TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTENANCE AEROSPATIALE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Support Equipment Record Set (Binder)
1, fiche 1, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Support%20Equipment%20Record%20Set%20%28Binder%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aircraft Support Equipment Maintenance Record Set 2, fiche 1, Anglais, Aircraft%20Support%20Equipment%20Maintenance%20Record%20Set
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 363: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Support%20Equipment%20Record%20Set%20%28Binder%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF363
- Aircraft Maintenance Support Equipment Record Set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Documentation de contrôle technique matériel de soutien de maintenance aérospatiale(classeur)
1, fiche 1, Français, Documentation%20de%20contr%C3%B4le%20technique%20mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20de%20maintenance%20a%C3%A9rospatiale%28classeur%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Documentation de contrôle technique matériel aéronautique de servitude 2, fiche 1, Français, Documentation%20de%20contr%C3%B4le%20technique%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9ronautique%20de%20servitude
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 363 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Documentation%20de%20contr%C3%B4le%20technique%20mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20de%20maintenance%20a%C3%A9rospatiale%28classeur%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF363
- Documentation de contrôle technique matériel de soutien de maintenance aérospatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aerospace maintenance
1, fiche 2, Anglais, aerospace%20maintenance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maintenance aérospatiale
1, fiche 2, Français, maintenance%20a%C3%A9rospatiale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entretien du matériel aérospatiale 2, fiche 2, Français, entretien%20du%20mat%C3%A9riel%20a%C3%A9rospatiale
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Maintenance Process Audit Course
1, fiche 3, Anglais, Aerospace%20Maintenance%20Process%20Audit%20Course
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMPAC 2, fiche 3, Anglais, AMPAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation to be used by the Department of National Defence. 3, fiche 3, Anglais, - Aerospace%20Maintenance%20Process%20Audit%20Course
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cours sur la vérification du processus de maintenance-Aérospatiale
1, fiche 3, Français, Cours%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20du%20processus%20de%20maintenance%2DA%C3%A9rospatiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CSPMA 1, fiche 3, Français, CSPMA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Cours%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20du%20processus%20de%20maintenance%2DA%C3%A9rospatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Maintenance Development Unit
1, fiche 4, Anglais, Aerospace%20Maintenance%20Development%20Unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AMDU 2, fiche 4, Anglais, AMDU
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Unité de développement de la maintenance aérospatiale
1, fiche 4, Français, Unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20maintenance%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- UDMA 2, fiche 4, Français, UDMA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Unité de maintenance spécialisée en aéronautique 3, fiche 4, Français, Unit%C3%A9%20de%20maintenance%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20a%C3%A9ronautique
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-07-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Unit Aircraft Maintenance Engineering Officer, Aerospace Engineering Test Establishment
1, fiche 5, Anglais, Unit%20Aircraft%20Maintenance%20Engineering%20Officer%2C%20Aerospace%20Engineering%20Test%20Establishment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- UAMEO AETE 1, fiche 5, Anglais, UAMEO%20AETE
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- officier de maintenance des aéronefs de l'unité, Centre d’essais techniques(Aérospatiale)
1, fiche 5, Français, officier%20de%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20de%20l%27unit%C3%A9%2C%20Centre%20d%26rsquo%3Bessais%20techniques%28A%C3%A9rospatiale%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- OMA, CETA 1, fiche 5, Français, OMA%2C%20CETA
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


