TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAILLE EXTREMITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship Piloting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end link
1, fiche 1, Anglais, end%20link
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Pilotage des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maille de bout
1, fiche 1, Français, maille%20de%20bout
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maille d'extrémité 1, fiche 1, Français, maille%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- end lap link 1, fiche 2, Anglais, end%20lap%20link
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FIIG A082 1, fiche 2, Anglais, - end%20lap%20link
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maille à recouvrement d’extrémité
1, fiche 2, Français, maille%20%C3%A0%20recouvrement%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
manutention FIIG A082 approvisionnement 127jmb/12.74 1, fiche 2, Français, - maille%20%C3%A0%20recouvrement%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- endlink 1, fiche 3, Anglais, endlink
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maille d'extrémité 1, fiche 3, Français, maille%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


