TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAILLE MAILLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stretched mesh
1, fiche 1, Anglais, stretched%20mesh
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stretch mesh 2, fiche 1, Anglais, stretch%20mesh
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A net with a two-inch stretch mesh means that when grasping opposing knots and stretching, the measurement from knot to knot is two inches. Nets are stretched by the force of water, so the size of the stretched mesh is the deciding factor in determining the average size of the fish caught. 3, fiche 1, Anglais, - stretched%20mesh
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maille étirée
1, fiche 1, Français, maille%20%C3%A9tir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La première indication que l'on doit fournir pour définir une maille [de filet] est sa dimension. Il existe, pour ce faire, plusieurs procédés de mesure. [Une des méthodes consiste à mesurer] la grande diagonale d'une maille étirée […] du milieu d'un nœud à l'opposé sur une même diagonale de la maille […] 2, fiche 1, Français, - maille%20%C3%A9tir%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- malla estirada
1, fiche 1, Espagnol, malla%20estirada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La "circunferencia-perímetro" de cualquier sección transversal de un paño de red de malla rómbica de una red de arrastre se calculará multiplicando el número de mallas de dicha sección transversal por el tamaño de la malla estirada. 1, fiche 1, Espagnol, - malla%20estirada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cybersecurity mesh
1, fiche 2, Anglais, cybersecurity%20mesh
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cybersecurity mesh is a cyber defense strategy that independently secures each device with its own perimeter — such as firewalls and network protection tools. Many security practices use a single perimeter to secure an entire IT [information technology] environment, but a cybersecurity mesh uses a holistic approach. 2, fiche 2, Anglais, - cybersecurity%20mesh
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réseau maillé de cybersécurité
1, fiche 2, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9%20de%20cybers%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchor shackle
1, fiche 3, Anglais, anchor%20shackle
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
anchor shackle: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - anchor%20shackle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manille à ancre
1, fiche 3, Français, manille%20%C3%A0%20ancre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manille d’ancre 2, fiche 3, Français, manille%20d%26rsquo%3Bancre
correct, nom féminin
- maille d’étalingure 3, fiche 3, Français, maille%20d%26rsquo%3B%C3%A9talingure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
manille à ancre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - manille%20%C3%A0%20ancre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grillete de ancla
1, fiche 3, Espagnol, grillete%20de%20ancla
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- knitted loop
1, fiche 4, Anglais, knitted%20loop
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A kink of yarn that is intermeshed at its base. 1, fiche 4, Anglais, - knitted%20loop
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "stitch", "face stitch" and "reverse (back) stitch". 2, fiche 4, Anglais, - knitted%20loop
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
knitted loop: designation and definition standardized by ISO 2, fiche 4, Anglais, - knitted%20loop
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boucle de maille
1, fiche 4, Français, boucle%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- boucle tricotée 1, fiche 4, Français, boucle%20tricot%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- mailleen formation 1, fiche 4, Français, mailleen%20formation
correct, nom féminin, normalisé
- ancienne maille 1, fiche 4, Français, ancienne%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boucle de fil entrelacée à sa base. 2, fiche 4, Français, - boucle%20de%20maille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «maille». 3, fiche 4, Français, - boucle%20de%20maille
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
boucle de maille; boucle tricotée; maille en formation; ancienne maille : désignations et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - boucle%20de%20maille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- knitted fabric inspector
1, fiche 5, Anglais, knitted%20fabric%20inspector
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- inspecteur de tricots
1, fiche 5, Français, inspecteur%20de%20tricots
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- inspectrice de tricots 1, fiche 5, Français, inspectrice%20de%20tricots
correct, nom féminin
- vérificateur de tissus maille 1, fiche 5, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20tissus%20maille
correct, nom masculin
- vérificatrice de tissus maille 1, fiche 5, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20tissus%20maille
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications Switching
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trunked radio system
1, fiche 6, Anglais, trunked%20radio%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trunked system 2, fiche 6, Anglais, trunked%20system
correct, OTAN
- trunking system 3, fiche 6, Anglais, trunking%20system
correct
- trunked network 4, fiche 6, Anglais, trunked%20network
correct
- trunked radio network 4, fiche 6, Anglais, trunked%20radio%20network
correct
- trunk radio system 5, fiche 6, Anglais, trunk%20radio%20system
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A mobile radio system whereby users in several organizations or firms share transmission resources for internal communications, with allocation of particular resources to users only for the duration of each call. 6, fiche 6, Anglais, - trunked%20radio%20system
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- trunk system
- trunk network
- trunk radio network
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réseau radioélectrique à ressources partagées
1, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20radio%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20ressources%20partag%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- 3RP 2, fiche 6, Français, 3RP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- réseau à ressources partagées 3, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20ressources%20partag%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN
- réseau 3RP 4, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%203RP
correct, nom masculin
- système 3RP 4, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%203RP
correct, nom masculin
- réseau partagé 3, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20partag%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
- réseau radio maillé 5, fiche 6, Français, r%C3%A9seau%20radio%20maill%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Réseau de radiocommunication avec les mobiles, dans lequel des moyens de transmission sont partagés entre les usagers de plusieurs entreprises ou organismes pour des communications internes, avec attribution de moyens propres aux usagers seulement pendant la durée de chaque communication. 6, fiche 6, Français, - r%C3%A9seau%20radio%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20ressources%20partag%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
réseau radioélectrique à ressources partagées : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 7, fiche 6, Français, - r%C3%A9seau%20radio%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20ressources%20partag%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chain dogfish
1, fiche 7, Anglais, chain%20dogfish
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Family: Scyliorhinidae. 2, fiche 7, Anglais, - chain%20dogfish
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
chain dogfish: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 7, Anglais, - chain%20dogfish
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- chain catshark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- roussette maillée
1, fiche 7, Français, roussette%20maill%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Famille : Scyliorhinidae. 2, fiche 7, Français, - roussette%20maill%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
roussette maillée : nom français commercial normalisé par l'OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 7, Français, - roussette%20maill%C3%A9e
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- roussette maille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- enmeshed fish
1, fiche 8, Anglais, enmeshed%20fish
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- meshed fish 2, fiche 8, Anglais, meshed%20fish
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- poisson maillé
1, fiche 8, Français, poisson%20maill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La capture dans les filets maillants intervient lorsque les poissons rencontrent la nappe de filet au cours de leurs déplacements et y sont retenus suivant [...] l'accrochage ou le maillage [...] Les filets maillants provoquent des mortalités dont l'importance est fonction du temps de rétention des poissons. [...] La plupart des salmonidés se prennent par accrochage des dents maxillaires dans les fils de la nappe [...] Une durée de pêche réduite permet d'éviter l'emmêlage des salmonidés lorsqu'ils sont capturés par les dents maxillaires et diminue donc les risques de mortalité des poissons maillés. 2, fiche 8, Français, - poisson%20maill%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fiberglass mesh
1, fiche 9, Anglais, fiberglass%20mesh
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fibreglass mesh 2, fiche 9, Anglais, fibreglass%20mesh
correct
- fibrous glass mesh 3, fiche 9, Anglais, fibrous%20glass%20mesh
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fiberglass mesh is an alkali-resistant mesh for embedment used to reinforce waterproofing membranes and crack-isolation membranes ... 4, fiche 9, Anglais, - fiberglass%20mesh
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fiber glass mesh
- fibre glass mesh
- fibre-glass mesh
- fiber-glass mesh
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maille de fibre de verre
1, fiche 9, Français, maille%20de%20fibre%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- filet de fibre de verre 2, fiche 9, Français, filet%20de%20fibre%20de%20verre
correct, nom masculin
- mailleen fibre de verre 3, fiche 9, Français, mailleen%20fibre%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- knock-off stitch
1, fiche 10, Anglais, knock%2Doff%20stitch
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A unit, in a warp-knitted fabric, that consists of a loop ... and of a tuck loop ... all of which are intermeshed in the same course. 1, fiche 10, Anglais, - knock%2Doff%20stitch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The knock-off stitch in warp knitting corresponds to the tuck stitch ... in weft-knitting, as the fall-plate loop ... corresponds to the tuck loop ... 1, fiche 10, Anglais, - knock%2Doff%20stitch
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
knock-off stitch: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - knock%2Doff%20stitch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maille chargée par fausse jetée
1, fiche 10, Français, maille%20charg%C3%A9e%20par%20fausse%20jet%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité consistant, dans un tricot à mailles jetées, en une boucle (de maille) [...] et une boucle de charge [...] abattues dans la même rangée. 1, fiche 10, Français, - maille%20charg%C3%A9e%20par%20fausse%20jet%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La (boucle de) charge [...] et la maille chargée [...] des tricots à mailles cueillies correspondent à la (boucle de) charge [...] et à la maille chargée par fausse jetée [...] des tricots à mailles jetées respectivement. 1, fiche 10, Français, - maille%20charg%C3%A9e%20par%20fausse%20jet%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
maille chargée par fausse jetée : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - maille%20charg%C3%A9e%20par%20fausse%20jet%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Hand Knitting
- Machine Knitting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- leg of the stitch
1, fiche 11, Anglais, leg%20of%20the%20stitch
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- side of the stitch 2, fiche 11, Anglais, side%20of%20the%20stitch
correct
- stitch leg 3, fiche 11, Anglais, stitch%20leg
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The side part of the stitch that connects the top arc to the bottom half-arc. 4, fiche 11, Anglais, - leg%20of%20the%20stitch
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... English or Continental style ... are considered "Western knitting", and proper orientation of a knit stitch is where the right leg of the stitch is on the front needle. 5, fiche 11, Anglais, - leg%20of%20the%20stitch
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Tricot à l'aiguille
- Tricot à la machine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jambe de maille
1, fiche 11, Français, jambe%20de%20maille
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aile de maille 1, fiche 11, Français, aile%20de%20maille
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
jambes de maille; ailes de maille : Parties latérales [...] de la maille réunissant la tête et les pieds de maille. 2, fiche 11, Français, - jambe%20de%20maille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
jambe de maille; aile de maille : Les désignations au pluriel (jambes de maille; ailes de maille) et la définition au pluriel sont normalisées par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - jambe%20de%20maille
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- jambes de maille
- ailes de maille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- top arc
1, fiche 12, Anglais, top%20arc
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The upper curved portion of a stitch. 2, fiche 12, Anglais, - top%20arc
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
top arc: designation standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - top%20arc
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tête de maille
1, fiche 12, Français, t%C3%AAte%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure [...] incurvée de la maille. 2, fiche 12, Français, - t%C3%AAte%20de%20maille
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tête de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - t%C3%AAte%20de%20maille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- held loop
1, fiche 13, Anglais, held%20loop
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A knitted loop ... that is retained by the needle during the knitting of one or more additional courses without any yarn being fed to the needle. 1, fiche 13, Anglais, - held%20loop
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The held loop alone, i.e. without being combined with a float or with a tuck loop is relatively rare; it can be found, for example, in the heel of a sock ... or in a shell stitch fabric ... made by means of a cut presser bar. 1, fiche 13, Anglais, - held%20loop
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the held stitch and the tuck stitch. 2, fiche 13, Anglais, - held%20loop
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
held loop: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - held%20loop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boucle de maille allongée
1, fiche 13, Français, boucle%20de%20maille%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Boucle de maille [...] retenue sur l'aiguille pendant le tricotage d'une ou de plusieurs autres rangées sans que du fil soit alimenté à cette aiguille. 1, fiche 13, Français, - boucle%20de%20maille%20allong%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La boucle allongée seule, c'est-à-dire sans être combinée avec un flotté ou avec une boucle de charge est relativement rare; elle se trouve dans le talon d'un article chaussant [...] ou dans un atlas exécuté avec presse taillée par exemple. 1, fiche 13, Français, - boucle%20de%20maille%20allong%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la maille retenue. 2, fiche 13, Français, - boucle%20de%20maille%20allong%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
boucle de maille allongée : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - boucle%20de%20maille%20allong%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- lace stitch
1, fiche 14, Anglais, lace%20stitch
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A unit that consists of a needle loop ... that has been transferred from its normal walewise position to an adjacent wale meshed in the same direction. 1, fiche 14, Anglais, - lace%20stitch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An opening is produced when the emptied needle knits in the following course. 1, fiche 14, Anglais, - lace%20stitch
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
lace stitch: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - lace%20stitch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maille reportée latéralement
1, fiche 14, Français, maille%20report%C3%A9e%20lat%C3%A9ralement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- maille poinçonnée 1, fiche 14, Français, maille%20poin%C3%A7onn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité comprenant une (boucle de) maille [...] qui a été reportée de sa position originale vers la colonne adjacente, entrelacée dans la même direction. 1, fiche 14, Français, - maille%20report%C3%A9e%20lat%C3%A9ralement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un jour est produit lorsque l'aiguille vidée recommence à tricoter à la rangée suivante. 1, fiche 14, Français, - maille%20report%C3%A9e%20lat%C3%A9ralement
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
maille reportée latéralement; maille poinçonnée; jour par poinçonnage : désignations et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - maille%20report%C3%A9e%20lat%C3%A9ralement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bottom half-arc
1, fiche 15, Anglais, bottom%20half%2Darc
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The lower curved portion of a stitch that constitutes, in a weft stitch, half of the connection to the adjacent stitch in the same course, and in a warp stitch, half of the connection to the adjacent stitch in the preceding or in the following course, as relevant. 2, fiche 15, Anglais, - bottom%20half%2Darc
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bottom half-arc: designation standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - bottom%20half%2Darc
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pied de maille
1, fiche 15, Français, pied%20de%20maille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure incurvée correspondant dans une maille cueillie, à la moitié d'une boucle d'entre-mailles et, dans une maille jetée, à la moitié d'un jeté-sous de la rangée précédente ou suivante. 1, fiche 15, Français, - pied%20de%20maille
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pied de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - pied%20de%20maille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rib transfer stitch
1, fiche 16, Anglais, rib%20transfer%20stitch
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A unit that consists of a needle loop ... that has been transferred from its normal walewise position to an adjacent wale meshed in the opposite direction. 1, fiche 16, Anglais, - rib%20transfer%20stitch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An opening is produced when the emptied needle knits in the following course. 1, fiche 16, Anglais, - rib%20transfer%20stitch
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
rib transfer stitch: designation and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - rib%20transfer%20stitch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maille reportée transversalement
1, fiche 16, Français, maille%20report%C3%A9e%20transversalement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unité comprenant une (boucle de) maille [...] qui a été reportée de sa position originale vers la colonne adjacente, entrelacée dans la direction opposée. 1, fiche 16, Français, - maille%20report%C3%A9e%20transversalement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un jour est produit lorsque l'aiguille vidée recommence à tricoter à la rangée suivante. 1, fiche 16, Français, - maille%20report%C3%A9e%20transversalement
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
maille reportée transversalement : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - maille%20report%C3%A9e%20transversalement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mesh bar
1, fiche 17, Anglais, mesh%20bar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bar 2, fiche 17, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Bar cut. Cutting parallel to the line of sequential mesh bars serving one or more adjacent bars. Also called B cut. 1, fiche 17, Anglais, - mesh%20bar
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- bar of mesh
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- patte côté de maille
1, fiche 17, Français, patte%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- patte 1, fiche 17, Français, patte
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Portion coupée du côté de maille lors de la coupe du filet. L'élément de coupe correspondant est désigné par le symbole B. 1, fiche 17, Français, - patte%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mesh side
1, fiche 18, Anglais, mesh%20side
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bar 1, fiche 18, Anglais, bar
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The twine joining two knots and forming part of a mesh. 2, fiche 18, Anglais, - mesh%20side
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- côté de maille
1, fiche 18, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Portion du fil [d'un filet] comprise entre deux nœuds consécutifs d'une même maille. 2, fiche 18, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- lado de la malla
1, fiche 18, Espagnol, lado%20de%20la%20malla
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Su medida [de la malla] puede ser por la longitud del lado de la malla o por la longitud de la malla estirada, bien midiéndola de mitad a mitad del nudo en nudos opuestos, o bien, por la parte interior de éstos, lo que se conoce como abertura. 1, fiche 18, Espagnol, - lado%20de%20la%20malla
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 19, Anglais, run
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- runner 2, fiche 19, Anglais, runner
correct
- ladder 2, fiche 19, Anglais, ladder
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A vertical strip of holes in a stocking, pair of tights, or other knitted garment, typically formed when the breaking of a thread causes the column of stitches immediately above or below the broken stitch to unravel. 2, fiche 19, Anglais, - run
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échelle
1, fiche 19, Français, %C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- maille filée 1, fiche 19, Français, maille%20fil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Défaut provoqué] par le défilement d'une ou plusieurs mailles dans un tricot à mailles cueillies à la suite de la rupture d'un ou de plusieurs fils ou d'aiguilles sur [toute la colonne ou sur une partie de celle-ci]. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9chelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- diamond mesh codend
1, fiche 20, Anglais, diamond%20mesh%20codend
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
… towing duration and catch size did not have any significant effect on [the selection range values for double and single codend] parameters [for the rose shrimp]. This work shows that the use of 44 mm mesh size knotless polyethylene (PE) diamond mesh codends is by itself destructive for immature shrimp. 2, fiche 20, Anglais, - diamond%20mesh%20codend
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- diamond mesh cod-end
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cul de chalut à maille diamant
1, fiche 20, Français, cul%20de%20chalut%20%C3%A0%20maille%20diamant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- cul-de-chalut à mailleen losange 2, fiche 20, Français, cul%2Dde%2Dchalut%20%C3%A0%20mailleen%20losange
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cette étude examine les différences de sélectivité des culs de chalut commerciaux […] de vide de maille et à double cul pour la pêche commerciale de la crevette rose […] la durée du chalutage et la taille de la prise n'affectent pas significativement [les] paramètres [des valeurs du facteur de sélection des simples et doubles culs de chalut]. Ce travail montre que l'utilisation des culs de chalut à maille diamant en polyéthylène de 44 mm (PE) sans nœud est en lui-même destructeur pour les crevettes immatures. 1, fiche 20, Français, - cul%20de%20chalut%20%C3%A0%20maille%20diamant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- copo de mallas en rombo
1, fiche 20, Espagnol, copo%20de%20mallas%20en%20rombo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Contrariamente a la dirección principal del torzal en un copo de mallas en rombo que es perpendicular al eje longitudinal del aparejo (A), en un copo de mallas vueltas la dirección principal del torzal es paralela al eje (B). 1, fiche 20, Espagnol, - copo%20de%20mallas%20en%20rombo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- square mesh codend
1, fiche 21, Anglais, square%20mesh%20codend
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- square mesh cod-end 2, fiche 21, Anglais, square%20mesh%20cod%2Dend
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Experiments carried out on offshore and nearshore shrimp trawlers ... indicated that square mesh codends were more size selective [than] those with diamond mesh. The disadvantage of the square mesh codends, however, was that they resulted in more broken or damaged shrimp. 2, fiche 21, Anglais, - square%20mesh%20codend
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cul de chalut à maille carrée
1, fiche 21, Français, cul%20de%20chalut%20%C3%A0%20maille%20carr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- cul-de-chalut à mailles carrées 2, fiche 21, Français, cul%2Dde%2Dchalut%20%C3%A0%20mailles%20carr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Des expériences effectuées sur des crevettiers hauturiers et semi-hauturiers ont […] démontré que les culs-de-chalut à mailles carrées étaient plus sélectifs par taille que ceux à mailles losanges. Toutefois, l'inconvénient des culs-de-chalut à mailles carrées est qu'il y a plus de crevettes brisées ou endommagées. 3, fiche 21, Français, - cul%20de%20chalut%20%C3%A0%20maille%20carr%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- copo de malla cuadrada
1, fiche 21, Espagnol, copo%20de%20malla%20cuadrada
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El copo de malla cuadrada (CMC) de 60 mm es la configuración selectiva que ha tenido mayor impacto en la reducción de las capturas no deseadas de las especies principales. 1, fiche 21, Espagnol, - copo%20de%20malla%20cuadrada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 22, Anglais, point
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A knot with one or two legs, along the edge of a webbing. 2, fiche 22, Anglais, - point
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- maille de côté
1, fiche 22, Français, maille%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mesh
1, fiche 23, Anglais, mesh
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A design formed opening, surrounded by netting material. 2, fiche 23, Anglais, - mesh
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 23, Anglais, - mesh
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
mesh: designation usually used in the plural. 3, fiche 23, Anglais, - mesh
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
net meshes, trawl meshes 3, fiche 23, Anglais, - mesh
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- meshes
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 23, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ouverture formée à dessein et limitée par la matière constitutive du maillage. 2, fiche 23, Français, - maille
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, fiche 23, Français, - maille
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
maille : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 23, Français, - maille
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
mailles de chalut, mailles de filet 3, fiche 23, Français, - maille
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- mailles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- malla
1, fiche 23, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- full mesh
1, fiche 24, Anglais, full%20mesh
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- clean mesh 2, fiche 24, Anglais, clean%20mesh
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[In] cutting netting ... 3, fiche 24, Anglais, - full%20mesh
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maille franche
1, fiche 24, Français, maille%20franche
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les mailles franches sont situées le long des bords parallèles au sens du laçage (sens T) [d'un filet de pêche]. 2, fiche 24, Français, - maille%20franche
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[En] coupe de filet [...] 3, fiche 24, Français, - maille%20franche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- malla franca
1, fiche 24, Espagnol, malla%20franca
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-12-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- flying mesh
1, fiche 25, Anglais, flying%20mesh
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- flymesh 2, fiche 25, Anglais, flymesh
correct
- fly-mesh 3, fiche 25, Anglais, fly%2Dmesh
correct
- fly mesh 4, fiche 25, Anglais, fly%20mesh
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- maille folle
1, fiche 25, Français, maille%20folle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- grande maille 2, fiche 25, Français, grande%20maille
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Ouverture de filet] de plus grande dimension lacée à la main le long d'une coupe biaise [...] en vue de permettre son montage sur une ralingue au moyen d'une empatture. 2, fiche 25, Français, - maille%20folle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- malla libra
1, fiche 25, Espagnol, malla%20libra
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- recessed link
1, fiche 26, Anglais, recessed%20link
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A] forged oval [loop] with [indentations] to permit engagement with a G-hook. 2, fiche 26, Anglais, - recessed%20link
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- maille à méplat
1, fiche 26, Français, maille%20%C3%A0%20m%C3%A9plat
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Anneau de métal] ovale [forgé] comportant une ou deux portions d'épaisseur moindre permettant son assemblage avec un croc en G. 2, fiche 26, Français, - maille%20%C3%A0%20m%C3%A9plat
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stretch mesh length
1, fiche 27, Anglais, stretch%20mesh%20length
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- stretched mesh length 2, fiche 27, Anglais, stretched%20mesh%20length
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- length of stretched mesh
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- longueur de maille étirée
1, fiche 27, Français, longueur%20de%20maille%20%C3%A9tir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs méthodes de mesure de la dimension d'une maille de filet de pêche […]. Les cinq méthodes sont fondées sur la mesure du côté de la maille de forme losangique ou carrée selon son étirement. [Une des méthodes] consiste à […] mesurer […] la longueur de maille étirée, soit deux côtés de maille étirée, du milieu du premier nœud au milieu du second, moyennée sur une dizaine de mailles contiguës ou sur un pan comme pour le côté de maille. 2, fiche 27, Français, - longueur%20de%20maille%20%C3%A9tir%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Fishing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- diamond mesh
1, fiche 28, Anglais, diamond%20mesh
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A mesh composed of four sides of the same length. 2, fiche 28, Anglais, - diamond%20mesh
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
diamond mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 28, Anglais, - diamond%20mesh
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries du textile
- Pêche commerciale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maille diamant
1, fiche 28, Français, maille%20diamant
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- maille losange 2, fiche 28, Français, maille%20losange
correct, nom féminin
- maille losangique 2, fiche 28, Français, maille%20losangique
correct, nom féminin
- mailleen losange 3, fiche 28, Français, mailleen%20losange
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Maille constituée de quatre côtés de la même longueur. 1, fiche 28, Français, - maille%20diamant
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
maille diamant : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 4, fiche 28, Français, - maille%20diamant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mesh opening
1, fiche 29, Anglais, mesh%20opening
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- opening of mesh
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ouverture de maille
1, fiche 29, Français, ouverture%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Espace libre, délimité à l'intérieur des fils et nœuds, constituant la maille. 2, fiche 29, Français, - ouverture%20de%20maille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- abertura de malla
1, fiche 29, Espagnol, abertura%20de%20malla
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hexagonal mesh
1, fiche 30, Anglais, hexagonal%20mesh
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A mesh composed of six sides, out of which the length of one pair of opposite sides can be different from that of the other four sides, in case of an irregular hexagon. 2, fiche 30, Anglais, - hexagonal%20mesh
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
hexagonal mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 30, Anglais, - hexagonal%20mesh
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industries du textile
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maille hexagonale
1, fiche 30, Français, maille%20hexagonale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Maille constituée de six côtés, dont quatre de même longueur et deux côtés opposés pouvant être d'une autre longueur s'il s'agit d'un hexagone irrégulier. 2, fiche 30, Français, - maille%20hexagonale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
maille hexagonale : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, fiche 30, Français, - maille%20hexagonale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- square mesh
1, fiche 31, Anglais, square%20mesh
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A diamond mesh in which adjacent sides are at right angles. 2, fiche 31, Anglais, - square%20mesh
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
square mesh: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 31, Anglais, - square%20mesh
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- maille carrée
1, fiche 31, Français, maille%20carr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Maille diamant dont les côtés adjacents sont à angles droits. 2, fiche 31, Français, - maille%20carr%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
maille carrée : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, fiche 31, Français, - maille%20carr%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mesh opening
1, fiche 32, Anglais, mesh%20opening
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
For knotted netting, the longest distance between two opposite knots in the same mesh when fully extended in the N-direction. 2, fiche 32, Anglais, - mesh%20opening
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
mesh opening: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 32, Anglais, - mesh%20opening
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- opening of mesh
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ouverture de maille
1, fiche 32, Français, ouverture%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pour le maillage noué, distance la plus longue entre deux nœuds opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens N. 1, fiche 32, Français, - ouverture%20de%20maille
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ouverture de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 32, Français, - ouverture%20de%20maille
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- mesh length
1, fiche 33, Anglais, mesh%20length
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
For knotted netting, the distance between the centres of two opposite knots in the same mesh when fully extended in the N-direction. 2, fiche 33, Anglais, - mesh%20length
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 33, Anglais, - mesh%20length
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- length of mesh
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- longueur de maille
1, fiche 33, Français, longueur%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour le maillage noué, distance comprise entre les centres de deux nœuds opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens N. 2, fiche 33, Français, - longueur%20de%20maille
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
longueur de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 3, fiche 33, Français, - longueur%20de%20maille
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mesh size
1, fiche 34, Anglais, mesh%20size
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Three different measures are used to indicate the mesh size: length of mesh side (bar length), length of mesh [and] opening of mesh. 2, fiche 34, Anglais, - mesh%20size
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- size of mesh
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- dimensions de la maille
1, fiche 34, Français, dimensions%20de%20la%20maille
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mesures qui caractérisent la taille [et] l'ouverture de la maille. 2, fiche 34, Français, - dimensions%20de%20la%20maille
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Trois dimensions différentes sont employées pour la mesure des mailles : le côté de maille, la longueur de maille étirée, l'ouverture de maille […] 2, fiche 34, Français, - dimensions%20de%20la%20maille
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- average mesh side length
1, fiche 35, Anglais, average%20mesh%20side%20length
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
With the netting fully extended in either the N-direction for knotted netting or the direction of the longest axis of the mesh for knotless netting, the depth or length of the netting in metres divided by the numbers of the half meshes deep (MD:2) or half meshes long (ML:2). 1, fiche 35, Anglais, - average%20mesh%20side%20length
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
average mesh side length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 2, fiche 35, Anglais, - average%20mesh%20side%20length
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- longueur moyenne de côté de maille
1, fiche 35, Français, longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Quotient de la profondeur ou de la longueur du maillage, exprimée en mètres, par le nombre de demi-mailles en profondeur (MD:2) ou par le nombre de demi-mailles en longueur (ML:2) (le maillage étant complètement tendu, soit dans le sens N pour les maillages noués, soit dans le sens de la plus grande longueur de maille pour les maillages sans nœuds). 1, fiche 35, Français, - longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
longueur moyenne de côté de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 35, Français, - longueur%20moyenne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mesh side length
1, fiche 36, Anglais, mesh%20side%20length
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- half mesh 2, fiche 36, Anglais, half%20mesh
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The distance between two sequential knots or joints, measured from centre to centre when the yarn between those points is fully extended. 3, fiche 36, Anglais, - mesh%20side%20length
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
mesh side length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 4, fiche 36, Anglais, - mesh%20side%20length
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- length of mesh side
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- longueur de côté de maille
1, fiche 36, Français, longueur%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- demi-maille 2, fiche 36, Français, demi%2Dmaille
correct, nom féminin
- longueur du côté de maille 3, fiche 36, Français, longueur%20du%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Distance comprise entre deux nœuds ou croisements consécutifs, mesurée de centre à centre, quand le fil entre ces points est complètement tendu. 1, fiche 36, Français, - longueur%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
longueur de côté de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 4, fiche 36, Français, - longueur%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20maille
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mesh length
1, fiche 37, Anglais, mesh%20length
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
For knotless netting, the distance between the centres of two opposite joints in the same mesh when fully extended along its longest possible axis. 2, fiche 37, Anglais, - mesh%20length
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
mesh length: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 37, Anglais, - mesh%20length
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- length of mesh
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- longueur de maille
1, fiche 37, Français, longueur%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pour le maillage sans nœuds, distance comprise entre les centres de deux croisements opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens qui donne à la dimension sa valeur maximale. 1, fiche 37, Français, - longueur%20de%20maille
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
longueur de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 37, Français, - longueur%20de%20maille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mesh opening
1, fiche 38, Anglais, mesh%20opening
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
For knotless netting, the inside distance between two opposite joints in the same mesh when fully extended along its longest possible axis. 2, fiche 38, Anglais, - mesh%20opening
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mesh opening: designation and definition standardized by ISO in 2017. 3, fiche 38, Anglais, - mesh%20opening
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- opening of mesh
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ouverture de maille
1, fiche 38, Français, ouverture%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Pour le maillage sans nœuds, distance intérieure comprise entre deux croisements opposés dans une même maille complètement tendue dans le sens qui donne à la dimension sa valeur maximale. 1, fiche 38, Français, - ouverture%20de%20maille
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ouverture de maille : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 2, fiche 38, Français, - ouverture%20de%20maille
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- double mesh
1, fiche 39, Anglais, double%20mesh
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- double braided mesh 2, fiche 39, Anglais, double%20braided%20mesh
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[The net section] where the square and top-wings (or belly and bottom-wings) meet on the headline ... are made specially strong with double meshes ... 3, fiche 39, Anglais, - double%20mesh
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- maille double
1, fiche 39, Français, maille%20double
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- maillelacée en double 2, fiche 39, Français, maillelac%C3%A9e%20en%20double
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Maille double. Laçage effectué en fil double dans une partie du filet nécessitant un renfort. 3, fiche 39, Français, - maille%20double
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- malla doble
1, fiche 39, Espagnol, malla%20doble
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Commercial Fishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- mesh gauge
1, fiche 40, Anglais, mesh%20gauge
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- gauge 1, fiche 40, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[A] ... mesh gauge measures the opening of a mesh by stretching it between two jaws until a set force is reached. The key feature of such a gauge is that manual force is not used to stretch the meshes. 1, fiche 40, Anglais, - mesh%20gauge
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- mesh gage
- gage
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Pêche commerciale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- jauge de maille
1, fiche 40, Français, jauge%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 40, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour mesurer l'ouverture de la maille. 1, fiche 40, Français, - jauge%20de%20maille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Pesca comercial
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- calibrador de malla
1, fiche 40, Espagnol, calibrador%20de%20malla
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Calibrador destinado a medir la malla, dotado de dos mordazas y que aplique automáticamente a las mallas fuerzas longitudinales. 1, fiche 40, Espagnol, - calibrador%20de%20malla
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- link heald 1, fiche 41, Anglais, link%20heald
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- maille à nœud simple
1, fiche 41, Français, maille%20%C3%A0%20n%26oelig%3Bud%20simple
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- fat
1, fiche 42, Anglais, fat
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- tangled 1, fiche 42, Anglais, tangled
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 42, La vedette principale, Français
- maillé
1, fiche 42, Français, maill%C3%A9
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Avec arcs hétérarchiques. 1, fiche 42, Français, - maill%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Un arbre ou un graphe est dit «complètement maillé» lorsque tous ses nœuds peuvent être atteints à partir de n'importe quel nœud. 1, fiche 42, Français, - maill%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tangled graph
1, fiche 43, Anglais, tangled%20graph
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- fat graph 1, fiche 43, Anglais, fat%20graph
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 43, La vedette principale, Français
- graphe touffu
1, fiche 43, Français, graphe%20touffu
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- graphe maillé 1, fiche 43, Français, graphe%20maill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Graphe dont les successeurs sont reliés à plus d'un parent ou prédécesseur. 1, fiche 43, Français, - graphe%20touffu
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un graphe dont tous les nœuds peuvent être atteints à partir de n'importe quel nœud est dit «complètement maillé». 1, fiche 43, Français, - graphe%20touffu
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- grid system
1, fiche 44, Anglais, grid%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pipework system for a sprinkler installation in which the range pipes are supplied from both ends. 2, fiche 44, Anglais, - grid%20system
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
grid system: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 44, Anglais, - grid%20system
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
grid system: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 44, Anglais, - grid%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- réseau maillé
1, fiche 44, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- système maillé 2, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20maill%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Réseau de canalisations d'une installation de «sprinkleurs» dans lequel les rangées sont alimentées par les deux extrémités. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
réseau maillé : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 44, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
système maillé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 44, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heart cobra 1, fiche 45, Anglais, heart%20cobra
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- maille cœur
1, fiche 45, Français, maille%20c%26oelig%3Bur
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré d'un catalogue de bijoux. 1, fiche 45, Français, - maille%20c%26oelig%3Bur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-12-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- knit fabric
1, fiche 46, Anglais, knit%20fabric
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- knitted fabric 2, fiche 46, Anglais, knitted%20fabric
correct
- knit 3, fiche 46, Anglais, knit
nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A structure produced by interlooping one or more ends of yarn or comparable material. 4, fiche 46, Anglais, - knit%20fabric
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- knitted fabrics
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 46, La vedette principale, Français
- tricot
1, fiche 46, Français, tricot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- tissu maille 2, fiche 46, Français, tissu%20maille
correct, nom masculin
- tissu à mailles 3, fiche 46, Français, tissu%20%C3%A0%20mailles
correct, nom masculin
- tissu de mailles 3, fiche 46, Français, tissu%20de%20mailles
correct, nom masculin
- étoffe à mailles 4, fiche 46, Français, %C3%A9toffe%20%C3%A0%20mailles
correct, nom féminin
- tricoté 5, fiche 46, Français, tricot%C3%A9
nom masculin
- tissu maillé 6, fiche 46, Français, tissu%20maill%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Étoffe formée d'une matière textile disposée en mailles et généralement réalisée au moyen d'aiguilles. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 7, fiche 46, Français, - tricot
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
tricot : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 46, Français, - tricot
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- tissus maille
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- tejido de punto
1, fiche 46, Espagnol, tejido%20de%20punto
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- género de punto 2, fiche 46, Espagnol, g%C3%A9nero%20de%20punto
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tejido extensible cuyas mallas se hallan constituidas por una sucesión de bucles entrelazados. 2, fiche 46, Espagnol, - tejido%20de%20punto
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
En los géneros de punto, la trabazón se obtiene formando con el hilo bucles o mallas que enlazan unos con otros, mientras que en las telas los hilos se disponen en línea recta y se entrecruzan perpendicularmente. 2, fiche 46, Espagnol, - tejido%20de%20punto
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- tejidos de punto
- géneros de punto
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- scaly babbler
1, fiche 47, Anglais, scaly%20babbler
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- squamulated babbler 1, fiche 47, Anglais, squamulated%20babbler
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 47, Anglais, - scaly%20babbler
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 47, Anglais, - scaly%20babbler
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- cratérope maillé
1, fiche 47, Français, crat%C3%A9rope%20maill%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 47, Français, - crat%C3%A9rope%20maill%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
cratérope maillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 47, Français, - crat%C3%A9rope%20maill%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 47, Français, - crat%C3%A9rope%20maill%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- mottled whistler
1, fiche 48, Anglais, mottled%20whistler
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pachycephalidae. 2, fiche 48, Anglais, - mottled%20whistler
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 48, Anglais, - mottled%20whistler
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rhagologue maillé
1, fiche 48, Français, rhagologue%20maill%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pachycephalidae. 2, fiche 48, Français, - rhagologue%20maill%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
rhagologue maillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 48, Français, - rhagologue%20maill%C3%A9
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 48, Français, - rhagologue%20maill%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- black-striped woodcreeper
1, fiche 49, Anglais, black%2Dstriped%20woodcreeper
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Dendrocolaptidae. 2, fiche 49, Anglais, - black%2Dstriped%20woodcreeper
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 49, Anglais, - black%2Dstriped%20woodcreeper
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- grimpar maillé
1, fiche 49, Français, grimpar%20maill%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Dendrocolaptidae. 2, fiche 49, Français, - grimpar%20maill%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
grimpar maillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 49, Français, - grimpar%20maill%C3%A9
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 49, Français, - grimpar%20maill%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hawk-headed parrot
1, fiche 50, Anglais, hawk%2Dheaded%20parrot
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- red-fan parrot 1, fiche 50, Anglais, red%2Dfan%20parrot
correct, voir observation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 50, Anglais, - hawk%2Dheaded%20parrot
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 50, Anglais, - hawk%2Dheaded%20parrot
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- papegeai maillé
1, fiche 50, Français, papegeai%20maill%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 50, Français, - papegeai%20maill%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
papegeai maillé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 50, Français, - papegeai%20maill%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 50, Français, - papegeai%20maill%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- alpaca stitch
1, fiche 51, Anglais, alpaca%20stitch
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A 1 x 1 purl-links stitch that is knit so that the courses run vertically instead of horizontally as the fabric comes off the knitting machine. 1, fiche 51, Anglais, - alpaca%20stitch
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A garment made with an alpaca stitch is not always 100% alpaca; it can be made of other natural or manufactured fibers. 1, fiche 51, Anglais, - alpaca%20stitch
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 51, La vedette principale, Français
- maille alpaga
1, fiche 51, Français, maille%20alpaga
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Maille retournée 1 x 1 tricotée permettant de donner des courses verticales sur le tricot. 2, fiche 51, Français, - maille%20alpaga
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- chain pickerel
1, fiche 52, Anglais, chain%20pickerel
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- grass pike 2, fiche 52, Anglais, grass%20pike
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Esocidae. 3, fiche 52, Anglais, - chain%20pickerel
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Esox niger Le Sueur, 1818. 1, fiche 52, Anglais, - chain%20pickerel
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- brochet maillé
1, fiche 52, Français, brochet%20maill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Esocidae. 2, fiche 52, Français, - brochet%20maill%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- lucio negro
1, fiche 52, Espagnol, lucio%20negro
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- liberation mesh
1, fiche 53, Anglais, liberation%20mesh
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- liberation-mesh 2, fiche 53, Anglais, liberation%2Dmesh
correct
- release mesh 3, fiche 53, Anglais, release%20mesh
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
That particle size at which a specified mineral should in theory become detached from other minerals in the ore during comminution. 3, fiche 53, Anglais, - liberation%20mesh
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- maille de libération
1, fiche 53, Français, maille%20de%20lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La préparation mécanique. [...] Au moyen de concasseurs, puis de broyeurs, elle amène le minerai [...] à une granulométrie de quelques centaines de micromètres, qui est sa «maille de libération», c'est-à-dire la quasi-totalité de l'uranium au cours de l'attaque chimique. 2, fiche 53, Français, - maille%20de%20lib%C3%A9ration
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- quarter-sawed
1, fiche 54, Anglais, quarter%2Dsawed
correct, États-Unis
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- quarter-sawn 2, fiche 54, Anglais, quarter%2Dsawn
correct
- edge-sawn 2, fiche 54, Anglais, edge%2Dsawn
correct
- quartersawn 3, fiche 54, Anglais, quartersawn
correct
- edge-grained 3, fiche 54, Anglais, edge%2Dgrained
correct
- EG 3, fiche 54, Anglais, EG
correct
- EG 3, fiche 54, Anglais, EG
- edge-grain 4, fiche 54, Anglais, edge%2Dgrain
correct, voir observation
- vertical-grained 3, fiche 54, Anglais, vertical%2Dgrained
correct
- VG 3, fiche 54, Anglais, VG
correct
- VG 3, fiche 54, Anglais, VG
- vertical-grain 4, fiche 54, Anglais, vertical%2Dgrain
correct, voir observation
- comb-grained 3, fiche 54, Anglais, comb%2Dgrained
correct
- radial-sawn 2, fiche 54, Anglais, radial%2Dsawn
correct
- radially-sawn 2, fiche 54, Anglais, radially%2Dsawn
correct
- rift 5, fiche 54, Anglais, rift
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Most lumber is plain-sawed - that is, sawed flat-grain - by cutting tangentially to the log center. ... Lumber may also be quarter-sawed along a radius to the log center, so that the growth rings are at angles of 45° to 90° with the widest surface of the cut piece. Quarter-sawed lumber is less affected by moisture changes ... 6, fiche 54, Anglais, - quarter%2Dsawed
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Illustrated Encyclopedia of Carpentry of Woodworking Tools, Terms & Materials (1973) specified that the terms "edge-grain" and "vertical-grain" apply to softwood lumber only, and "quarter-sawed" is the comparable term for hardwood. 3, fiche 54, Anglais, - quarter%2Dsawed
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 54, La vedette principale, Français
- débité sur quartier
1, fiche 54, Français, d%C3%A9bit%C3%A9%20sur%20quartier
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- scié sur quartier 2, fiche 54, Français, sci%C3%A9%20sur%20quartier
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] bois scié de façon à ce que les faces larges soient approximativement à angle droit avec les anneaux de croissance annuels. 3, fiche 54, Français, - d%C3%A9bit%C3%A9%20sur%20quartier
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
débit sur quartier : Bois qui est scié le long du rayon des couches annuelles ou à un angle qui n'est pas inférieur à 45° du rayon [...] 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9bit%C3%A9%20sur%20quartier
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- taillé sur mailles
- scié sur maille, à fil rectiligne
- débité sur maille
- quartonné
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- mesh network
1, fiche 55, Anglais, mesh%20network
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
network in which there are at least two nodes with two or more paths between them 1, fiche 55, Anglais, - mesh%20network
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
mesh network: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 55, Anglais, - mesh%20network
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- réseau maillé
1, fiche 55, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
réseau dans lequel au moins deux nœuds sont reliés par plusieurs chemins 1, fiche 55, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
réseau maillé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 55, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- reticular circuit 1, fiche 56, Anglais, reticular%20circuit
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 56, La vedette principale, Français
- circuit maillé
1, fiche 56, Français, circuit%20maill%C3%A9
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
D'après Techniques de l'ingénieur, Électrotechnique générale. 1, fiche 56, Français, - circuit%20maill%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- grid point
1, fiche 57, Anglais, grid%20point
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The point on a surface ... usually computed from data points by interpolation. 2, fiche 57, Anglais, - grid%20point
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- point grille
1, fiche 57, Français, point%20grille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- point de grille 2, fiche 57, Français, point%20de%20grille
correct, nom masculin
- point de maille 3, fiche 57, Français, point%20de%20maille
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
point grille : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 57, Français, - point%20grille
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- meshed network
1, fiche 58, Anglais, meshed%20network
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- meshed system 2, fiche 58, Anglais, meshed%20system
correct
- gridiron system 3, fiche 58, Anglais, gridiron%20system
correct
- grid type system 4, fiche 58, Anglais, grid%20type%20system
- grid system 4, fiche 58, Anglais, grid%20system
- grid type distribution system 4, fiche 58, Anglais, grid%20type%20distribution%20system
- grid 4, fiche 58, Anglais, grid
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Most distribution systems are of the grid type or looped grid type ... The grid system possesses the advantage of having flow to any spot from more than one direction and has no dead ends. The grid system is strengthened by the installation of a loop or belt feeder system ... 4, fiche 58, Anglais, - meshed%20network
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
The layout of [water] distribution systems may be classified, for convenience, as (1) circle, or belt, systems; (2) gridiron systems; and (3) tree systems. 5, fiche 58, Anglais, - meshed%20network
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- mesh network
- mesh system
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Distribution de l'eau
Fiche 58, La vedette principale, Français
- réseau maillé
1, fiche 58, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Réseau ramifié de distribution d'eau que l'on a complété par de nombreuses conduites transversales réunissant les diverses ramifications et créant des nœuds qui peuvent être alimentés de plusieurs côtés à la fois. 2, fiche 58, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les modes de distribution utilisés sont, dans la plupart des cas, le réseau maillé ou le réseau maillé bouclé [...] Le réseau maillé présente l'avantage de distribuer l'eau vers n'importe quel point suivant plusieurs parcours possibles et ne comporte pas de culs-de-sac. Un réseau maillé peut être renforcé par l'installation d'un réseau d'alimentation bouclé [...] 3, fiche 58, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
L'eau ne circule pas toujours dans le même sens; c'est la répartition des pressions qui règle le sens de la circulation. 2, fiche 58, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- wire mesh conveyor
1, fiche 59, Anglais, wire%20mesh%20conveyor
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- wire mesh belt conveyor 2, fiche 59, Anglais, wire%20mesh%20belt%20conveyor
normalisé
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A conveyor in which the carrying medium is of mesh construction, either flat or shaped. The conveyor may be straight or curved. 1, fiche 59, Anglais, - wire%20mesh%20conveyor
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
wire mesh conveyor: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 3, fiche 59, Anglais, - wire%20mesh%20conveyor
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
wire mesh belt conveyor: term standardized by ISO. 3, fiche 59, Anglais, - wire%20mesh%20conveyor
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- wire mesh conveyer
- wire mesh belt conveyer
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- transporteur à tapis métallique
1, fiche 59, Français, transporteur%20%C3%A0%20tapis%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- transporteur à tapis maillé métallique 2, fiche 59, Français, transporteur%20%C3%A0%20tapis%20maill%C3%A9%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les transporteurs à tapis métallique sont équipés d'un ruban grillagé métallique, à mailles plus ou moins serrées, qui peut s'enrouler autour des tambours comme une bande d'acier. 3, fiche 59, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tapis%20m%C3%A9tallique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
transporteur à tapis métallique : terme normalisé par l'AFNOR et l'ISO. 4, fiche 59, Français, - transporteur%20%C3%A0%20tapis%20m%C3%A9tallique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Transportadores y canaletas (Manutención)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- transportador de cinta de malla de alambre
1, fiche 59, Espagnol, transportador%20de%20cinta%20de%20malla%20de%20alambre
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mineralogy
- Physics of Solids
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- lattice parameter
1, fiche 60, Anglais, lattice%20parameter
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- lattice constant 2, fiche 60, Anglais, lattice%20constant
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
One of six values describing a unit cell. These six values are lengths of its edges a,b, and c along the axes x, y, and z, and the three angles between the edges. 3, fiche 60, Anglais, - lattice%20parameter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Minéralogie
- Physique des solides
Fiche 60, La vedette principale, Français
- paramètre de réseau
1, fiche 60, Français, param%C3%A8tre%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- paramètre de maille 2, fiche 60, Français, param%C3%A8tre%20de%20maille
correct, nom masculin
- constante de réseau 3, fiche 60, Français, constante%20de%20r%C3%A9seau
voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Longueur, exprimée d'ordinaire en [microns]m, des côtés de la maille élémentaire d'un cristal. 4, fiche 60, Français, - param%C3%A8tre%20de%20r%C3%A9seau
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des cristaux cubiques, cette longueur est aussi appelée constante de réseau. 4, fiche 60, Français, - param%C3%A8tre%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Lighting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- grid ceiling
1, fiche 61, Anglais, grid%20ceiling
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- lattice ceiling 2, fiche 61, Anglais, lattice%20ceiling
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A perforated ceiling that allows light to shine through. 3, fiche 61, Anglais, - grid%20ceiling
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[Of fluorescent lights]. Compatible with 2 feet X 2 feet lay-in or slot grid ceiling applications. 4, fiche 61, Anglais, - grid%20ceiling
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
See also "luminous ceiling" and "louvered ceiling". 5, fiche 61, Anglais, - grid%20ceiling
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Éclairage
Fiche 61, La vedette principale, Français
- plafond grillagé
1, fiche 61, Français, plafond%20grillag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- plafond maillé 2, fiche 61, Français, plafond%20maill%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- plafond éclairant 3, fiche 61, Français, plafond%20%C3%A9clairant
voir observation, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les conditions de confort, et surtout celle de la luminance limite du plafond, sont plus restrictives que dans le cas des installations maillées : des luminances trop élevées sur des surfaces trop grandes entraînant un éblouissement insupportable. 4, fiche 61, Français, - plafond%20grillag%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Selon la source FOARC, «plafond éclairant» est l'équivalent de «luminous ceiling». Voir aussi cette fiche. Le «plafond éclairant» est peut-être un générique par rapport au «plafond grillagé». 2, fiche 61, Français, - plafond%20grillag%C3%A9
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Voir aussi «chemin lumineux encastré». 2, fiche 61, Français, - plafond%20grillag%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
- Remote Sensing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- sampling grid
1, fiche 62, Anglais, sampling%20grid
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
- Télédétection
Fiche 62, La vedette principale, Français
- maille d’échantillonnage
1, fiche 62, Français, maille%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Surface au sol délimitée par le quadrilatère dont les sommets sont les barycentres de quatre «taches élémentaires» deux à deux adjacentes. 2, fiche 62, Français, - maille%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- calculation mesh
1, fiche 63, Anglais, calculation%20mesh
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 63, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- maillede calculs 1, fiche 63, Français, maillede%20calculs
correct, nom féminin
- point de calcul 1, fiche 63, Français, point%20de%20calcul
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[…] les calculs de distribution spatiale de neutrons à l’intérieur du réacteur comportent la traduction de l’équation de la diffusion en un système d’équations algébriques. En pratique, le domaine sur lequel l’équation d’état du réacteur est définie et bornée est subdivisé spatialement en un ensemble de régions dites mailles (ou points de calcul) dans lesquelles l’équation est intégrée spatialement. Ce procédé, appelé discrétisation, permet de passer d’un problème aux dérivées partielles (dont la solution analytique n’existe pas pour un réacteur réel) à un problème numérique. 1, fiche 63, Français, - maille
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- nine-spot pattern
1, fiche 64, Anglais, nine%2Dspot%20pattern
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- nine-spot flood system 2, fiche 64, Anglais, nine%2Dspot%20flood%20system
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The more common injection patterns include line drive, five spot, seven spot, nine spot, and peripheral. 3, fiche 64, Anglais, - nine%2Dspot%20pattern
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- nine-spot injection pattern
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 64, La vedette principale, Français
- système de mailles à neuf puits
1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20de%20mailles%20%C3%A0%20neuf%20puits
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Système d'implantation en quinconce semblable au système de mailles à cinq puits mais dans lequel on fore un puits d'injection supplémentaire au milieu de chacun des côtés du carré. 2, fiche 64, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mailles%20%C3%A0%20neuf%20puits
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- maillage à neuf puits
- maillage à 9 puits
- maille à neuf puits
- maille à 9 puits
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- seven-spot pattern
1, fiche 65, Anglais, seven%2Dspot%20pattern
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- seven-spot flooding system 2, fiche 65, Anglais, seven%2Dspot%20flooding%20system
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The more common injection patterns include line drive, five spot, seven spot, nine spot, and peripheral. 3, fiche 65, Anglais, - seven%2Dspot%20pattern
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- seven-spot injection pattern
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 65, La vedette principale, Français
- maille à sept puits
1, fiche 65, Français, maille%20%C3%A0%20sept%20puits
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- système à 7 puits 1, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%207%20puits
correct, nom masculin
- système d’injection à sept puits 2, fiche 65, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binjection%20%C3%A0%20sept%20puits
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Système d'implantation en quinconce dans lequel les puits d'injection sont implantés aux sommets d'un hexagone dont le centre est occupé par un puits de production. 3, fiche 65, Français, - maille%20%C3%A0%20sept%20puits
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- maillage à sept puits
- maillage à 7 puits
- système à sept puits
- système d’injection à 7 puits
- maille à 7 puits
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- five-spot pattern
1, fiche 66, Anglais, five%2Dspot%20pattern
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The 219-R project was developed using a five-spot pattern on a 3 acre spacing. It uses 39 injection wells and 55 production wells. 2, fiche 66, Anglais, - five%2Dspot%20pattern
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The more common injection patterns include line drive, five spot, seven spot, nine spot, and peripheral. 3, fiche 66, Anglais, - five%2Dspot%20pattern
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- five-spot injection pattern
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 66, La vedette principale, Français
- système de mailles à 5 puits
1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20de%20mailles%20%C3%A0%205%20puits
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- système de mailles à cinq puits 2, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20de%20mailles%20%C3%A0%20cinq%20puits
correct, nom masculin
- système à 5 puits 1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%205%20puits
correct, nom masculin
- mailleà cinq puits 3, fiche 66, Français, maille%C3%A0%20cinq%20puits
correct, nom féminin
- maille-carrée 4, fiche 66, Français, maille%2Dcarr%C3%A9e
correct, nom féminin
- panneau à maille carrée 2, fiche 66, Français, panneau%20%C3%A0%20maille%20carr%C3%A9e
nom masculin
- maillage à cinq puits 2, fiche 66, Français, maillage%20%C3%A0%20cinq%20puits
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Système d'implantation en quinconce le plus répandu dans lequel chaque puits d'injection est placé au centre d'un carré dont quatre puits de production occupent les sommets. 5, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mailles%20%C3%A0%205%20puits
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- maille à 5 puits
- système à cinq puits
- maille carrée
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- mesh
1, fiche 67, Anglais, mesh
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 67, Anglais, - mesh
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 67, Français, maille
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- mesh 2, fiche 67, Français, mesh
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, fiche 67, Français, - maille
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Equipo (Química)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- malla
1, fiche 67, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Security Devices
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- double-wire mesh flame arrestor
1, fiche 68, Anglais, double%2Dwire%20mesh%20flame%20arrestor
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 68, Anglais, - double%2Dwire%20mesh%20flame%20arrestor
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pare-flamme à double treillis métallique
1, fiche 68, Français, pare%2Dflamme%20%C3%A0%20double%20treillis%20m%C3%A9tallique
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pare-flamme en treillis à double maille 1, fiche 68, Français, pare%2Dflamme%20en%20treillis%20%C3%A0%20double%20maille
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 68, Français, - pare%2Dflamme%20%C3%A0%20double%20treillis%20m%C3%A9tallique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- nested grid
1, fiche 69, Anglais, nested%20grid
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Grid of different spacings used in some numerical forecasting models. 2, fiche 69, Anglais, - nested%20grid
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Nested grids can be either telescoping or simultaneously nested within a coarser grid. 3, fiche 69, Anglais, - nested%20grid
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A fine mesh is used to give detailed information about a limited area whereas a coarse mesh is used over a larger area (often a hemisphere) to provide boundary conditions for the fine mesh calculations. 2, fiche 69, Anglais, - nested%20grid
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- grille à maille variable
1, fiche 69, Français, grille%20%C3%A0%20maille%20variable
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- grille imbriquée 2, fiche 69, Français, grille%20imbriqu%C3%A9e
correct, nom féminin
- grille emboîtée 3, fiche 69, Français, grille%20embo%C3%AEt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Grille de différentes dimensions de maille, utilisée dans certains modèles de prévision numérique. 1, fiche 69, Français, - grille%20%C3%A0%20maille%20variable
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Des calculs effectués pour les Alpes (Beniston et al., 1995) au moyen d'un modèle à haute résolution à grille imbriquée (modèle de circulation générale ayant une résolution d'un degré de latitude et de longitude couplé à un modèle à aire limitée ayant une résolution de 20 km) indiquent, par exemple, que dans une atmosphère où la concentration en gaz carbonique serait doublée, les précipitations hivernales s'accroîtraient d'environ 15 % dans l'ouest des Alpes, avec des hausses de température allant jusqu'à 4 °C. 4, fiche 69, Français, - grille%20%C3%A0%20maille%20variable
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
La participation à PIRCS [Project to Intercompare Regional Climate Simulations] sera profitable pour mieux comprendre les avantages à utiliser des modèles à pas variables et à grille emboîtée pour différentes applications. 5, fiche 69, Français, - grille%20%C3%A0%20maille%20variable
Record number: 69, Textual support number: 3 CONT
La solution classique a été de construire des modèles à grilles téléscopées ou emboîtées, [...] 6, fiche 69, Français, - grille%20%C3%A0%20maille%20variable
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Une maille fine donne une information détaillée sur une zone limitée, tandis qu'une maille plus grande est utilisée sur une zone plus vaste (souvent un hémisphère) pour donner les conditions aux limites pour le calcul à maille fine. 1, fiche 69, Français, - grille%20%C3%A0%20maille%20variable
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- retículo anidado
1, fiche 69, Espagnol, ret%C3%ADculo%20anidado
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- malla anidada 1, fiche 69, Espagnol, malla%20anidada
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Retículos o mallas de tamaños diferentes utilizados en algunos modelos de predicción numérica. 1, fiche 69, Espagnol, - ret%C3%ADculo%20anidado
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
El retículo de malla fina se utiliza para dar información detallada en un área limitada, mientras que el retículo de malla mayor se emplea en el caso de áreas extensas (a menudo un hemisferio), sirviendo para establecer condiciones de contorno para los cálculos en donde se utiliza la malla fina. 1, fiche 69, Espagnol, - ret%C3%ADculo%20anidado
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- retículos anidados
- mallas anidadas
Fiche 70 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- mesh current
1, fiche 70, Anglais, mesh%20current
correct, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
mesh current: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 70, Anglais, - mesh%20current
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- courant de maille
1, fiche 70, Français, courant%20de%20maille
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
courant de maille : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 70, Français, - courant%20de%20maille
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-03-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mineralogy
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- crystal lattice
1, fiche 71, Anglais, crystal%20lattice
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- space lattice 2, fiche 71, Anglais, space%20lattice
- translation lattice 2, fiche 71, Anglais, translation%20lattice
- crystalline lattice 3, fiche 71, Anglais, crystalline%20lattice
- crystal structure 3, fiche 71, Anglais, crystal%20structure
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The three-dimensional, regularly repeating atomic arrangement of a crystal, each point of which has identical surroundings. 2, fiche 71, Anglais, - crystal%20lattice
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The lattice is built by the regular, parallel translation in space of the unit cell. 2, fiche 71, Anglais, - crystal%20lattice
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
... pure fluorapatite is relatively rare in commercial sedimentary deposits due to ionic substitutions in several positions within the apatite lattice. 4, fiche 71, Anglais, - crystal%20lattice
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Crystal lattice parameter. 5, fiche 71, Anglais, - crystal%20lattice
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Minéralogie
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- réseau cristallin
1, fiche 71, Français, r%C3%A9seau%20cristallin
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- maille cristalline 2, fiche 71, Français, maille%20cristalline
correct, nom féminin
- structure cristalline 3, fiche 71, Français, structure%20cristalline
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Motif élémentaire d'atomes, d'ions ou de molécules dont la reproduction régulière constitue le cristal. 4, fiche 71, Français, - r%C3%A9seau%20cristallin
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Ainsi le réseau cristallin, expression de la structure périodique de la matière dans l'état cristallin, a nécessairement toute la symétrie du cristal, mais il peut avoir des éléments de symétrie supplémentaire. 5, fiche 71, Français, - r%C3%A9seau%20cristallin
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
[...] la fluorapatite pure est relativement rare dans les gisements sédimentaires commercialement exploitables, en raison de substitutions ioniques en plusieurs points du réseau cristallin de l'apatite. 6, fiche 71, Français, - r%C3%A9seau%20cristallin
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Paramètre d'une maille cristalline. 7, fiche 71, Français, - r%C3%A9seau%20cristallin
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-02-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- mesh antenna
1, fiche 72, Anglais, mesh%20antenna
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Mesh antennas have been selected as the main reflectors of large space antennas. The typical mesh antenna consists of metallic mesh shaped by a cable network and supporting structure. 3, fiche 72, Anglais, - mesh%20antenna
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 72, La vedette principale, Français
- antenne à treillis métallique
1, fiche 72, Français, antenne%20%C3%A0%20treillis%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- antenne à mailles 2, fiche 72, Français, antenne%20%C3%A0%20mailles
nom féminin
- antenne maillée 3, fiche 72, Français, antenne%20maill%C3%A9e
nom féminin
- antenne de maille 4, fiche 72, Français, antenne%20de%20maille
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- aperture size 1, fiche 73, Anglais, aperture%20size
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- mesh spacing 2, fiche 73, Anglais, mesh%20spacing
- mesh void 3, fiche 73, Anglais, mesh%20void
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The dimension or dimensions defining the openings in the screening surface usually with a qualification as to the shape of the aperture, e.g. round hole, square mesh, slot. 1, fiche 73, Anglais, - aperture%20size
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ouverture de maille
1, fiche 73, Français, ouverture%20de%20maille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- vide de maille 2, fiche 73, Français, vide%20de%20maille
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Distance libre entre deux fils consécutifs projetés sur un plan parallèle au tissu. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 73, Français, - ouverture%20de%20maille
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
On peut trouver [...] un filtre à tamis dont l'élément filtrant est une toile métallique à mailles régulières. Il est caractérisé par son vide de maille, c'est-à-dire la plus grande dimension de passage comptée perpendiculairement entre deux fils de tamis. 3, fiche 73, Français, - ouverture%20de%20maille
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Le tamisage peut éventuellement être associé à la floculation chimique. Les toiles doivent présenter des vides de maille de l'ordre de la centaine de microns. 4, fiche 73, Français, - ouverture%20de%20maille
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ouverture de maille : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 73, Français, - ouverture%20de%20maille
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- abertura de malla
1, fiche 73, Espagnol, abertura%20de%20malla
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- wireless mesh network
1, fiche 74, Anglais, wireless%20mesh%20network
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A network of interconnected and overlapping broadcast spheres that greatly increases redundancy and provides other benefits compared to traditional wireless networks. 1, fiche 74, Anglais, - wireless%20mesh%20network
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec in Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 2, fiche 74, Anglais, - wireless%20mesh%20network
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 74, La vedette principale, Français
- réseau maillé sans fil
1, fiche 74, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9%20sans%20fil
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d'un projet pilote de collaboration entre l'Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 1, fiche 74, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9%20sans%20fil
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- red mallada inalámbrica
1, fiche 74, Espagnol, red%20mallada%20inal%C3%A1mbrica
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- red en malla inalámbrica 2, fiche 74, Espagnol, red%20en%20malla%20inal%C3%A1mbrica
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Las redes inalámbricas permiten una flexibilidad y movilidad al usuario sin tener que sacrificar la conexión a Internet o a la red informática del lugar de trabajo. Pero estas redes están evolucionando de manera vertiginosa, mejorando sus prestaciones mediante nuevos equipos, pero sobretodo gracias a nuevos tipos de configuraciones físicas y lógicas distintas que permiten aumentar las prestaciones con cambios de "firmware". Un ejemplo de estas son las redes malladas inalámbricas. 1, fiche 74, Espagnol, - red%20mallada%20inal%C3%A1mbrica
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- fully quarter-sawing
1, fiche 75, Anglais, fully%20quarter%2Dsawing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A lengthwise sawing method consisting of sawing logs into four parts by using perpendicular cuts that intersect at the middle, then retaking each quarter and cutting it so as to have the sawing plane pass through the centre of the tree or parallel to the medullary rays. 1, fiche 75, Anglais, - fully%20quarter%2Dsawing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 75, La vedette principale, Français
- débit sur maille
1, fiche 75, Français, d%C3%A9bit%20sur%20maille
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Mode de débitage en long qui consiste à découper des billes en quatre parties par des traits de scie perpendiculaires qui se croisent au centre, puis à reprendre chaque quartier pour le débiter en faisant passer le plan de sciage par le centre de l'arbre ou parallèlement aux rayons médullaires. 2, fiche 75, Français, - d%C3%A9bit%20sur%20maille
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- drilling pattern
1, fiche 76, Anglais, drilling%20pattern
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- drill pattern 2, fiche 76, Anglais, drill%20pattern
correct
- hole pattern 3, fiche 76, Anglais, hole%20pattern
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A plan showing the location, direction, length, and firing sequence of the drill holes in a round. 4, fiche 76, Anglais, - drilling%20pattern
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Fiche 76, La vedette principale, Français
- maille de sondage
1, fiche 76, Français, maille%20de%20sondage
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- canevas des puits 2, fiche 76, Français, canevas%20des%20puits
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dessin élémentaire des points d'implantation ou d'impact, d'un ensemble régulier de sondages en principe parallèles. 1, fiche 76, Français, - maille%20de%20sondage
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cette maille se définit par sa forme géométrique et ses dimensions. 1, fiche 76, Français, - maille%20de%20sondage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-09-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Mining of Organic Materials
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- separation size
1, fiche 77, Anglais, separation%20size
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The effective size at which separation has taken place, calculated from a size analysis of the product. 1, fiche 77, Anglais, - separation%20size
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Commonly expressed as either partition size or equal errors size. 1, fiche 77, Anglais, - separation%20size
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- maille de séparation
1, fiche 77, Français, maille%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Maille effective réelle à laquelle une séparation a eu lieu. 1, fiche 77, Français, - maille%20de%20s%C3%A9paration
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Elle est calculée d'après la distribution granulométrique du produit et s'exprime habituellement sous la forme d'une maille de partage ou bien d'une maille d'erreurs égales. 1, fiche 77, Français, - maille%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
- Mining of Organic Materials
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- reference size
1, fiche 78, Anglais, reference%20size
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The separation size or the designated size or the control size used to define size analyses of the products of a sizing operation. 1, fiche 78, Anglais, - reference%20size
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- maille de référence
1, fiche 78, Français, maille%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Maille de séparation ou maille théorique ou encore maille de vérification employée pour définir la composition granulométrique des produits d'une opération de calibrage. 1, fiche 78, Français, - maille%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-07-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemistry
- Mineralogy
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- unit cell
1, fiche 79, Anglais, unit%20cell
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- lattice cell 2, fiche 79, Anglais, lattice%20cell
correct
- primitive unit cell 3, fiche 79, Anglais, primitive%20unit%20cell
correct
- elementary cell 4, fiche 79, Anglais, elementary%20cell
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The fundamental parallelepiped that forms a "crystal lattice" by regular repetition in space. 3, fiche 79, Anglais, - unit%20cell
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Chimie
- Minéralogie
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 79, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- maille élémentaire 2, fiche 79, Français, maille%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
- cellule élémentaire 3, fiche 79, Français, cellule%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
nom féminin
- cellule unité 4, fiche 79, Français, cellule%20unit%C3%A9
nom féminin
- cellule unitaire 4, fiche 79, Français, cellule%20unitaire
nom féminin
- élément unitaire 4, fiche 79, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20unitaire
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Hauy] supposa que l'on pouvait continuer à casser le cristal [de calcite] jusqu'à l'obtention d'un très petit rhomboèdre qu'il nomma forme primitive et que nous appelons «maille». Cette notion de maille, étendue à tous les cristaux, permet d'exprimer les relations existant entre les différentes faces d'une même espèce minérale. 5, fiche 79, Français, - maille
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Maille d'un réseau cristallographique. 6, fiche 79, Français, - maille
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Química
- Mineralogía
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- célula unidad 1, fiche 79, Espagnol, c%C3%A9lula%20unidad
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- partition size
1, fiche 80, Anglais, partition%20size
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- effective separation size 2, fiche 80, Anglais, effective%20separation%20size
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The separation size corresponding to 50% recovery as read from a size partition curve. 3, fiche 80, Anglais, - partition%20size
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
Fiche 80, La vedette principale, Français
- dimension de partage
1, fiche 80, Français, dimension%20de%20partage
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- dimension de séparation 1, fiche 80, Français, dimension%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- maillede partage 2, fiche 80, Français, maillede%20partage
correct, nom féminin
- maillede séparation effective 1, fiche 80, Français, maillede%20s%C3%A9paration%20effective
nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Maille de séparation correspondant à 50 % de récupération, d'après l'observation faite sur une courbe de partage granulométrique. 3, fiche 80, Français, - dimension%20de%20partage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
C'est la dimension du grain qui a la même probabilité de se trouver dans les deux produits de la classification. 1, fiche 80, Français, - dimension%20de%20partage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-06-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- equal errors size
1, fiche 81, Anglais, equal%20errors%20size
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The separation size at which equal portions of the feed material are wrongly placed in each of two products of a sizing operation. 2, fiche 81, Anglais, - equal%20errors%20size
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
Fiche 81, La vedette principale, Français
- maille de coupure équivalente
1, fiche 81, Français, maille%20de%20coupure%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Maille de séparation à laquelle des parties égales de matière sont placées à tort dans chacun des deux produits d'une opération de calibrage. 1, fiche 81, Français, - maille%20de%20coupure%20%C3%A9quivalente
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-05-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
- Processing of Mineral Products
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- designated size
1, fiche 82, Anglais, designated%20size
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The particle size at which it is desired to separate a feed by a sizing operation. 1, fiche 82, Anglais, - designated%20size
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
- Préparation des produits miniers
Fiche 82, La vedette principale, Français
- maille théorique
1, fiche 82, Français, maille%20th%C3%A9orique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Maille à laquelle on désire séparer l'alimentation par une opération de calibrage. 1, fiche 82, Français, - maille%20th%C3%A9orique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-05-15
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Industrial Techniques and Processes
- Processing of Mineral Products
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- control size
1, fiche 83, Anglais, control%20size
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- control mesh 2, fiche 83, Anglais, control%20mesh
- checking size 3, fiche 83, Anglais, checking%20size
voir observation
- testing size 3, fiche 83, Anglais, testing%20size
voir observation
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A single size chosen to test the accuracy of a sizing operation. 1, fiche 83, Anglais, - control%20size
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
May be the same as the designated size. 1, fiche 83, Anglais, - control%20size
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
checking size; testing size: deprecated [terms]. 3, fiche 83, Anglais, - control%20size
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Techniques industrielles
- Préparation des produits miniers
Fiche 83, La vedette principale, Français
- maille de vérification
1, fiche 83, Français, maille%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- maillede contrôle 2, fiche 83, Français, maillede%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Maille unique choisie pour mesurer le degré d'exactitude d'une opération de calibrage. 1, fiche 83, Français, - maille%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Elle peut être la même que la maille théorique. 1, fiche 83, Français, - maille%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-01-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- mesh network
1, fiche 84, Anglais, mesh%20network
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- meshed network 2, fiche 84, Anglais, meshed%20network
correct
- mesh 3, fiche 84, Anglais, mesh
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A network configuration in which there are two or more paths between any two nodes. 4, fiche 84, Anglais, - mesh%20network
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
mesh network: term standardized by CSA International. 5, fiche 84, Anglais, - mesh%20network
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- réseau maillé
1, fiche 84, Français, r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Réseau basé sur la multiplicité des chemins entre les différents points du réseau. 2, fiche 84, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
réseau maillé : terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 84, Français, - r%C3%A9seau%20maill%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- red de malla
1, fiche 84, Espagnol, red%20de%20malla
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- red mallada 2, fiche 84, Espagnol, red%20mallada
nom féminin
- red en malla 2, fiche 84, Espagnol, red%20en%20malla
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Red paritaria en la que todos sus nodos (centrales, centralitas privadas automáticas), tienen el mismo nivel y están enlazados directamente entre sí todos con todos. 2, fiche 84, Espagnol, - red%20de%20malla
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Está basada en la interconexión punto a punto entre las estaciones que la componen. 2, fiche 84, Espagnol, - red%20de%20malla
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- monoclinic prism
1, fiche 85, Anglais, monoclinic%20prism
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In the monoclinic system, the four-faced prism is the general form. 1, fiche 85, Anglais, - monoclinic%20prism
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- prisme monoclinique
1, fiche 85, Français, prisme%20monoclinique
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- maille clinorhombique 1, fiche 85, Français, maille%20clinorhombique
correct, voir observation, nom féminin
- maille monoclinique 1, fiche 85, Français, maille%20monoclinique
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
[...] prisme oblique à bases rectangulaires. 1, fiche 85, Français, - prisme%20monoclinique
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
clinorhombique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 85, Français, - prisme%20monoclinique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- subgrid-scale process
1, fiche 86, Anglais, subgrid%2Dscale%20process
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Phenomenon having a smaller spatial extent than can be adequately represented on the grid of a numerical model. 2, fiche 86, Anglais, - subgrid%2Dscale%20process
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Examples can include turbulent fluxes, phase changes of water, chemical reactions, and radiative flux divergence. Such processes are often parameterized in numerical integrations and even neglected in some applications. 3, fiche 86, Anglais, - subgrid%2Dscale%20process
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- subgrid scale process
- subgridscale process
- sub-gridscale process
- sub gridscale process
- sub-grid scale process
- sub grid scale process
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 86, La vedette principale, Français
- processus d’échelle inférieure à la maille
1, fiche 86, Français, processus%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20inf%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20maille
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Phénomène dont l'étendue spatiale est trop petite pour qu'il puisse être adéquatement représenté sur la grille d'un modèle numérique. 2, fiche 86, Français, - processus%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20inf%C3%A9rieure%20%C3%A0%20la%20maille
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- proceso subreticular
1, fiche 86, Espagnol, proceso%20subreticular
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno cuya amplitud espacial es más pequeña que la que puede representarse adecuadamente usando el retículo o malla de un modelo numérico dado. 1, fiche 86, Espagnol, - proceso%20subreticular
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- mesh number
1, fiche 87, Anglais, mesh%20number
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The designation of size of an abrasive grain, derived from the openings per linear inch in the control sieving screen. 2, fiche 87, Anglais, - mesh%20number
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- numéro de maille
1, fiche 87, Français, num%C3%A9ro%20de%20maille
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- número de mallas
1, fiche 87, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20mallas
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Índice característico de un tamiz de malla cuadrada, representativo del número de éstas por unidad de longitud. 1, fiche 87, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20mallas
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Modelling (Mathematics)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- fine-mesh grid
1, fiche 88, Anglais, fine%2Dmesh%20grid
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- fine grid 2, fiche 88, Anglais, fine%20grid
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Grid with a fairly short distance between adjacent grid points. 3, fiche 88, Anglais, - fine%2Dmesh%20grid
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
In the past, a grid length of less that 200 km was generally considered to be fine mesh, but with the rapid growth of computer power permitting the use of extremely high-resolution grids, the term is now used in a more contextual manner. 4, fiche 88, Anglais, - fine%2Dmesh%20grid
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- fine mesh grid
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- grille à maille fine
1, fiche 88, Français, grille%20%C3%A0%20maille%20fine
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- maille fine 2, fiche 88, Français, maille%20fine
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Grille dont les points de grille sont peu espacés. 3, fiche 88, Français, - grille%20%C3%A0%20maille%20fine
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- grille à mailles fines
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- retículo fino
1, fiche 88, Espagnol, ret%C3%ADculo%20fino
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- malla fina 1, fiche 88, Espagnol, malla%20fina
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Retículo con distancias muy pequeñas entre los puntos adyacentes. 1, fiche 88, Espagnol, - ret%C3%ADculo%20fino
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Modelling (Mathematics)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- fine-mesh model
1, fiche 89, Anglais, fine%2Dmesh%20model
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- fine grid model 2, fiche 89, Anglais, fine%20grid%20model
- fine mesh model 2, fiche 89, Anglais, fine%20mesh%20model
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Numerical forecasting model which uses a fine-mesh grid. 3, fiche 89, Anglais, - fine%2Dmesh%20model
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- fine-grid model
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- modèle à maille fine
1, fiche 89, Français, mod%C3%A8le%20%C3%A0%20maille%20fine
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- modèle fin 2, fiche 89, Français, mod%C3%A8le%20fin
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Modèle de prévision numérique utilisant une grille à maille fine. 3, fiche 89, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20maille%20fine
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut réaliser informatiquement [...] plusieurs prévisions [...] avec un modèle à maille fine (on va dire un point tous les 120 km) [ou] avec un modèle à maille moins fine (on va dire tous les 150 km - c'est le modèle que l'on utilisait encore en 1997). 4, fiche 89, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20maille%20fine
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Il semble que les numériciens météorologues, promoteurs des modèles fins [...] 2, fiche 89, Français, - mod%C3%A8le%20%C3%A0%20maille%20fine
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- modèle à mailles fines
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- modelo de retículo fino
1, fiche 89, Espagnol, modelo%20de%20ret%C3%ADculo%20fino
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- modelo de malla fina 1, fiche 89, Espagnol, modelo%20de%20malla%20fina
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Modelo de predicción numérica que utiliza un retículo (malla) fino. 1, fiche 89, Espagnol, - modelo%20de%20ret%C3%ADculo%20fino
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- basic subnet
1, fiche 90, Anglais, basic%20subnet
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- basic sub-net
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 90, La vedette principale, Français
- maille principale
1, fiche 90, Français, maille%20principale
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- mesh opening
1, fiche 91, Anglais, mesh%20opening
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
A mesh opening in the neck gaiter prevents the build-up of moisture. 1, fiche 91, Anglais, - mesh%20opening
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- ouverture de maille
1, fiche 91, Français, ouverture%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture de maille dans la guètre [de cou] empêche l'accumulation d'humidité. 1, fiche 91, Français, - ouverture%20de%20maille
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- stitch
1, fiche 92, Anglais, stitch
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- loop 2, fiche 92, Anglais, loop
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A kink of yarn that is intermeshed at its base and at its top. 3, fiche 92, Anglais, - stitch
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A stitch may be combined with a float, and different types of loops and stitches may be combined in a unit of stitches or an arrangement of stitches. 3, fiche 92, Anglais, - stitch
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 92, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 92, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Boucle de fil entrelacée en bas et en haut. 2, fiche 92, Français, - maille
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Une maille peut être combinée avec un flotté ou une charge et des types différents de boucles et de mailles peuvent être combinés dans une unité ou ensemble. 2, fiche 92, Français, - maille
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
- Diferentes técnicas de tejido
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- malla
1, fiche 92, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Cada de los bucles o huecos que quedan entre los hilos cruzados, entrelazados o anudados de los tejidos, redes y géneros de punto. 1, fiche 92, Espagnol, - malla
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- drain spacing in a drainage system
1, fiche 93, Anglais, drain%20spacing%20in%20a%20drainage%20system
proposition
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- drain spacing in a drainage network 1, fiche 93, Anglais, drain%20spacing%20in%20a%20drainage%20network
proposition
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The depth, spacing, and number of ditches in a drainage system should only be sufficient to remove excess surface water. 2, fiche 93, Anglais, - drain%20spacing%20in%20a%20drainage%20system
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
The success of a drainage system depends on the drain spacing selected ... 3, fiche 93, Anglais, - drain%20spacing%20in%20a%20drainage%20system
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- maillage d’un réseau de drainage
1, fiche 93, Français, maillage%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20de%20drainage
proposition, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- ouverture de maille d’un réseau de drainage 1, fiche 93, Français, ouverture%20de%20maille%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20de%20drainage
proposition, nom féminin
- espacement d’un réseau de drainage 2, fiche 93, Français, espacement%20d%26rsquo%3Bun%20r%C3%A9seau%20de%20drainage
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-11-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- mesh structure
1, fiche 94, Anglais, mesh%20structure
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 94, La vedette principale, Français
- structure de la maille
1, fiche 94, Français, structure%20de%20la%20maille
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-09-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- safety mesh
1, fiche 95, Anglais, safety%20mesh
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Bayeux / Cortina Fabrics is a market leader for the safety vest industry. Our safety mesh is available in a full range of colors, including both fluorescent orange and lime. 1, fiche 95, Anglais, - safety%20mesh
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 95, La vedette principale, Français
- tissu maille de protection
1, fiche 95, Français, tissu%20maille%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-08-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Irish stitch
1, fiche 96, Anglais, Irish%20stitch
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Plain jumper. Irish stitch. Round collar. 100% wool. 1, fiche 96, Anglais, - Irish%20stitch
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 96, La vedette principale, Français
- maille irlandaise
1, fiche 96, Français, maille%20irlandaise
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Pull Uni. Maille irlandaise. Encolure ronde. 100% Laine. 1, fiche 96, Français, - maille%20irlandaise
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- polar stich 1, fiche 97, Anglais, polar%20stich
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- polar loop 1, fiche 97, Anglais, polar%20loop
- polar knit 1, fiche 97, Anglais, polar%20knit
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 97, La vedette principale, Français
- maille polaire
1, fiche 97, Français, maille%20polaire
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Matière textile, tricotée de manière très dense et grattée, par émerisage, de façon à enchevêtrer les fibres sur une (ou les deux) face du tissu. 1, fiche 97, Français, - maille%20polaire
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Grâce à sa texture, la maille polaire emprisonne de l'air et se comporte comme un isolant thermique. Elle est utilisée, en doublure ou en tissu d'extérieur, dans la confection de vêtements de sport, et en particulier de tenues de ski. 1, fiche 97, Français, - maille%20polaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Committee for the Knitting Industries of the EEC Countries
1, fiche 98, Anglais, Committee%20for%20the%20Knitting%20Industries%20of%20the%20EEC%20Countries
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Comité des industries de la maille de la CEE
1, fiche 98, Français, Comit%C3%A9%20des%20industries%20de%20la%20maille%20de%20la%20CEE
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- linen and brass stitch
1, fiche 99, Anglais, linen%20and%20brass%20stitch
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 99, La vedette principale, Français
- maille lin et cuivre
1, fiche 99, Français, maille%20lin%20et%20cuivre
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- grid model 1, fiche 100, Anglais, grid%20model
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Reservoir engineering; per Akli Nouar, Dept. of Chemical Engineering, U. of A. 1, fiche 100, Anglais, - grid%20model
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- modèle maillé
1, fiche 100, Français, mod%C3%A8le%20maill%C3%A9
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


