TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTENANCE UNITE [16 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Equipment Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maintenance du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Aviation Unit Maintenance ... AVUM platoons or companies handle aviation operational maintenance. Operational maintenance provides quick turnaround through repair by replacement, minor repairs, adjustments, cleaning, lubricating, and servicing. These platoons or companies are organic to aviation organizations at all levels.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Aérotechnique et maintenance
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Maintenance de l'unité d'aviation : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
  • Encryption and Decryption
OBS

The mission of Canadian Forces Crypto Maintenance Unit (CFCMU) today is to maintain and repair cryptographic equipment, to perform acceptance testing on new cryptographic equipment being brought into service, and to install strategic secure information distribution systems (so-called "Red Distribution Systems") for the Canadian Forces and other government departments. It is also to test, and to do limited repair and modification, of fixed and mobile secure enclosures shielded against electromagnetic emanations.

OBS

Canadian Forces Crypto Maintenance Unit; CFCMU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Cryptologic Maintenance Unit

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
  • Chiffrage et déchiffrage
OBS

La mission actuelle de l'Unité de maintenance du matériel cryptographique des Forces canadiennes (UMMCFC) consiste à entretenir et réparer le matériel cryptographique, à effectuer des essais d'acceptation du nouveau matériel cryptographique mis en service, et à installer des systèmes de distribution de l'information stratégiques et protégés (communément appelés «réseaux de distribution protégés») pour le compte des Forces canadiennes et d'autres ministères du gouvernement. Sa mission consiste également à tester les enveloppes sécurisées fixes et mobiles, protégées contre les émissions électromagnétiques, et à y apporter des réparations et modifications limitées.

OBS

Unité de maintenance du matériel cryptographique des Forces canadiennes; UMMCFC : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
221.62
code de profession
OBS

221.62: military occupation code.

Terme(s)-clé(s)
  • Disc Drive Maintenance - RA80 Disc System

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
221.62
code de profession
OBS

221.62 : groupe professionnel militaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Ship Maintenance
Terme(s)-clé(s)
  • Fleet Engineering and Maintenance Unit (Atlantic)
  • Fleet Engineering and Maintenance Unit

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Entretien des navires
OBS

Amalgamation de l'Unité de radoub (Atlantique), du Groupe de maintenance de la flotte et l'Unité de génie naval (en 1996?) [sic].

Terme(s)-clé(s)
  • Unité de génie naval et de maintenance de la flotte(Atlantique)
  • Unité de génie naval et de maintenance de la flotte

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
OBS

UNESCO

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNESCO

OBS

Operations and Networks Section

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

UNESCO

OBS

Section de l'exploitation et des réseaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

UNESCO.

OBS

Sección de Operaciones y Redes.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Ne pas confondre avec AMU (aircraft mouvement unit), unité des mouvements aériens, qui est une unité des Forces Canadiennes totalement différente.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1990-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
OBS

Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
32.H4
code de profession
OBS

32.H4: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
32.H4
code de profession
OBS

32.H4 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Pilote de multimoteur-Section des essais d’une unité de maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
32.N4
code de profession
OBS

32.N4: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
32.N4
code de profession
OBS

32.N4 : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Pilote d’hélicoptère-Section des essais d’une unité de maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :