TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAILLON-GOUGE [2 fiches]

Fiche 1 2008-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Forestry Operations
OBS

anti-kickback chain: An anti-kickback saw chain uses drive links or side links which extend as they travel around the tip of the guide bar, thereby preventing contact between cutter link and the wood. The chance of saw kickback is reduced if cutter contact is prevented as chain travels around the bar nose.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Exploitation forestière
DEF

[Un des trois types de maillons de sécurité] qui se distingue du maillon-gouge classique par la présence d'un déflecteur situé dans le prolongement du limiteur de profondeur.

OBS

Les deux autres types de maillons de sécurité pour scies à moteur sont le maillon-attache anti-rebond et le maillon-guide anti-rebond.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

chain saw : A cross-cut saw in which the teeth occur as cutter links, joined to drive(r) links in a chain.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Maillon d'une chaîne coupante qui en constitue l'élément tranchant et qui comporte la gouge proprement dite et le limiteur de profondeur.

CONT

Une chaîne est composée par la succession de maillons reliés ensemble par des rivets. On distingue trois types de maillons, à savoir : les maillons-gouges, les maillons-guides, les maillons-attaches (Choix des éléments de coupe d'une scie à moteur, dans : Courrier de l'exploitant et du scieur, no 14, 3e trimestre 1974, p. 3).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
  • Instalaciones y equipo (Industria maderera)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :