TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTENANCE SOUTIEN APPLICATIONS ENTREPRISE [2 fiches]

Fiche 1 2005-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Director Enterprise Application Maintenance and Support; DEAMS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Directeur - Maintenance et soutien des applications de l'entreprise; DMSAE : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre aurait dû être «Directeur - Maintenance et soutien des applications d'entreprise» mais, à la demande du client du ministère de la Défense, nous devons employer la forme indiquée dans la vedette.

Terme(s)-clé(s)
  • Directeur Maintenance et soutien des applications de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
OBS

Responsible for the in-service support of enterprise applications. Customer service is also seen as being part of EAMS, and is responsible for the in-service liaison activities between clients, stakeholders and EAS [Enterprise Application Service], monitoring performance, and initiating and tracking incident and problem resolution.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

Est chargé du soutien en service des applications d'entreprise. Le service à la clientèle est également considéré comme faisant partie de la MSAE, et est chargé des activités de liaison interne entre les clients, les intéressés et le SAE [Service d'application d'entreprise], de la surveillance du rendement et de l'amorce et du suivi de la résolution des incidents et des problèmes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :