TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAIN-OEUVRE ETRANGERE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Labour and Employment
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère
1, fiche 1, Anglais, Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FERME 1, fiche 1, Anglais, FERME
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère (FERME) transmits to the MICC (ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) the list of foreign agricultural workers who have arrived in Québec and are employed by participating farming enterprises. 1, fiche 1, Anglais, - Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Travail et emploi
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d’œuvre étrangère
1, fiche 1, Français, Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FERME 1, fiche 1, Français, FERME
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fondation des entreprises pour le recrutement de la main-d'œuvre étrangère (FERME) transmet au MICC (ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles) la liste des travailleurs agricoles étrangers arrivés au Québec et qui sont en emploi dans les entreprises participantes. 1, fiche 1, Français, - Fondation%20des%20entreprises%20pour%20le%20recrutement%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- off-shore labour
1, fiche 2, Anglais, off%2Dshore%20labour
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- off-shore labor 1, fiche 2, Anglais, off%2Dshore%20labor
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- main-d'œuvre étrangère
1, fiche 2, Français, main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Institute for Research on Multiculturalism and International Labor
1, fiche 3, Anglais, Institute%20for%20Research%20on%20Multiculturalism%20and%20International%20Labor
États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Institut de recherche sur le multiculturalisme et la main-d’œuvre étrangère
1, fiche 3, Français, Institut%20de%20recherche%20sur%20le%20multiculturalisme%20et%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
non officiel, nom masculin, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foreign supply source
1, fiche 4, Anglais, foreign%20supply%20source
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- source de main-d’œuvre étrangère
1, fiche 4, Français, source%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Foreign Manpower Section 1, fiche 5, Anglais, Immigration%20and%20Foreign%20Manpower%20Section
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Research Branch. 1, fiche 5, Anglais, - Immigration%20and%20Foreign%20Manpower%20Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section de la main-d’œuvre étrangère
1, fiche 5, Français, Section%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Direction de la recherche, Division de la main-d'œuvre du Canada. 1, fiche 5, Français, - Section%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


