TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAIN-OEUVRE NON QUALIFIEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Social Security and Employment Insurance
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unskilled labour
1, fiche 1, Anglais, unskilled%20labour
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unskilled labor 2, fiche 1, Anglais, unskilled%20labor
correct
- common labour 3, fiche 1, Anglais, common%20labour
correct
- common labor 2, fiche 1, Anglais, common%20labor
correct
- unskilled manpower 4, fiche 1, Anglais, unskilled%20manpower
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persons performing tasks which are normally elementary and physical in nature. 5, fiche 1, Anglais, - unskilled%20labour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- main-d'œuvre non qualifiée
1, fiche 1, Français, main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20non%20qualifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travailleurs non qualifiés 2, fiche 1, Français, travailleurs%20non%20qualifi%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- manœuvres 3, fiche 1, Français, man%26oelig%3Buvres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Main-d'œuvre qui exécute des opérations manuelles simples. 4, fiche 1, Français, - main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20non%20qualifi%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mano de obra no calificada
1, fiche 1, Espagnol, mano%20de%20obra%20no%20calificada
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common labour rate
1, fiche 2, Anglais, common%20labour%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The rate of pay for physical or manual work of a simple nature, which requires no special training, skill, or previous experience ... 1, fiche 2, Anglais, - common%20labour%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de base de la main-d’œuvre non qualifiée
1, fiche 2, Français, taux%20de%20base%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20non%20qualifi%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
main-d'œuvre non qualifiée : Main-d'œuvre qui ne peut occuper que des emplois n'exigeant aucun entraînement prolongé ni aucune formation préalable. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20base%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20non%20qualifi%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- male dilutees 1, fiche 3, Anglais, male%20dilutees
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adjonction de main-d’œuvre masculine non qualifiée
1, fiche 3, Français, adjonction%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20masculine%20non%20qualifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


