TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAIN-OEUVRE MONDIALISEE [1 fiche]

Fiche 1 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

The positive impact of a globalized workforce has become confused with the misfortune of job losses across our country. ... We are certainly facing a transformation in the manner that we organize and assign work to human capital. Sourcing strategies — where and to whom we assign units of work to be completed — now include technologists who may not speak our language, who come to work in their morning as we leave the office at night.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Les [entreprises] doivent innover et transformer leurs programmes et stratégies de gestion des talents et des RH [ressources humaines] pour répondre aux besoins de la nouvelle main-d’œuvre mondialisée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :