TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTENANCE MUNITIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ammunition Maintenance
1, fiche 1, Anglais, Ammunition%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
921.03: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - Ammunition%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Maintenance des munitions
1, fiche 1, Français, Maintenance%20des%20munitions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
921.03 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - Maintenance%20des%20munitions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ammunition Maintenance
1, fiche 2, Anglais, Ammunition%20Maintenance
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UN: classification specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Ammunition%20Maintenance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This title has been obsolete since 1976. 2, fiche 2, Anglais, - Ammunition%20Maintenance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Maintenance des munitions
1, fiche 2, Français, Maintenance%20des%20munitions
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UN : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 2, Français, - Maintenance%20des%20munitions
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé depuis 1976. 2, fiche 2, Français, - Maintenance%20des%20munitions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Equipment Maintenance
- Weapon Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director Ammunition Maintenance Engineering
1, fiche 3, Anglais, Director%20Ammunition%20Maintenance%20Engineering
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DAME 2, fiche 3, Anglais, DAME
correct, voir observation
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 3, Anglais, - Director%20Ammunition%20Maintenance%20Engineering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Maintenance du matériel militaire
- Systèmes d'armes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Directeur-Munitions(Génie et maintenance)
1, fiche 3, Français, Directeur%2DMunitions%28G%C3%A9nie%20et%20maintenance%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DMMG 2, fiche 3, Français, DMMG
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 3, Français, - Directeur%2DMunitions%28G%C3%A9nie%20et%20maintenance%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Munitions(Génie et maintenance)
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


