TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAILLONS [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chain terminal
1, fiche 1, Anglais, chain%20terminal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maillons de bout de chaîne 1, fiche 1, Français, maillons%20de%20bout%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chain link fence erector
1, fiche 2, Anglais, chain%20link%20fence%20erector
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monteur de clôtures à maillons de chaîne
1, fiche 2, Français, monteur%20de%20cl%C3%B4tures%20%C3%A0%20maillons%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- monteuse de clôtures à maillons de chaîne 1, fiche 2, Français, monteuse%20de%20cl%C3%B4tures%20%C3%A0%20maillons%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- linked V-belt
1, fiche 3, Anglais, linked%20V%2Dbelt
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- link V-belt 2, fiche 3, Anglais, link%20V%2Dbelt
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Linked V-belts are used where it is very difficult to use endless V-belts because of equipment design. 3, fiche 3, Anglais, - linked%20V%2Dbelt
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poulies et courroies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- courroie trapézoïdale à maillons
1, fiche 3, Français, courroie%20trap%C3%A9zo%C3%AFdale%20%C3%A0%20maillons
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] courroie trapézoïdale à maillons [...] se monte facilement sur les poulies existantes [et ne nécessite] pas de changement de structure, [ni de] démontage des composants de la transmission. 1, fiche 3, Français, - courroie%20trap%C3%A9zo%C3%AFdale%20%C3%A0%20maillons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Search and Rescue (Aircraft)
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Skylink Metro III Flight 070 Crash: Links in the Chain
1, fiche 4, Anglais, The%20Skylink%20Metro%20III%20Flight%20070%20Crash%3A%20Links%20in%20the%20Chain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A recreation of the final moments of Skylink Flight 070, a Fairchild Metro III that crashed at the Terrace Airport in British Columbia on September 26, 1989, killing all seven people on board. It deals with the physiological and psychological factors that affected the crew and ultimately led to the accident. 2, fiche 4, Anglais, - The%20Skylink%20Metro%20III%20Flight%20070%20Crash%3A%20Links%20in%20the%20Chain
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Skylink Metro III Flight 070 Crash: title of a video produced by Transport Canada. 3, fiche 4, Anglais, - The%20Skylink%20Metro%20III%20Flight%20070%20Crash%3A%20Links%20in%20the%20Chain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'écrasement du Metro III vol Skylink 070 : les maillons de la chaîne
1, fiche 4, Français, L%27%C3%A9crasement%20du%20Metro%20III%20vol%20Skylink%20070%20%3A%20les%20maillons%20de%20la%20cha%C3%AEne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reconstitution des derniers moments du vol 070 de Skylink, un Fairchild Metro III, qui s'est écrasé à l'aéroport de Terrace, en Colombie-Britannique, le 26 septembre 1989, tuant les sept personnes à bord. [La] vidéo traite des facteurs physiologiques et psychologiques qui ont affecté l'équipage et finalement mené à l'accident. 2, fiche 4, Français, - L%27%C3%A9crasement%20du%20Metro%20III%20vol%20Skylink%20070%20%3A%20les%20maillons%20de%20la%20cha%C3%AEne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'écrasement du Metro III vol Skylink 070 : titre d'une vidéo produite par Transports Canada. 3, fiche 4, Français, - L%27%C3%A9crasement%20du%20Metro%20III%20vol%20Skylink%20070%20%3A%20les%20maillons%20de%20la%20cha%C3%AEne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electric link chain hoist 1, fiche 5, Anglais, electric%20link%20chain%20hoist
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electric link-chain hoist 2, fiche 5, Anglais, electric%20link%2Dchain%20hoist
- electric link-chain pulley block 3, fiche 5, Anglais, electric%20link%2Dchain%20pulley%20block
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chain block: A tackle which uses an endless chain rather than a rope, often operated from an overhead track to lift heavy weights especially in workshops. Also known as chain fall; chain hoist. 4, fiche 5, Anglais, - electric%20link%20chain%20hoist
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Levage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- palan électrique à chaîne à maillons
1, fiche 5, Français, palan%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Palan électrique à engrenages à chaîne à maillons, à commande par boîte pendante à boutons-poussoirs [...] 1, fiche 5, Français, - palan%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaînes de levage. Pout les très fortes charges on remplace souvent les câbles par les chaînes [...] 1. Chaînes articulées. [...] 2. Chaînes à maillons. 2, fiche 5, Français, - palan%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Palan électrique à chaîne [...] la chaîne étant une succession d'éléments discontinus, son passage dans la noix de chaîne en rotation délivre au crochet de levage un mouvement vertical plus complexe puisque composé d'une suite d'accélération et de décélération. Ces variations de vitesse étant d'autant plus importantes que le nombre d'alvéoles dans lesquelles s'inscrivent les maillons de la chaîne est moins élevé. 3, fiche 5, Français, - palan%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 27mmx145 ammunition and links for aircraft guns
1, fiche 6, Anglais, 27mmx145%20ammunition%20and%20links%20for%20aircraft%20guns
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 6, Anglais, - 27mmx145%20ammunition%20and%20links%20for%20aircraft%20guns
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
STANAG 3820: NATO standardization agreement code. 2, fiche 6, Anglais, - 27mmx145%20ammunition%20and%20links%20for%20aircraft%20guns
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Munitions et maillons de 27mmx145 pour canons d’aéronefs
1, fiche 6, Français, Munitions%20et%20maillons%20de%2027mmx145%20pour%20canons%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
STANAG 3820 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - Munitions%20et%20maillons%20de%2027mmx145%20pour%20canons%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Links for disintegrating belts for use with NATO 7.62 mm cartridges
1, fiche 7, Anglais, Links%20for%20disintegrating%20belts%20for%20use%20with%20NATO%207%2E62%20mm%20cartridges
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 7, Anglais, - Links%20for%20disintegrating%20belts%20for%20use%20with%20NATO%207%2E62%20mm%20cartridges
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
STANAG 2329: NATO standardization agreement code. 2, fiche 7, Anglais, - Links%20for%20disintegrating%20belts%20for%20use%20with%20NATO%207%2E62%20mm%20cartridges
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Maillons pour bandes désintégrables destinés aux cartouches de 7, 62 mm
1, fiche 7, Français, Maillons%20pour%20bandes%20d%C3%A9sint%C3%A9grables%20destin%C3%A9s%20aux%20cartouches%20de%207%2C%2062%20mm
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
STANAG 2329 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - Maillons%20pour%20bandes%20d%C3%A9sint%C3%A9grables%20destin%C3%A9s%20aux%20cartouches%20de%207%2C%2062%20mm
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seamless ribbon 1, fiche 8, Anglais, seamless%20ribbon
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maillons d’une même chaîne
1, fiche 8, Français, maillons%20d%26rsquo%3Bune%20m%C3%AAme%20cha%C3%AEne
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Expression chère à la directrice exécutive des Programmes des cadres de la direction. Pour le sens, elle se rapproche de l'expression française «être dans le même bateau», mais se veut nettement plus positive! 1, fiche 8, Français, - maillons%20d%26rsquo%3Bune%20m%C3%AAme%20cha%C3%AEne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- link chute
1, fiche 9, Anglais, link%20chute
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- link eject chute 2, fiche 9, Anglais, link%20eject%20chute
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couloir d’éjection des maillons
1, fiche 9, Français, couloir%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection%20des%20maillons
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- link stripper
1, fiche 10, Anglais, link%20stripper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A component of the machine-gun cover group. 2, fiche 10, Anglais, - link%20stripper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- extracteur de maillons
1, fiche 10, Français, extracteur%20de%20maillons
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- démailleur 2, fiche 10, Français, d%C3%A9mailleur
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Composant du couvercle de la mitrailleuse. 3, fiche 10, Français, - extracteur%20de%20maillons
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- link aligner
1, fiche 11, Anglais, link%20aligner
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The rounds pass through the link aligners on the link stripper assemblies that position each round 9.5 millimetres back and 3.1 millimetres forward in link for feeding. 1, fiche 11, Anglais, - link%20aligner
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aligneur de maillons
1, fiche 11, Français, aligneur%20de%20maillons
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- link ejection port
1, fiche 12, Anglais, link%20ejection%20port
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- porte d’évacuation des maillons
1, fiche 12, Français, porte%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20des%20maillons
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Allied Manual of Test Procedures for NATO 7.62 mm Links
1, fiche 13, Anglais, Allied%20Manual%20of%20Test%20Procedures%20for%20NATO%207%2E62%20mm%20Links
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
APs (Allied Publications) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 13, Anglais, - Allied%20Manual%20of%20Test%20Procedures%20for%20NATO%207%2E62%20mm%20Links
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- AOP-03
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Manuel intérallié des méthodes à utiliser pour l'essai des maillons de 7, 62 mm
1, fiche 13, Français, Manuel%20int%C3%A9ralli%C3%A9%20des%20m%C3%A9thodes%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20l%27essai%20des%20maillons%20de%207%2C%2062%20mm
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les AP (publications interalliées) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 13, Français, - Manuel%20int%C3%A9ralli%C3%A9%20des%20m%C3%A9thodes%20%C3%A0%20utiliser%20pour%20l%27essai%20des%20maillons%20de%207%2C%2062%20mm
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Hoisting and Lifting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- calibrated chain
1, fiche 14, Anglais, calibrated%20chain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Calibrated chain is required for use with anchor windlasses. There are many different calibrations of chain around the world, all different in size. It is critical that the chain selected is properly matched to the gipsy of the windlass. Our short link calibrated chain fits Simpson Lawrence gipsies as well as others. Made of low carbon content mild steel, it is electrically welded for high strength and then hot dip galvanised to minimise corrosion. Calibration ensures even pitch and also pre-stresses the chain to beyond normal service loads. 2, fiche 14, Anglais, - calibrated%20chain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Levage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chaîne calibrée
1, fiche 14, Français, cha%C3%AEne%20calibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- chaîne à maillons calibrés 2, fiche 14, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20calibr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
3. Dispositions concernant les chaînes en acier rond. 3.1. Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté économique européenne doit délivrer pour chaque chaîne une attestation comportant au moins les indications suivantes : a) indications obligatoires : - le nom et l'adresse du fabricant ou de son mandataire établi dans la Communauté économique européenne, - les caractéristiques de la chaîne (longueur et largeur nominales du maillon, et tolérances maximales, diamètre du fil, chaîne calibrée ou non); joindre un schéma coté de deux maillons au moins, - la longueur de la chaîne livrée [...] 3, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20calibr%C3%A9e
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Au port [...] Mouillage : 2 fois 25 m de chaîne calibrée 8mm, ancre Britany 14 Kg. 1, fiche 14, Français, - cha%C3%AEne%20calibr%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Hand Knitting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ring cable
1, fiche 15, Anglais, ring%20cable
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Cables. Amongst the decorative elements of knitting, these are the most widely used and most greatly appreciated... notably in the famous Aran knitting. Cables consist basically of stitches crossed over one another and the many possible arrangements of these crossings enable you to obtain a great variety of effects. 1, fiche 15, Anglais, - ring%20cable
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Tricot à l'aiguille
Fiche 15, La vedette principale, Français
- maillons
1, fiche 15, Français, maillons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les torsades (.... Elles) comptent parmi les éléments décoratifs les plus utilisés et les plus appréciés en tricot... notamment dans le célèbre tricot Irlandais. Elles sont toujours à base de croisements de mailles, et les multiples possibilités de ces croisements permettent d'obtenir des effets très varié. 1, fiche 15, Français, - maillons
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pay out two shackles 1, fiche 16, Anglais, pay%20out%20two%20shackles
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- filer deux maillons 1, fiche 16, Français, filer%20deux%20maillons
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- linked ammunition
1, fiche 17, Anglais, linked%20ammunition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- munitions en bandes articulées
1, fiche 17, Français, munitions%20en%20bandes%20articul%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- munitions en bande 2, fiche 17, Français, munitions%20en%20bande
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- munitions en maillons 3, fiche 17, Français, munitions%20en%20maillons
nom féminin, pluriel
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
munitions en bandes articulées : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 4, fiche 17, Français, - munitions%20en%20bandes%20articul%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-08-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- non-introduction of ammunition links 1, fiche 18, Anglais, non%2Dintroduction%20of%20ammunition%20links
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- non-introduction des maillons de la bande d’alimentation
1, fiche 18, Français, non%2Dintroduction%20des%20maillons%20de%20la%20bande%20d%26rsquo%3Balimentation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-04-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chain story 1, fiche 19, Anglais, chain%20story
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- récit à la chaîne
1, fiche 19, Français, r%C3%A9cit%20%C3%A0%20la%20cha%C3%AEne
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- récit à maillons 1, fiche 19, Français, r%C3%A9cit%20%C3%A0%20maillons
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Histoire commencée par un narrateur et continuée par plusieurs autres à tour de rôle. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9cit%20%C3%A0%20la%20cha%C3%AEne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sewing Notions
- Clothing (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- polycoil chain
1, fiche 20, Anglais, polycoil%20chain
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Slide fasteners. Outer edge slide fastener - polycoil chain or equivalent ... 1, fiche 20, Anglais, - polycoil%20chain
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
- Vêtements (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chaîne à maillons en polyester
1, fiche 20, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20en%20polyester
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chaîne à maillons de polyester 1, fiche 20, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20de%20polyester
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- disintegrating link belt
1, fiche 21, Anglais, disintegrating%20link%20belt
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ammunition belt in which the metal links are attached one to the other by a cartridge passing through two links and which falls to pieces as the cartridges are being removed. 1, fiche 21, Anglais, - disintegrating%20link%20belt
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 21, Anglais, - disintegrating%20link%20belt
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bande-chargeur à maillons détachables
1, fiche 21, Français, bande%2Dchargeur%20%C3%A0%20maillons%20d%C3%A9tachables
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Bande de munitions dans laquelle les maillons métalliques sont joints l'un à l'autre par une cartouche traversant deux maillons et qui se défait au fur et à mesure que l'on ôte les cartouches. 1, fiche 21, Français, - bande%2Dchargeur%20%C3%A0%20maillons%20d%C3%A9tachables
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 21, Français, - bande%2Dchargeur%20%C3%A0%20maillons%20d%C3%A9tachables
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-01-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- linked rounds 1, fiche 22, Anglais, linked%20rounds
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cartouches sur bande à maillons détachables
1, fiche 22, Français, cartouches%20sur%20bande%20%C3%A0%20maillons%20d%C3%A9tachables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-10-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- link-related malfunction
1, fiche 23, Anglais, link%2Drelated%20malfunction
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 23, La vedette principale, Français
- incident de tir causé par les maillons
1, fiche 23, Français, incident%20de%20tir%20caus%C3%A9%20par%20les%20maillons
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- link collector
1, fiche 24, Anglais, link%20collector
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- couloir de recueil des maillons
1, fiche 24, Français, couloir%20de%20recueil%20des%20maillons
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-06-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- link guide
1, fiche 25, Anglais, link%20guide
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 25, La vedette principale, Français
- guide-maillons
1, fiche 25, Français, guide%2Dmaillons
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- guide des maillons 1, fiche 25, Français, guide%20des%20maillons
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1990-06-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- link ejection opening
1, fiche 26, Anglais, link%20ejection%20opening
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fenêtre d’éjection des maillons
1, fiche 26, Français, fen%C3%AAtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9jection%20des%20maillons
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-04-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- detachable link chain
1, fiche 27, Anglais, detachable%20link%20chain
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Constructions navales
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chaîne à maillons détachables
1, fiche 27, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20d%C3%A9tachables
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- chain link suspension bridge
1, fiche 28, Anglais, chain%20link%20suspension%20bridge
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The first iron bridge on record was a 33-m. cast-iron arch across the River Severn ... completed in 1779. Fifty years later wrought iron had been developed. A 200-m. chain link suspension bridge ... across the Danube at Budapest ... was a fine early example of how engineers exploited this new material by forming it into either link or "eyebar" chains. 1, fiche 28, Anglais, - chain%20link%20suspension%20bridge
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pont suspendu à chaînes à maillons
1, fiche 28, Français, pont%20suspendu%20%C3%A0%20cha%C3%AEnes%20%C3%A0%20maillons
proposition, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les premiers ponts comportant des éléments porteurs en fer ont été des ponts suspendus (...) Le premier pont à voitures construit en Amérique en 1796 était (...) suspendu à des chaînes à maillons en fer forgé. Sa portée n'était que de 21 m (...) l'invention des chaînes constituées de barres articulées (...) a permis de passer à des portées beaucoup plus grandes. 2, fiche 28, Français, - pont%20suspendu%20%C3%A0%20cha%C3%AEnes%20%C3%A0%20maillons
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-12-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Hoisting and Lifting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- link chain
1, fiche 29, Anglais, link%20chain
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Electric hoists lift their loads by either cable or chain. ... Chain models have either a roller chain and sprocket or a link chain and pocketed wheel for hoisting and lowering. 1, fiche 29, Anglais, - link%20chain
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Levage
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chaîne à maillons
1, fiche 29, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Chaînes de levage. Pour les très fortes charges on remplace souvent les câbles par les chaînes (...) 1. Chaînes articulées. (...) 2. Chaînes à maillons. 2, fiche 29, Français, - cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Palan électrique à engrenages à chaîne à maillons, à commande par boîte pendante à boutons-poussoirs (...) 3, fiche 29, Français, - cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-12-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- double link chain 1, fiche 30, Anglais, double%20link%20chain
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chaîne à maillons doubles
1, fiche 30, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20doubles
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré d'un catalogue de bijoux. 1, fiche 30, Français, - cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20doubles
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-02-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- double-pin track
1, fiche 31, Anglais, double%2Dpin%20track
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- chenille à maillons connectés
1, fiche 31, Français, chenille%20%C3%A0%20maillons%20connect%C3%A9s
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- welded chain
1, fiche 32, Anglais, welded%20chain
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chaîne à mailles soudées
1, fiche 32, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20mailles%20soud%C3%A9es
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chaîne à maillons soudés 1, fiche 32, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20soud%C3%A9s
nom féminin
- chaîne soudée 2, fiche 32, Français, cha%C3%AEne%20soud%C3%A9e
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-01-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- swivels and shackles 1, fiche 33, Anglais, swivels%20and%20shackles
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pivots et maillons 1, fiche 33, Français, pivots%20et%20maillons
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-11-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- block link bracelet 1, fiche 34, Anglais, block%20link%20bracelet
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Man's gold plated "Seiko Lassalle" quartz watch, with block link bracelet. 1, fiche 34, Anglais, - block%20link%20bracelet
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gourmette à maillons carrés
1, fiche 34, Français, gourmette%20%C3%A0%20maillons%20carr%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-10-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- link feed system 1, fiche 35, Anglais, link%20feed%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif d’alimentation des maillons
1, fiche 35, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Balimentation%20des%20maillons
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- the strength of a chain is that of its weakest link 1, fiche 36, Anglais, the%20strength%20of%20a%20chain%20is%20that%20of%20its%20weakest%20link
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chaîne ne vaut que par ce que valent ses maillons 1, fiche 36, Français, cha%C3%AEne%20ne%20vaut%20que%20par%20ce%20que%20valent%20ses%20maillons
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Proverbes français Elsevier p. 75 1, fiche 36, Français, - cha%C3%AEne%20ne%20vaut%20que%20par%20ce%20que%20valent%20ses%20maillons
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cobra link chain 1, fiche 37, Anglais, cobra%20link%20chain
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chaîne à maillons triangulaires 1, fiche 37, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20triangulaires
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1984-05-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- rope link chain bracelet
1, fiche 38, Anglais, rope%20link%20chain%20bracelet
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gourmette maillons corde
1, fiche 38, Français, gourmette%20maillons%20corde
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1984-05-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- desintegrating link belt
1, fiche 39, Anglais, desintegrating%20link%20belt
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 39, La vedette principale, Français
- bande à maillons désintégrables
1, fiche 39, Français, bande%20%C3%A0%20maillons%20d%C3%A9sint%C3%A9grables
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1984-04-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hollow filed link bracelet
1, fiche 40, Anglais, hollow%20filed%20link%20bracelet
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gourmette maillons creux limés
1, fiche 40, Français, gourmette%20maillons%20creux%20lim%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1984-04-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- flatswedge link bracelet
1, fiche 41, Anglais, flatswedge%20link%20bracelet
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gourmette cocotte
1, fiche 41, Français, gourmette%20cocotte
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gourmette à maillons cocottes 2, fiche 41, Français, gourmette%20%C3%A0%20maillons%20cocottes
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1981-10-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- block type chain 1, fiche 42, Anglais, block%20type%20chain
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chaîne à maillons pleine 1, fiche 42, Français, cha%C3%AEne%20%C3%A0%20maillons%20pleine
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1981-10-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- multiple-link silent type chain 1, fiche 43, Anglais, multiple%2Dlink%20silent%20type%20chain
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 43, La vedette principale, Français
- chaîne du type silencieux à maillons multiples 1, fiche 43, Français, cha%C3%AEne%20du%20type%20silencieux%20%C3%A0%20maillons%20multiples
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sprocket chain 1, fiche 44, Anglais, sprocket%20chain
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- chaîne de maillons 1, fiche 44, Français, cha%C3%AEne%20de%20maillons
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Construction Site Equipment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- chain with a bucket on every alternate link 1, fiche 45, Anglais, chain%20with%20a%20bucket%20on%20every%20alternate%20link
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Matériel de chantier
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chaîne portant un godet sur tous les deux maillons
1, fiche 45, Français, cha%C3%AEne%20portant%20un%20godet%20sur%20tous%20les%20deux%20maillons
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


