TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTENANCE SOUTIEN APPLICATIONS ENTREPRISE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Enterprise Application Maintenance and Support
1, fiche 1, Anglais, Director%20Enterprise%20Application%20Maintenance%20and%20Support
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DEAMS 2, fiche 1, Anglais, DEAMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Director Enterprise Application Maintenance and Support; DEAMS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Enterprise%20Application%20Maintenance%20and%20Support
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur-Maintenance et soutien des applications de l'entreprise
1, fiche 1, Français, Directeur%2DMaintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DMSAE 2, fiche 1, Français, DMSAE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Directeur - Maintenance et soutien des applications de l'entreprise; DMSAE : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Directeur%2DMaintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%27entreprise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le titre aurait dû être «Directeur - Maintenance et soutien des applications d'entreprise» mais, à la demande du client du ministère de la Défense, nous devons employer la forme indiquée dans la vedette. 4, fiche 1, Français, - Directeur%2DMaintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%27entreprise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Maintenance et soutien des applications de l'entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Applications Maintenance and Support 1, fiche 2, Anglais, Enterprise%20Applications%20Maintenance%20and%20Support
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Responsible for the in-service support of enterprise applications. Customer service is also seen as being part of EAMS, and is responsible for the in-service liaison activities between clients, stakeholders and EAS [Enterprise Application Service], monitoring performance, and initiating and tracking incident and problem resolution. 1, fiche 2, Anglais, - Enterprise%20Applications%20Maintenance%20and%20Support
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Maintenance et soutien des applications de l'entreprise
1, fiche 2, Français, Maintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%27entreprise
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MSAE 1, fiche 2, Français, MSAE
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Est chargé du soutien en service des applications d'entreprise. Le service à la clientèle est également considéré comme faisant partie de la MSAE, et est chargé des activités de liaison interne entre les clients, les intéressés et le SAE [Service d'application d'entreprise], de la surveillance du rendement et de l'amorce et du suivi de la résolution des incidents et des problèmes. 1, fiche 2, Français, - Maintenance%20et%20soutien%20des%20applications%20de%20l%27entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


