TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTENANCE LOGICIEL [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
- Military Equipment Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- software maintenance officer
1, fiche 1, Anglais, software%20maintenance%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A commissioned officer of the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - software%20maintenance%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de la maintenance du logiciel
1, fiche 1, Français, officier%20de%20la%20maintenance%20du%20logiciel
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OML 1, fiche 1, Français, OML
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software maintenance
1, fiche 2, Anglais, software%20maintenance
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The totality of activities required to provide cost-effective support to a software system. 2, fiche 2, Anglais, - software%20maintenance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The main purpose of software maintenance is to modify and update software application after delivery to correct faults and to improve performance. 3, fiche 2, Anglais, - software%20maintenance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
software maintenance: designation and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - software%20maintenance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maintenance de logiciel
1, fiche 2, Français, maintenance%20de%20logiciel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maintenance logicielle 1, fiche 2, Français, maintenance%20logicielle
correct, nom féminin
- maintenance du logiciel 1, fiche 2, Français, maintenance%20du%20logiciel
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plupart des évaluations montre qu'une entreprise informatique moyenne en génie logiciel dépense [de] 60 à 70 pour cent de ses ressources globales en corrigeant, adaptant, augmentant et restructurant ses programmes existants - une activité que nous appelons «maintenance de logiciel». 1, fiche 2, Français, - maintenance%20de%20logiciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento de programática
1, fiche 2, Espagnol, mantenimiento%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- software maintenance agreement
1, fiche 3, Anglais, software%20maintenance%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entente de maintenance de logiciel
1, fiche 3, Français, entente%20de%20maintenance%20de%20logiciel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entente de mise à jour d’un logiciel 2, fiche 3, Français, entente%20de%20mise%20%C3%A0%20jour%20d%26rsquo%3Bun%20logiciel
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ADP - PC - Radar Test Set/Automated Maintenance Support System (RTS/ATMSS) Software
1, fiche 4, Anglais, ADP%20%2D%20PC%20%2D%20Radar%20Test%20Set%2FAutomated%20Maintenance%20Support%20System%20%28RTS%2FATMSS%29%20Software
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
JB: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 4, Anglais, - ADP%20%2D%20PC%20%2D%20Radar%20Test%20Set%2FAutomated%20Maintenance%20Support%20System%20%28RTS%2FATMSS%29%20Software
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- TAD-OP-Banc d’essai radar/système de soutien automatisé(RTS/ATMSS)-Maintenance-Logiciel
1, fiche 4, Français, TAD%2DOP%2DBanc%20d%26rsquo%3Bessai%20radar%2Fsyst%C3%A8me%20de%20soutien%20automatis%C3%A9%28RTS%2FATMSS%29%2DMaintenance%2DLogiciel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
JB : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 4, Français, - TAD%2DOP%2DBanc%20d%26rsquo%3Bessai%20radar%2Fsyst%C3%A8me%20de%20soutien%20automatis%C3%A9%28RTS%2FATMSS%29%2DMaintenance%2DLogiciel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CF140 Aurora - Visual System Software Maintenance
1, fiche 5, Anglais, CF140%20Aurora%20%2D%20Visual%20System%20Software%20Maintenance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DP: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 5, Anglais, - CF140%20Aurora%20%2D%20Visual%20System%20Software%20Maintenance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 5, Anglais, - CF140%20Aurora%20%2D%20Visual%20System%20Software%20Maintenance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- CF140 Aurora-Système de visualisation-Maintenance du logiciel
1, fiche 5, Français, CF140%20Aurora%2DSyst%C3%A8me%20de%20visualisation%2DMaintenance%20du%20logiciel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
DP : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 5, Français, - CF140%20Aurora%2DSyst%C3%A8me%20de%20visualisation%2DMaintenance%20du%20logiciel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - CF140%20Aurora%2DSyst%C3%A8me%20de%20visualisation%2DMaintenance%20du%20logiciel
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFPPD-150-001. 2, fiche 5, Français, - CF140%20Aurora%2DSyst%C3%A8me%20de%20visualisation%2DMaintenance%20du%20logiciel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Maritime Semi Automatic Exchange Software Maintenance
1, fiche 6, Anglais, Maritime%20Semi%20Automatic%20Exchange%20Software%20Maintenance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
252.28: trade specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - Maritime%20Semi%20Automatic%20Exchange%20Software%20Maintenance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Central Maritime semi-automatique-Maintenance du logiciel
1, fiche 6, Français, Central%20Maritime%20semi%2Dautomatique%2DMaintenance%20du%20logiciel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
252.28 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 6, Français, - Central%20Maritime%20semi%2Dautomatique%2DMaintenance%20du%20logiciel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- CF140 Aurora Software Maintenance Management - Basic
1, fiche 7, Anglais, CF140%20Aurora%20Software%20Maintenance%20Management%20%2D%20Basic
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
2J: trade speciality qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - CF140%20Aurora%20Software%20Maintenance%20Management%20%2D%20Basic
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- CF140 Aurora-Gestion de la maintenance du logiciel-Niveau élémentaire
1, fiche 7, Français, CF140%20Aurora%2DGestion%20de%20la%20maintenance%20du%20logiciel%2DNiveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
2J : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 7, Français, - CF140%20Aurora%2DGestion%20de%20la%20maintenance%20du%20logiciel%2DNiveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- system maintenance software
1, fiche 8, Anglais, system%20maintenance%20software
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SMS 1, fiche 8, Anglais, SMS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- logiciel de maintenance des systèmes
1, fiche 8, Français, logiciel%20de%20maintenance%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Software
- Military Equipment Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- software maintenance and development centre
1, fiche 9, Anglais, software%20maintenance%20and%20development%20centre
correct, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SMDC 1, fiche 9, Anglais, SMDC
correct, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- software maintenance and development center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Logiciels
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre de développement et de maintenance du logiciel
1, fiche 9, Français, centre%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20de%20maintenance%20du%20logiciel
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SMDC 1, fiche 9, Français, SMDC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Software
- Military Equipment Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- software development and maintenance procedure
1, fiche 10, Anglais, software%20development%20and%20maintenance%20procedure
correct, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SDMP 1, fiche 10, Anglais, SDMP
correct, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logiciels
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- procédure d’élaboration et de maintenance du logiciel
1, fiche 10, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20et%20de%20maintenance%20du%20logiciel
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SDMP 1, fiche 10, Français, SDMP
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Centralized Maintenance Computer
1, fiche 11, Anglais, Centralized%20Maintenance%20Computer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CMC 2, fiche 11, Anglais, CMC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 11, La vedette principale, Français
- logiciel de maintenance centralisée
1, fiche 11, Français, logiciel%20de%20maintenance%20centralis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Quality management and quality assurance standards- Part 3: Guidelines for the application of ISO 9001 to the development, supply and maintenance of software
1, fiche 12, Anglais, Quality%20management%20and%20quality%20assurance%20standards%2D%20Part%203%3A%20Guidelines%20for%20the%20application%20of%20ISO%209001%20to%20the%20development%2C%20supply%20and%20maintenance%20of%20software
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ISO Standard no. ISO 9000-3:1991 1, fiche 12, Anglais, - Quality%20management%20and%20quality%20assurance%20standards%2D%20Part%203%3A%20Guidelines%20for%20the%20application%20of%20ISO%209001%20to%20the%20development%2C%20supply%20and%20maintenance%20of%20software
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Normes pour la gestion de la qualité et l'assurance de la qualité-Partie 3 : Lignes directrices pour l'application de l'ISO 9001 au développement, à la mise à disposition et à la maintenance du logiciel
1, fiche 12, Français, Normes%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20et%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%2DPartie%203%20%3A%20Lignes%20directrices%20pour%20l%27application%20de%20l%27ISO%209001%20au%20d%C3%A9veloppement%2C%20%C3%A0%20la%20mise%20%C3%A0%20disposition%20et%20%C3%A0%20la%20maintenance%20du%20logiciel
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Software Maintenance Inspection Team 1, fiche 13, Anglais, Software%20Maintenance%20Inspection%20Team
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Équipe d’inspection de la maintenance du logiciel
1, fiche 13, Français, %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20la%20maintenance%20du%20logiciel
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
- EIML 1, fiche 13, Français, EIML
proposition
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Appellation figurant dans les Instructions de maintenance du Commandement aérien (IMCA). 1, fiche 13, Français, - %C3%89quipe%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20la%20maintenance%20du%20logiciel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Software Maintenance Inspection
1, fiche 14, Anglais, Software%20Maintenance%20Inspection
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SMI 2, fiche 14, Anglais, SMI
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Français
- évaluation de la maintenance de logiciel
1, fiche 14, Français, %C3%A9valuation%20de%20la%20maintenance%20de%20logiciel
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- EML 1, fiche 14, Français, EML
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-08-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Components
- Information Processing (Informatics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- non supported software
1, fiche 15, Anglais, non%20supported%20software
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- non-supported software 1, fiche 15, Anglais, non%2Dsupported%20software
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- logiciel dont la maintenance n’ est pas assurée
1, fiche 15, Français, logiciel%20dont%20la%20maintenance%20n%26rsquo%3B%20est%20pas%20assur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Maintenance and Information Planning System
1, fiche 16, Anglais, Maintenance%20and%20Information%20Planning%20System
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- MIPS 2, fiche 16, Anglais, MIPS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Logiciel de maintenance optimisée
1, fiche 16, Français, Logiciel%20de%20maintenance%20optimis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le MIPS est développé en langage COBOL, parfaitement classique pour tous les problèmes de gestion. Le cycle est composé à partir du choix de concept de maintenance par la compagnie. 1, fiche 16, Français, - Logiciel%20de%20maintenance%20optimis%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-12-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - SAMSON Software Maintenance
1, fiche 17, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20SAMSON%20Software%20Maintenance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SSO SSM 2, fiche 17, Anglais, SSO%20SSM
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 17, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20SAMSON%20Software%20Maintenance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d’état-major-Maintenance du logiciel SAMSON
1, fiche 17, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DMaintenance%20du%20logiciel%20SAMSON
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- OSEM MLS 1, fiche 17, Français, OSEM%20MLS
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 17, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DMaintenance%20du%20logiciel%20SAMSON
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Software
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- diagnostic and maintenance software 1, fiche 18, Anglais, diagnostic%20and%20maintenance%20software
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 18, La vedette principale, Français
- logiciel diagnostic et maintenance 1, fiche 18, Français, logiciel%20diagnostic%20et%20maintenance
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Parions que, lorsqu'ils ne seront pas intégrés, les logiciels de diagnostic et maintenance seront proposés en complément des produits, comme les actuels «contrats de confiance» des grandes surfaces. 2, fiche 18, Français, - logiciel%20diagnostic%20et%20maintenance
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-07-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Occupation Names (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- logical maintainer 1, fiche 19, Anglais, logical%20maintainer
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- responsable de la maintenance du logiciel 1, fiche 19, Français, responsable%20de%20la%20maintenance%20du%20logiciel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


