TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTENANCE PLANIFIEE [7 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Helicopters (Military)
OBS

unscheduled maintenance: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Hélicoptères (Militaire)
OBS

maintenance imprévue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Helicópteros (Militar)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

Maintenance performed at predetermined intervals [in accordance with] a maintenance schedule or an airworthiness directive.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Maintenance effectuée à intervalles prédéterminés [selon] un échéancier de maintenance ou une consigne de navigabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
282.28
code de profession
OBS

282.28: trade specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • 3M Co-ordinator - Planned Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
282.28
code de profession
OBS

282.28 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
286.01
code de profession
OBS

286.01: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
286.01
code de profession
OBS

286.01 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Computers and Calculators
OBS

engineering time: The total machine "down time" necessary for routine testing and for machine servicing measures. This includes all test time needed following breakdown and the subsequent repair or preventive servicing.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Computadoras y calculadoras
DEF

Tiempo inactivo previsto para el servicio normal de mantenimiento del equipo de computación, durante el cual dicho equipo no está disponible para trabajar.

OBS

Por lo general, ello se expresa por un porcentaje del tiempo total de disponibilidad.

Terme(s)-clé(s)
  • duración del mantenimiento programado
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :