TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAILLONS [45 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pulleys and Belts
CONT

Linked V-belts are used where it is very difficult to use endless V-belts because of equipment design.

Français

Domaine(s)
  • Poulies et courroies
CONT

[La] courroie trapézoïdale à maillons [...] se monte facilement sur les poulies existantes [et ne nécessite] pas de changement de structure, [ni de] démontage des composants de la transmission.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Search and Rescue (Aircraft)
  • Air Safety
OBS

A recreation of the final moments of Skylink Flight 070, a Fairchild Metro III that crashed at the Terrace Airport in British Columbia on September 26, 1989, killing all seven people on board. It deals with the physiological and psychological factors that affected the crew and ultimately led to the accident.

OBS

The Skylink Metro III Flight 070 Crash: title of a video produced by Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Recherches et sauvetages (Aviation)
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Reconstitution des derniers moments du vol 070 de Skylink, un Fairchild Metro III, qui s'est écrasé à l'aéroport de Terrace, en Colombie-Britannique, le 26 septembre 1989, tuant les sept personnes à bord. [La] vidéo traite des facteurs physiologiques et psychologiques qui ont affecté l'équipage et finalement mené à l'accident.

OBS

L'écrasement du Metro III vol Skylink 070 : titre d'une vidéo produite par Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
OBS

chain block: A tackle which uses an endless chain rather than a rope, often operated from an overhead track to lift heavy weights especially in workshops. Also known as chain fall; chain hoist.

Français

Domaine(s)
  • Levage
CONT

Palan électrique à engrenages à chaîne à maillons, à commande par boîte pendante à boutons-poussoirs [...]

OBS

Chaînes de levage. Pout les très fortes charges on remplace souvent les câbles par les chaînes [...] 1. Chaînes articulées. [...] 2. Chaînes à maillons.

OBS

Palan électrique à chaîne [...] la chaîne étant une succession d'éléments discontinus, son passage dans la noix de chaîne en rotation délivre au crochet de levage un mouvement vertical plus complexe puisque composé d'une suite d'accélération et de décélération. Ces variations de vitesse étant d'autant plus importantes que le nombre d'alvéoles dans lesquelles s'inscrivent les maillons de la chaîne est moins élevé.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 3820
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 3820: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 3820
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 3820 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 2329
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 2329: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 2329
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 2329 : code d'accord de normalisation de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Expression chère à la directrice exécutive des Programmes des cadres de la direction. Pour le sens, elle se rapproche de l'expression française «être dans le même bateau», mais se veut nettement plus positive!

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

A component of the machine-gun cover group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Composant du couvercle de la mitrailleuse.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
CONT

The rounds pass through the link aligners on the link stripper assemblies that position each round 9.5 millimetres back and 3.1 millimetres forward in link for feeding.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
OBS

APs (Allied Publications) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works.

Terme(s)-clé(s)
  • AOP-03

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
OBS

Les AP (publications interalliées) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Hoisting and Lifting
CONT

Calibrated chain is required for use with anchor windlasses. There are many different calibrations of chain around the world, all different in size. It is critical that the chain selected is properly matched to the gipsy of the windlass. Our short link calibrated chain fits Simpson Lawrence gipsies as well as others. Made of low carbon content mild steel, it is electrically welded for high strength and then hot dip galvanised to minimise corrosion. Calibration ensures even pitch and also pre-stresses the chain to beyond normal service loads.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Levage
CONT

3. Dispositions concernant les chaînes en acier rond. 3.1. Le fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté économique européenne doit délivrer pour chaque chaîne une attestation comportant au moins les indications suivantes : a) indications obligatoires : - le nom et l'adresse du fabricant ou de son mandataire établi dans la Communauté économique européenne, - les caractéristiques de la chaîne (longueur et largeur nominales du maillon, et tolérances maximales, diamètre du fil, chaîne calibrée ou non); joindre un schéma coté de deux maillons au moins, - la longueur de la chaîne livrée [...]

CONT

Au port [...] Mouillage : 2 fois 25 m de chaîne calibrée 8mm, ancre Britany 14 Kg.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Knitted and Stretch Fabrics
  • Hand Knitting
OBS

Cables. Amongst the decorative elements of knitting, these are the most widely used and most greatly appreciated... notably in the famous Aran knitting. Cables consist basically of stitches crossed over one another and the many possible arrangements of these crossings enable you to obtain a great variety of effects.

Français

Domaine(s)
  • Tricot et tissus extensibles
  • Tricot à l'aiguille
OBS

Les torsades (.... Elles) comptent parmi les éléments décoratifs les plus utilisés et les plus appréciés en tricot... notamment dans le célèbre tricot Irlandais. Elles sont toujours à base de croisements de mailles, et les multiples possibilités de ces croisements permettent d'obtenir des effets très varié.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
OBS

munitions en bandes articulées : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Cannons (Aircraft)

Français

Domaine(s)
  • Canons (aéronefs)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
DEF

Histoire commencée par un narrateur et continuée par plusieurs autres à tour de rôle.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Notions
  • Clothing (General)
CONT

Slide fasteners. Outer edge slide fastener - polycoil chain or equivalent ...

Français

Domaine(s)
  • Articles et accessoires de couture
  • Vêtements (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Ammunition belt in which the metal links are attached one to the other by a cartridge passing through two links and which falls to pieces as the cartridges are being removed.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Bande de munitions dans laquelle les maillons métalliques sont joints l'un à l'autre par une cartouche traversant deux maillons et qui se défait au fur et à mesure que l'on ôte les cartouches.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1990-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1988-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The first iron bridge on record was a 33-m. cast-iron arch across the River Severn ... completed in 1779. Fifty years later wrought iron had been developed. A 200-m. chain link suspension bridge ... across the Danube at Budapest ... was a fine early example of how engineers exploited this new material by forming it into either link or "eyebar" chains.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Les premiers ponts comportant des éléments porteurs en fer ont été des ponts suspendus (...) Le premier pont à voitures construit en Amérique en 1796 était (...) suspendu à des chaînes à maillons en fer forgé. Sa portée n'était que de 21 m (...) l'invention des chaînes constituées de barres articulées (...) a permis de passer à des portées beaucoup plus grandes.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Hoisting and Lifting
CONT

Electric hoists lift their loads by either cable or chain. ... Chain models have either a roller chain and sprocket or a link chain and pocketed wheel for hoisting and lowering.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Levage
CONT

Chaînes de levage. Pour les très fortes charges on remplace souvent les câbles par les chaînes (...) 1. Chaînes articulées. (...) 2. Chaînes à maillons.

CONT

Palan électrique à engrenages à chaîne à maillons, à commande par boîte pendante à boutons-poussoirs (...)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1987-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
OBS

Terme tiré d'un catalogue de bijoux.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1987-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1985-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

Man's gold plated "Seiko Lassalle" quartz watch, with block link bracelet.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1985-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
OBS

Proverbes français Elsevier p. 75

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1984-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1984-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1984-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1984-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1981-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Matériel de chantier

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :