TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAILLON [81 fiches]

Fiche 1 2020-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Mountain Sports
CONT

Screw links, sometimes called quick links, are a type of carabiner that provides added security and the ability to be used as semipermanent anchors on any rock.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Sports de montagne

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Insulated Transmission Cabling
OBS

insulating link: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Canalisations isolées (Électricité)
OBS

maillon en matière isolante : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
Terme(s)-clé(s)
  • headle eye

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

A yellow gold neckchain, open knot links.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
DEF

Maillon ouvert (ainsi livré) qui sert à joindre les deux extrémités d'une chaîne de manœuvre.

OBS

maillon de jonction : terme recommandé par l'OQLF.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire Prevention
DEF

A link of low-melting alloy that holds an automatic sprinkler head in closed position and melts at a predetermined temperature, thereby allowing the valve to open and release water or other extinguishing agent. A similar link may be used to hold a fire door or fire damper in open position, to shut off the fuel supply to an oil-fired boiler in case of fire, etc.

CONT

Every shaft containing are fuse chute shall conform to the requirements of Article 3.5.3.1., and shall be constructed of noncombustible materials having a fire-resistance rating not less than that required by Table 3.5.3.A. for the grade of fire separation through which it passes, but not less than (...) 1 hr where the chute outlet for the discharge room is protected by an approved, automatic, self-latching closure held open by a fusible link (...)

OBS

fusible link: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Prévention des incendies
DEF

Dispositif dont la rupture, sous l'effet d'une chaleur anormale, assure la mise en œuvre de moyens de secours contre l'incendie : fermeture de portes coupe-feu, ouverture de vannes ou de têtes d'extincteurs automatiques.

CONT

Les gaines qui renferment un vide-ordures doivent être conformes aux exigences de l'article 3.5.3.1. et construites en matériaux incombustibles d'un degré de résistance au feu au moins égal à la valeur du tableau 3.5.3.A. exigée pour les séparations coupe-feu qu'elles traversent, et d'au moins 1 h, si le débouché du vide-ordures est muni d'un dispositif d'obturation approuvé à auto-verrouillage, maintenu en position ouverte par un maillon fusible [...]

OBS

Fusible. Ne pas confondre avec «fusible» en électricité qui désigne le fil d'alliage d'étain ou de plomb utilisé dans les coupe-circuits ou parfois, par déformation, le coupe-circuit lui-même.

OBS

élément fusible : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
OBS

tooth: term standardized by AFNOR.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
OBS

Pris isolément c'est un élément en métal (ou en plastique) fixé au ruban de la fermeture à glissière. L'ensemble des maillons assemblés sur lequel se déplace le curseur s'appelle glissière.

OBS

maillon : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2621
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2621: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2621

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2621
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2621 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2621

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
Universal entry(ies)
DND 2622
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2622: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2622

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Tunnels, viaducs et ponts
Entrée(s) universelle(s)
DND 2622
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2622 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2622

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Outfitting of Ships
DEF

A length of anchor chain measuring 15 fathoms (90 feet or 27.45 metres).

OBS

In the Royal Navy, a shackle measures 12 and a half fathoms (75 feet or 22.87 metres).

OBS

In French, a shackle measures 101 feet or 30 metres.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Armement et gréement
DEF

Portion de chaîne d'ancre d'une longueur de trente mètres.

OBS

Dans la Royal Navy, un maillon mesure 22,87 mètres.

OBS

En anglais, un maillon mesure 27,45 mètres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Equipo y aparejos (Transporte por agua)
DEF

Cada uno de los tramos o ramales que componen una cadena, especialmente la del ancla.

OBS

La longitud común de los grilletes es de 26,25 m (15 brazas), reducida, para simplificar, a 25 m.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3237
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3237: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3237
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3237 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
  • Textile Weaving (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Trou situé au centre de chaque lisse et dans lequel on passe un fil de trame.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Assembly Mechanics
OBS

Daido Corp. of Canada 183-9-687-4000.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique d'ajustage

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2007-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

Check the belt and check for trapped links ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Armour
CONT

The M240B machine gun is loaded from the closed bolt position. The M240B is fired, unloaded, and cleared from the open bolt position. The safety must be placed on "F" before the bolt can be pulled to the rear. Before belted ammunition can be used, it must be linked with the double link at the open end of the bandoleer. It must be free of dirt and corrosion.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Arme blindée

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
  • Airborne Forces
CONT

[A riser is] a two or three-foot length of webbing attached to harness by capewell fitting and to suspension lines by connector links.

CONT

The suspension lines are sewn into the canopy. These lines run continuously from the connector link on one side, through the canopy, and to the connector link on the other side ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
  • Forces aéroportées
CONT

Les suspentes sont reliées [...] à quatre sangles de suspension ou élévateurs par l'intermédiaire de boucles métalliques appelées étriers de connexion.

Terme(s)-clé(s)
  • mouille

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)
CONT

ammunition link adaptors

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)
Terme(s)-clé(s)
  • maillon de bande de cartouche

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Military Transportation
  • Supply (Military)

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Transport militaire
  • Approvisionnement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

chain saw : A cross-cut saw in which the teeth occur as cutter links, joined to drive(r) links in a chain.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillon d'une chaîne coupante qui en constitue l'élément tranchant et qui comporte la gouge proprement dite et le limiteur de profondeur.

CONT

Une chaîne est composée par la succession de maillons reliés ensemble par des rivets. On distingue trois types de maillons, à savoir : les maillons-gouges, les maillons-guides, les maillons-attaches (Choix des éléments de coupe d'une scie à moteur, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 14, 3e trimestre 1974, p. 3).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
OBS

in a crossbar system

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
OBS

If the gauges are too high, the cutters will not get a good bite; if too low, the cutters will take too large a bite, causing the chain to grab and jerk.

Terme(s)-clé(s)
  • tooth
  • cutting tooth

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillons à arêtes tranchantes rattachés les uns aux autres par des accouplements, le tout composant la chaîne sans fin d'une tronçonneuse.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Special-Language Phraseology
Terme(s)-clé(s)
  • veer-out one shackle
  • walk-out one shackle

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • dévirez un maillon

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • dévirez l'ancre, un maillon!

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
DEF

Anneau d'une chaîne d'ancre.

OBS

Il existe des mailles sans étai, ou plates, et des mailles avec étai, c'est-à-dire renforcées dans la partie centrale.

OBS

Maillon (impropre)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1997-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A metal unit that connects the cartridges of an automatic weapon and with them forms an ammunition belt.

DEF

Part that connects two other parts, while permitting flexibility between the parts.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Dispositif métallique servant à relier des cartouches les unes aux autres pour former une bande qui est utilisée pour alimenter une arme automatique.

DEF

Pièce en rattachant deux autres, tout en permettant de la souplesse entre elles.

OBS

maillon : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

Heddles, each with an eye in the center, through which the individual yarns are threaded.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Ouverture pratiquée dans les lisses du métier à tisser, pour recevoir les fils de chaîne.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1993-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Deck Department (Naval Forces)
  • Shipbuilding
DEF

27,5 m length of chain cable.

Français

Domaine(s)
  • Service du pont (Forces navales)
  • Constructions navales
DEF

Longueur de chaîne correspondant à 27,5 m.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1992-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1991-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Mechanical Transmission Systems

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Transmissions mécaniques
OBS

L'équivalent français est recommandé par l'Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1991-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1991-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)
OBS

large --

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

gros--

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1990-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1990-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1990-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1990-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1990-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Thème de la Semaine nationale de l'action bénévole de 1990. Source : Dialogue, avril-mai 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
OBS

four point --

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

-- quatre points

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1989-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Tracked Vehicles (Military)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
DEF

Maillon de coupure d'une chenille.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1989-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Tracked Vehicles (Military)

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
DEF

Pièce articulée de soutien et de montage des patins d'une chenille.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Cannons (Aircraft)

Français

Domaine(s)
  • Canons (aéronefs)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Cannons (Aircraft)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Canons (aéronefs)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1988-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

It is important to file the bottoms of new tie links installed in a used chain to match the wear on the bottom of worn tie links in the chain, thus preventing the chain from tilting to one side.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
CONT

Scie à chaîne : scie tronçonneuse dont la partie coupante est constituée par une chaîne de maillons coupants reliés les uns aux autres par des maillons d'attache.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1987-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

It is essential that the drive link thickness correctly matches the width of the groove in the guide bar (Sabre Saw Chain Ltd, Sabre Saw Chain Catalogue, 1973, p. 4).

CONT

chain saw : A cross-cut saw in which the teeth occur as cutter links, joined to drive(r) links in a chain.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillon d'une chaîne coupante qui transmet le mouvement du pignon d'entraînement à la chaîne.

CONT

Une chaîne est composée par la succession de maillons reliés ensemble par des rivets. On distingue trois types de maillons, à savoir : les maillons-gouges, les maillons-guides, les maillons-attaches (Choix des éléments de coupe d'une scie à moteur, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 14, 3e trimestre 1974, p. 3).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Science Council of Canada. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Conseil des sciences du Canada. Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillon d'une chaîne coupante qui sert à assurer la jonction entre les maillons d'entraînement et les maillons-gouges (Choix des éléments de coupe d'une scie à moteur dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 14, 3e trimestre 1974, p. 6).

CONT

Un fréquence-mètre mesure et mémorise la fréquence de passage des maillons-attaches toutes les 4 millisecondes (Scies à chaîne, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 39, 4e trimestre 1980, p. 5).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillon de chaîne coupante (maillon-gouge, maillon-attache ou maillon-guide) dont la géométrie a été modifiée de façon à créer une sorte de déflecteur en avant du limiteur de profondeur.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
OBS

(39)

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1985-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

A gold neckchain, elongated twist inner coil links, spaced hollow beads

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1985-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

A 22 k yellow gold French rope link neckchain.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1984-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

"A collection bag ... with a weak link in the cable swivel attached to the dredge ..." Quoddy p. 141 no 1253403.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1984-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

... gold neckchain box link ...

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1984-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1984-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1984-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1984-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1984-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Maillon métallique ou en matière plastique, détachable, où chaque cartouche joue le rôle de goupille de charnière.

OBS

Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1983-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
OBS

FIST, 10-00-821

CONT

chain roller double riveted (connector) 3/4 in pitch type 60-2.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
OBS

NFE 26-102

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1981-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Components

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Composants électrotechniques
Terme(s)-clé(s)
  • maillon en huit

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1981-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Components
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Composants électrotechniques
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1979-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
DEF

A metal link for attaching a chain to a padlock.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

Maillon de métal servant à attacher une chaîne à un cadenas.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insulators and Supporting Materials (Electr.)

Français

Domaine(s)
  • Isolateurs et supports (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :