TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTENANCE MARCHE [2 fiches]

Fiche 1 2000-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Property Upkeeping
  • Law of Contracts (common law)
DEF

Contract in which the category of claimable prestation is the maintenance of buildings or civil engineering works defined in the contract.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Travaux d'entretien de la propriété
  • Droit des contrats (common law)
OBS

En matière de maintenance, il convient de distinguer : les travaux dits «d'entretien et de petites réparations», [et] les travaux dits «de grosses réparations».

OBS

Entretien. Ensemble des menus travaux que nécessitent la conservation d'un bâtiment en bon état, et sa pérennité [...] Synonyme : maintenance (de plus en plus fréquent), entretènement (ancien). Certaines entreprises sont spécialisées dans l'entretien des immeubles et édifices divers, et interviennent sur la base de contrats forfaitaires négociés, ou obtenus par adjudication suite à une procédure de marchés publics.

Terme(s)-clé(s)
  • contrat d’entretien
  • contrat de maintenance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
  • Trabajo de mantenimiento de la propiedad
  • Derecho de contratos (common law)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Intervention d'un opérateur ou d'un établissement sur les marchés financiers pour son propre compte de manière continue en indiquant en permanence les prix d'achat et de vente qu'il propose pour des quantités données de valeurs, contribuant ainsi à la liquidité du marché.

DEF

Intervention d'un teneur de marché.

CONT

Une activité de maintenance de marché (market making) sur le Matif dans la tourmente du 19 octobre 1987. La Banque XYZ a mis en place durant l'année 1987 une activité de maintenance de marché sur le Matif notionnel. Très consciente des risques, elle a mis en place les recommandations suivantes : - Ils n'auront en position à chaque instant qu'au plus 5% du volume quotidien sur le Matif (soit environ 5 000 contrats); - les positions sont soldées dès que l'on constate une perte de 1 million de francs.

OBS

Tenue de marché : Terme dont l'usage a été rendu obligatoire par l'arrêté ministériel du 30 sept. 1991 relatif à la terminologie économique et financière (France).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :