cacao%20de%20m%C3%A9nage%20maigre%20sucr%C3%A9%20en%20poudre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cacao familiar fuertemente desengrasado azucarado en polvo
1, fiche 52, Espagnol, cacao%20familiar%20fuertemente%20desengrasado%20azucarado%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- cacao familiar fuertemente desengrasado azucarado 1, fiche 52, Espagnol, cacao%20familiar%20fuertemente%20desengrasado%20azucarado
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fat-reduced cocoa 1, fiche 53, Anglais, fat%2Dreduced%20cocoa
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- fat-reduced cocoa powder 1, fiche 53, Anglais, fat%2Dreduced%20cocoa%20powder
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- cacao maigre en poudre 1, fiche 53, Français, cacao%20maigre%20en%20poudre
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Cacao en poudre dont la teneur minimale en beurre de cacao, calculée d'après le poids de la matière sèche, est de 8 %. Syn. Cacao maigre, cacao fortement dégraissé en poudre, cacao fortement dégraissé. 1, fiche 53, Français, - cacao%20maigre%20en%20poudre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cacao fuertemente desengrasado en polvo
1, fiche 53, Espagnol, cacao%20fuertemente%20desengrasado%20en%20polvo
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- cacao fuertemente desengrasado 1, fiche 53, Espagnol, cacao%20fuertemente%20desengrasado
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fat-reduced cocoa press cake 1, fiche 54, Anglais, fat%2Dreduced%20cocoa%20press%20cake
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tourteau de cacao maigre 1, fiche 54, Français, tourteau%20de%20cacao%20maigre
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Tourteau de cacao dont la teneur minimale en beurre de cacao, calculée d'après le poids de la matière sèche, est de 8 %. 1, fiche 54, Français, - tourteau%20de%20cacao%20maigre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- torta de cacao fuertemente desengrasada
1, fiche 54, Espagnol, torta%20de%20cacao%20fuertemente%20desengrasada
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-09-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- thin sow syndrome
1, fiche 55, Anglais, thin%20sow%20syndrome
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- thin-sow syndrome 2, fiche 55, Anglais, thin%2Dsow%20syndrome
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Thin sow syndrome. The sow loses weight during pregnancy and after farrowing and does not return to feed or weight gain. There are no identifiable clinical signs. Oesophagostomum spp. and Hyostrongylus spp. infestations play a part in some cases but a bad environment and bullying of timid sows are also important. 1, fiche 55, Anglais, - thin%20sow%20syndrome
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- syndrome de la truie maigre
1, fiche 55, Français, syndrome%20de%20la%20truie%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Amaigrissement de la truie durant la gestation et après la mise bas. 1, fiche 55, Français, - syndrome%20de%20la%20truie%20maigre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- shelly
1, fiche 56, Anglais, shelly
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
shelly meat; "shell" designates a class of cows that are very thin (livestock marketing in Canada) 1, fiche 56, Anglais, - shelly
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 56, La vedette principale, Français
- ultra maigre
1, fiche 56, Français, ultra%20maigre
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
se dit d'une catégorie de bovins (marché des bestiaux au Canada) 1, fiche 56, Français, - ultra%20maigre
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- lean cattle
1, fiche 57, Anglais, lean%20cattle
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- nonfed cattle 1, fiche 57, Anglais, nonfed%20cattle
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
as opposed to fed cattle 1, fiche 57, Anglais, - lean%20cattle
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Lean: designating an animal lacking in condition of flesh or finish. 2, fiche 57, Anglais, - lean%20cattle
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- green cattle
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bovins maigres
1, fiche 57, Français, bovins%20maigres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
généralement des bovins d'herbe destinés à l'engraissement 1, fiche 57, Français, - bovins%20maigres
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- bovin maigre
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Phraseology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- poor economic times
1, fiche 58, Anglais, poor%20economic%20times
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Training needs to be a fixed cost in the budget in terms of both dollars and time, not to be removed during either busy or poor economic times. 1, fiche 58, Anglais, - poor%20economic%20times
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Phraséologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- période de disette
1, fiche 58, Français, p%C3%A9riode%20de%20disette
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- période économique maigre 2, fiche 58, Français, p%C3%A9riode%20%C3%A9conomique%20maigre
correct, nom féminin
- période de vaches maigres 1, fiche 58, Français, p%C3%A9riode%20de%20vaches%20maigres
correct, proposition, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La formation est un poste fixe du budget argent et du budget temps qui reste là en période économique faste ou maigre. 2, fiche 58, Français, - p%C3%A9riode%20de%20disette
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-01-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Lean Swine Production Project
1, fiche 59, Anglais, Lean%20Swine%20Production%20Project
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Production de viande de porc maigre
1, fiche 59, Français, Production%20de%20viande%20de%20porc%20maigre
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
De 1991 à 1997, Agriteam Canada de Calgary est l'agence canadienne d'exécution 2, fiche 59, Français, - Production%20de%20viande%20de%20porc%20maigre
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Programmes de l'ACDI 2, fiche 59, Français, - Production%20de%20viande%20de%20porc%20maigre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-05-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- leanness 1, fiche 60, Anglais, leanness
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 60, La vedette principale, Français
- teneur en maigre
1, fiche 60, Français, teneur%20en%20maigre
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
production de carcasse maigre 1, fiche 60, Français, - teneur%20en%20maigre
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Source : Revue de médecine vétérinaire, juin 1989 1, fiche 60, Français, - teneur%20en%20maigre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cattle Raising
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- total lean
1, fiche 61, Anglais, total%20lean
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
There is an estimated positive correlation of - % between average daily gain from birth to slaughter and the proportion of total lean in the higher priced cuts. 1, fiche 61, Anglais, - total%20lean
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des bovins
Fiche 61, La vedette principale, Français
- maigre
1, fiche 61, Français, maigre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Basé sur l'expression «proportion de gras» (Techniques Agricoles, sect. 3410, p. 11.) 1, fiche 61, Français, - maigre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1988-05-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sciences - General
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- starved margin 1, fiche 62, Anglais, starved%20margin
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- marge maigre
1, fiche 62, Français, marge%20maigre
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- razorback 1, fiche 63, Anglais, razorback
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 63, La vedette principale, Français
- porc maigre
1, fiche 63, Français, porc%20maigre
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-12-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- fat-free body weight 1, fiche 64, Anglais, fat%2Dfree%20body%20weight
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- free body weight 1, fiche 64, Anglais, free%20body%20weight
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Calculation made after measuring recruits to determine their (fat-) free body weight. 1, fiche 64, Anglais, - fat%2Dfree%20body%20weight
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- poids corporel maigre
1, fiche 64, Français, poids%20corporel%20maigre
proposition, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- poids corporel absolu 1, fiche 64, Français, poids%20corporel%20absolu
proposition, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- light crop 1, fiche 65, Anglais, light%20crop
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 65, La vedette principale, Français
- récolte maigre
1, fiche 65, Français, r%C3%A9colte%20maigre
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Helvetica light
1, fiche 66, Anglais, Helvetica%20light
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The designation of weights varies according to the suppliers of typesetting services. For the purposes of FIP [Federal Identity Program], the weights of the Helvetica family are identified as light, medium and regular. 1, fiche 66, Anglais, - Helvetica%20light
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Helvetica maigre
1, fiche 66, Français, Helvetica%20maigre
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les noms donnés aux graisses varient selon les fournisseurs de services de composition. Pour les besoins du PCIM [Programme de coordination de l'image de marque], ou distingue trois graisses dans la famille Helvetica : maigre, demi-grasse et normale. 1, fiche 66, Français, - Helvetica%20maigre
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Typography
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lettrasign white Helvetica 1, fiche 67, Anglais, lettrasign%20white%20Helvetica
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
White Helvetica peut-être mis pour Light Helvetica, ce qui serait en français Helvetica maigre, sinon le lettrage serait sur fluorescent blanc. 1, fiche 67, Anglais, - lettrasign%20white%20Helvetica
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- lettrage pour enseigne avec caractères Helvetica maigre 1, fiche 67, Français, lettrage%20pour%20enseigne%20avec%20caract%C3%A8res%20Helvetica%20maigre
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stream of water,thin 1, fiche 68, Anglais, stream%20of%20water%2Cthin
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 68, La vedette principale, Français
- maigre filet d’eau 1, fiche 68, Français, maigre%20filet%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
BT-44 1, fiche 68, Français, - maigre%20filet%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1985-07-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Typography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
type families. A family of type (...) includes all variations made of a given type face or design. Weights are varied from light to medium, bold and extra bold 1, fiche 69, Anglais, - light
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 69, La vedette principale, Français
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les familles principales de caractères sont fondues dans une gamme de formes (...) soit: normal, maigre, mi-gras, gras (...) extra-gras (...) ample. 1, fiche 69, Français, - maigre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-07-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- light face italics 1, fiche 70, Anglais, light%20face%20italics
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- italique maigre 1, fiche 70, Français, italique%20maigre
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(OACI, Annexe 2 (avril 1952), p. 9) 1, fiche 70, Français, - italique%20maigre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-05-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- scrawny 1, fiche 71, Anglais, scrawny
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 71, La vedette principale, Français
- très maigre 1, fiche 71, Français, tr%C3%A8s%20maigre
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(Américanisme 1) 1, fiche 71, Français, - tr%C3%A8s%20maigre
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Classification of Coal
- Coal-Derived Fuels
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- low-grade coal
1, fiche 72, Anglais, low%2Dgrade%20coal
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- low grade coal 2, fiche 72, Anglais, low%20grade%20coal
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Combustible material which has only limited uses owing to undesirable characteristics (e.g. ash content or size). 2, fiche 72, Anglais, - low%2Dgrade%20coal
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Classification des charbons
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 72, La vedette principale, Français
- combustible secondaire
1, fiche 72, Français, combustible%20secondaire
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- charbon maigre 2, fiche 72, Français, charbon%20maigre
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Produit qui n'a que des emplois limités en raison de ses caractéristiques indésirables (par exemple : teneur en cendres ou calibre). 1, fiche 72, Français, - combustible%20secondaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1981-09-29
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- lean and hungry state 1, fiche 73, Anglais, lean%20and%20hungry%20state
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 73, La vedette principale, Français
- état maigre et affamé 1, fiche 73, Français, %C3%A9tat%20maigre%20et%20affam%C3%A9
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1980-12-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
That part of a seal that has no fat. 2, fiche 74, Anglais, - meat
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 74, La vedette principale, Français
- petit maigre 1, fiche 74, Français, petit%20maigre
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Partie du phoque sans graisse, par opposition au "petit lard". 1, fiche 74, Français, - petit%20maigre
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu au ministère des Pêches et Océans. 1, fiche 74, Français, - petit%20maigre
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1978-10-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fat over lean
1, fiche 75, Anglais, fat%20over%20lean
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A traditional principle of painting where there is overpainting of any sort: superimposed pigments should be richer in oil (fat) than the underlayer. 1, fiche 75, Anglais, - fat%20over%20lean
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
(...) it is unwise to paint over a polymer ground or a polymer underpainting with oil colors, for then the rule of "fat over lean" would be violated. 2, fiche 75, Anglais, - fat%20over%20lean
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- gras sur maigre
1, fiche 75, Français, gras%20sur%20maigre
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Règle selon laquelle une couche maigre peu chargée en huile adhère mal sur une couche riche en huile. 1, fiche 75, Français, - gras%20sur%20maigre
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Non seulement il n'y a plus de longs délais à respecter entre couches, mais la fameuse règle "gras sur maigre" n'existe plus. 2, fiche 75, Français, - gras%20sur%20maigre
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- slender income 1, fiche 76, Anglais, slender%20income
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- maigre revenu
1, fiche 76, Français, maigre%20revenu
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- low-grade coal 1, fiche 77, Anglais, low%2Dgrade%20coal
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 77, La vedette principale, Français
- houille maigre
1, fiche 77, Français, houille%20maigre
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- houille sèche 1, fiche 77, Français, houille%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fine-face rule 1, fiche 78, Anglais, fine%2Dface%20rule
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
voir "rules" 1, fiche 78, Anglais, - fine%2Dface%20rule
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- filet maigre 1, fiche 78, Français, filet%20maigre
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- filet fin 1, fiche 78, Français, filet%20fin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 57 1, fiche 78, Français, - filet%20maigre
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- hairline rule 1, fiche 79, Anglais, hairline%20rule
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
voir "fine-face rule" 1, fiche 79, Anglais, - hairline%20rule
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- filet maigre 1, fiche 79, Français, filet%20maigre
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- filet fin 1, fiche 79, Français, filet%20fin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
glossaire 57 1, fiche 79, Français, - filet%20maigre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- light face type 1, fiche 80, Anglais, light%20face%20type
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(print.) voir: bold face type; light face italics 1, fiche 80, Anglais, - light%20face%20type
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- romain maigre 1, fiche 80, Français, romain%20maigre
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(OACI, Annexe 8 (avril 1952), p. 17) 1, fiche 80, Français, - romain%20maigre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- as thin as a lath 1, fiche 81, Anglais, as%20thin%20as%20a%20lath
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- as lean as a shotten herring 1, fiche 81, Anglais, as%20lean%20as%20a%20shotten%20herring
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 81, La vedette principale, Français
- maigre comme un hareng 1, fiche 81, Français, maigre%20comme%20un%20hareng
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- commons on short 1, fiche 82, Anglais, commons%20on%20short
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 82, La vedette principale, Français
- être réduit à une maigre pitance 1, fiche 82, Français, %C3%AAtre%20r%C3%A9duit%20%C3%A0%20une%20maigre%20pitance
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(Harrap); mesurer la nourriture à quelqu'un; rogner les vivres à quelqu'un (Harrap; Meadmore) 1, fiche 82, Français, - %C3%AAtre%20r%C3%A9duit%20%C3%A0%20une%20maigre%20pitance
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- kitchen lean 1, fiche 83, Anglais, kitchen%20lean
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 83, La vedette principale, Français
- cuisine maigre
1, fiche 83, Français, cuisine%20maigre
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- skin bag 1, fiche 84, Anglais, skin%20bag
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A bag containing a very small quantity of mail. 1, fiche 84, Anglais, - skin%20bag
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sac insuffisamment rempli
1, fiche 84, Français, sac%20insuffisamment%20rempli
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- sac maigre 1, fiche 84, Français, sac%20maigre
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


