TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAILLOT [32 fiches]

Fiche 1 2022-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
CONT

A rash guard is a fitted, spandex top that protects beachgoers from the sun and other elements. Surfers typically wear them while they are riding the waves or hanging out on the shore. Sport a rash guard in and out of the water to keep you more shielded from Mother Nature's elements.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

Protégez-vous du soleil et de l'irritation causée par les accessoires sportifs lorsque vous vous adonnez à vos activités nautiques préférées. Ce maillot dermoprotecteur offre une couverture complète.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bodysuit: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maillot : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tank suit: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maillot une pièce : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

wrestling singlet: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maillot de lutte : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bathing suit: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maillot de bain : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

singlet: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maillot de corps : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports and Casual Wear
  • Sports (General)
DEF

Item of clothing covering the upper part of the body, whose colour distinguishes the two teams.

CONT

The type of shirt, or jersey, worn for soccer is not laid down by the rules. The material, and whether you wear long or short sleeves, will depend largely on the climate.

OBS

"Team shirt" is a baseball term and all entries are soccer and general sports terms.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Sports (Généralités)
DEF

Vêtement qui couvre le haut du corps et dont la couleur permet de distinguer les deux équipes.

CONT

Aucune règle précise ne régit le type de maillot porté par les joueurs. Le tissu et la longueur des manches dépendent du climat.

CONT

Le gardien de buts doit porter un maillot de couleur différente afin qu'il soit facile de le distinguer des autres joueurs et de l'arbitre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Ropa de deporte e informal
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting
OBS

Weightlifting term.

OBS

Facilities/equipment.

OBS

The term "trunks" is more commonly used in body building and boxing.

Terme(s)-clé(s)
  • weightlifting costume

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie
OBS

Terme d'haltérophilie.

OBS

Installations/matériel

OBS

Section des textiles, CCC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Halterofilia
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A shirt with short sleeves designed for comfort and casual wear.

CONT

A tennis shirt, also called a polo shirt or a golf shirt, is a T-shaped shirt with a collar, (typically) two or three buttons down a slit below the collar, two small slits on the bottom of either side, and an optional pocket.

OBS

Obviously, a "polo shirt" is designed for "polo players", but since it so resembles the shirt used by most tennis players (collared, short sleeves, etc.), it is unabashedly used by some club owners who do not tolerate the use of t-shirts on their premises. In general, however, most "polo shirts" are of heavier quality and simpler, one-toned design. Today's "tennis shirts" are colourful and light; some do not even have "collars".

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Chemise légère en tricot et à col rabattu.

CONT

Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots.

CONT

Sampras a jeté sa raquette et son maillot dans le public alors que la foule l'acclamait.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
  • Equipo y accesorios deportivos
CONT

La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Disposable Absorption Containment Trunk (DACT). Urine-collection garment consisting of a pair of shorts constructed from five layers of chemically-treated absorbent, nonwoven, fibrous materials (for female crew members).

OBS

disposable absorption containment trunk; DACT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Les collecteurs d'urine sont des matériaux absorbant ou emmagasinant l'urine durant l'EVA. [...] les femmes portent des shorts absorbants à plusieurs épaisseurs, appelés «maillot d'absorption et de confinement jetable». Les deux systèmes peuvent contenir presque un litre de liquide.

OBS

culotte absorbante jetable; DACT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Halterofilia
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Halterofilia
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lucha
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lucha
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Swimming
  • Synchronized Swimming
  • Diving
DEF

A garment worn for swimming.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Natation
  • Nage synchronisée
  • Plongeon
DEF

Terme générique désignant tout vêtement de natation.

CONT

Costume de bain moulant, presque toujours extensible. Le maillot de bain de femme peut être d'une seule pièce ou composé d'une culotte et d'un soutien-gorge. Celui de l'homme se réduit à un caleçon court ou slip de bain, selon qu'il est plus ou moins réduit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
  • Natación
  • Natación sincronizada
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Men's Clothing
DEF

Shorts worn by men for athletics, especially for boxing or swimming.

Terme(s)-clé(s)
  • bathing slip

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Vêtements pour hommes

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Terme de lutte gréco-romaine.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
OBS

Terme de lutte gréco-romaine.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: 38-GP-22a, 1993

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : 38-GP-22a, 1993

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Women's Clothing
  • Sports Equipment and Accessories
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour dames
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de raquette
DEF

Vêtement collant qui couvre le haut du corps.

CONT

Tenue. Les joueurs portent des chaussures de tennis; les hommes portent shorts et maillots, et les femmes, shorts ou jupettes et maillots.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ropa para damas
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de raqueta
OBS

"Blusa": para mujeres solamente. "Camiseta": para hombres y mujeres.

CONT

La ropa, parecida en todos los deportes de cancha, consiste en camiseta y pantalón corto para hombres, y camiseta y falda, o vestido corto, para mujeres.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
DEF

Sous-vêtement à manches longues ou à manches courtes que l'on porte en hiver.

OBS

On retrouve aussi «pull isotherme» dans le catalogue de Sears pour désigner le «maillot» porté par les femmes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

The spine characteristic of secondary hyperparathyroidism due to renal failure, in which thick bands of increased density (osteosclerosis) adjacent to the superior and inferior margins of vertebral bodies produce a horizontal-striped appearance, similar to the design on shirts worn by rugby players. A similar appearance may also be seen occasionally in patients with primary hyperparathyroidism. [From EISER, 1984, p. 368.]

OBS

Not to be confused with the sandwich vertebra of osteopetrosis, resulting from a similar although more intense increase in density.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Aspect caractéristique du rachis dans l'ostéodystrophie rénale, témoignant d'un hyperparathyroïdisme secondaire, et se traduisant par des bandes transversales d'ostéocondensation (ostéosclérose) le long des plateaux vertébraux qui encadrent une zone centrale ostéopénique.

OBS

À ne pas confondre avec la vertèbre sandwich de l'ostéopétrose, résultant d'une ostéocondensation similaire, mais plus marquée.

OBS

source c : EMSQU, 31100, C10, s.d., p. 5.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1988-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1988-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Speed skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage de vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Cross country ski terms.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de ski de fond.

OBS

(le plus souvent, on dit simplement «filet»).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Langen, cyclisme, 127cp/12.74

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Natation

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Sports (General)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Sports (Généralités)
  • Natation
CONT

John Konrad a signé ces maillots de compétition en jersey Lycra, fibre polyuréthane mélangée, merveilleuse de souplesse, d'élasticité. C'est une deuxième peau.

OBS

Maillot de bain fait d'un tissu très fin, le lycra. Nouveau modèle de «speedo», qui sera utilisé aux olympiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :