TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTENANT [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Transportation Act
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Transportation%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CTA 2, fiche 1, Anglais, CTA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20to%20continue%20the%20National%20Transportation%20Agency%20as%20the%20Canadian%20Transportation%20Agency%2C%20to%20consolidate%20and%20revise%20the%20National%20Transportation%20Act%2C%201987%20and%20the%20Railway%20Act%20and%20to%20amend%20or%20repeal%20other%20acts
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Transportation Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Transportation%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act to continue the National Transportation Agency as the Canadian Transportation Agency, to consolidate and revise the National Transportation Act, 1987 and the Railway Act and to amend or repeal other acts: long title. 4, fiche 1, Anglais, - Canada%20Transportation%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les transports au Canada
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LTC 2, fiche 1, Français, LTC
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d’Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois 3, fiche 1, Français, Loi%20maintenant%20l%27Office%20national%20des%20transports%20sous%20le%20nom%20d%26rsquo%3BOffice%20des%20transports%20du%20Canada%2C%20codifiant%20et%20remaniant%20la%20Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux%20et%20la%20Loi%20sur%20les%20chemins%20de%20fer%20et%20modifiant%20ou%20abrogeant%20certaines%20lois
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les transports au Canada : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi maintenant l'Office national des transports sous le nom d'Office des transports du Canada, codifiant et remaniant la Loi de 1987 sur les transports nationaux et la Loi sur les chemins de fer et modifiant ou abrogeant certaines lois : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20transports%20au%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre los Transportes en Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20sobre%20los%20Transportes%20en%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Delivering for Canadians Now: A Supply and Confidence Agreement
1, fiche 2, Anglais, Delivering%20for%20Canadians%20Now%3A%20A%20Supply%20and%20Confidence%20Agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... an agreement reached by the Liberal Party of Canada and the New Democratic Party ... 1, fiche 2, Anglais, - Delivering%20for%20Canadians%20Now%3A%20A%20Supply%20and%20Confidence%20Agreement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Obtenir des résultats dès maintenant pour les Canadiens : une entente de soutien et de confiance
1, fiche 2, Français, Obtenir%20des%20r%C3%A9sultats%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20les%20Canadiens%20%3A%20une%20entente%20de%20soutien%20et%20de%20confiance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] entente entre le Parti libéral du Canada et le Nouveau Parti démocratique [...] 1, fiche 2, Français, - Obtenir%20des%20r%C3%A9sultats%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20les%20Canadiens%20%3A%20une%20entente%20de%20soutien%20et%20de%20confiance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-05-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Submarines (Naval Forces)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diving now
1, fiche 3, Anglais, diving%20now
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When you hear the pipe, "Diving now! Diving now!" for the first time, the excitement you feel is indescribable. 1, fiche 3, Anglais, - diving%20now
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
diving now: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 3, Anglais, - diving%20now
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sous-marins (Forces navales)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plongée maintenant
1, fiche 3, Français, plong%C3%A9e%20maintenant
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quand on entend le signal «Plongée maintenant! Plongée maintenant!» pour la première fois, on ressent une excitation indescriptible. 1, fiche 3, Français, - plong%C3%A9e%20maintenant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plongée maintenant : Ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 3, Français, - plong%C3%A9e%20maintenant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- War and Peace (International Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Friends of Peace Now
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Friends%20of%20Peace%20Now
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFPN 2, fiche 4, Anglais, CFPN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A member of Canadian Jewish Congress, Canadian Friends of Peace Now is a Zionist organization of Canadian Jews which supports the positions, programs and activities of the Israeli-based Peace Now movement called Shalom Achshav. Its purpose is to build a secure and lasting peace between Israel and all of its neighbours. 3, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Friends%20of%20Peace%20Now
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Friends of Peace Now (CFPN) supports the agenda of Shalom Achshav and raises awareness here in Canada of the need for a viable solution to the Israeli-Palestinian conflict. CFPN is the largest Jewish organization in Canada that is Zionist and dedicated entirely to promoting Israeli-Palestinian peace on the basis of the two-state solution. ... CFPN sponsors public talks and other events on Israeli-Palestinian peace issues, helping broaden the debate on major issues of peace and security. A registered Canadian charity, CFPN also holds fundraising activities to support Peace Now's educational programs in Israel. 4, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Friends%20of%20Peace%20Now
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Les amis Canadiens de La Paix maintenant
1, fiche 4, Français, Les%20amis%20Canadiens%20de%20La%20Paix%20maintenant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACPM 2, fiche 4, Français, ACPM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les amis Canadiens de La Paix maintenant (ACPM) soutiennent le projet du mouvement et sensibilisent leurs concitoyens au besoin de trouver une solution viable au conflit israélo-palestinien. L'ACPM représente la plus grande organisation sioniste du pays dont l'activité soit entièrement consacrée à la promotion de la paix entre Israël et la Palestine sur la base de la «Solution de deux états». [L'ACPM parraine] des conférences et d'autres événements publics sur les questions liées à la paix israélo-palestinienne et [contribue] à l'élargissement du débat sur les grandes questions de paix et de sécurité. L'ACPM possède un statut d'organisme de bienfaisance enregistré, et tient également des activités de levée de fonds pour soutenir les programmes éducatifs de La Paix maintenant en Israël. 2, fiche 4, Français, - Les%20amis%20Canadiens%20de%20La%20Paix%20maintenant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- so far, so good
1, fiche 5, Anglais, so%20far%2C%20so%20good
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jusqu’ici ça va
1, fiche 5, Français, jusqu%26rsquo%3Bici%20%C3%A7a%20va
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pour l’instant tout va bien 2, fiche 5, Français, pour%20l%26rsquo%3Binstant%20tout%20va%20bien
correct
- jusqu'à maintenant tout va bien 3, fiche 5, Français, jusqu%27%C3%A0%20maintenant%20tout%20va%20bien
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adopt met now
1, fiche 6, Anglais, adopt%20met%20now
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery, the procedural term used to indicate to a fire unit that the meteorological data is to be adopted immediately. 1, fiche 6, Anglais, - adopt%20met%20now
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adopt met now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 6, Anglais, - adopt%20met%20now
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adoptez météo maintenant
1, fiche 6, Français, adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme de procédure utilisé pour indiquer à une unité de tir que les données météorologiques doivent être adoptées immédiatement. 1, fiche 6, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
adoptez météo maintenant : cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 6, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
adoptez météo maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - adoptez%20m%C3%A9t%C3%A9o%20maintenant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Scientific Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Innovation Now
1, fiche 7, Anglais, Innovation%20Now
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A monthly newsletter published by Canada Foundation for Innovation (CFI). 2, fiche 7, Anglais, - Innovation%20Now
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Innover maintenant
1, fiche 7, Français, Innover%20maintenant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mensuel publié par la Fondation canadienne pour l'innovation (FCI). 2, fiche 7, Français, - Innover%20maintenant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Organization Planning
- Public Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- A Vision for Canada's Federal Public Service: A world-class public service equipped to serve Canada and Canadians now and into the future
1, fiche 8, Anglais, A%20Vision%20for%20Canada%27s%20Federal%20Public%20Service%3A%20A%20world%2Dclass%20public%20service%20equipped%20to%20serve%20Canada%20and%20Canadians%20now%20and%20into%20the%20future
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, fiche 8, Anglais, - A%20Vision%20for%20Canada%27s%20Federal%20Public%20Service%3A%20A%20world%2Dclass%20public%20service%20equipped%20to%20serve%20Canada%20and%20Canadians%20now%20and%20into%20the%20future
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Une vision pour la fonction publique du Canada : Une fonction publique de niveau mondial outillée pour servir le Canada et les Canadiens maintenant et dans l'avenir
1, fiche 8, Français, Une%20vision%20pour%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20%3A%20Une%20fonction%20publique%20de%20niveau%20mondial%20outill%C3%A9e%20pour%20servir%20le%20Canada%20et%20les%20Canadiens%20maintenant%20et%20dans%20l%27avenir
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 8, Français, - Une%20vision%20pour%20la%20fonction%20publique%20du%20Canada%20%3A%20Une%20fonction%20publique%20de%20niveau%20mondial%20outill%C3%A9e%20pour%20servir%20le%20Canada%20et%20les%20Canadiens%20maintenant%20et%20dans%20l%27avenir
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Why wait for Spring? Do it now! 1, fiche 9, Anglais, Why%20wait%20for%20Spring%3F%20Do%20it%20now%21
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Don't wait for Spring - do it now 1, fiche 9, Anglais, Don%27t%20wait%20for%20Spring%20%2D%20do%20it%20now
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Pourquoi attendre au printemps? Faites-le dès maintenant! 1, fiche 9, Français, Pourquoi%20attendre%20au%20printemps%3F%20Faites%2Dle%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- N’attendez pas au printemps 2, fiche 9, Français, N%26rsquo%3Battendez%20pas%20au%20printemps
- faites-le maintenant 1, fiche 9, Français, faites%2Dle%20maintenant
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans les années soixante, le ministère de la Main-d'œuvre et de l'Immigration d'alors encourageait, par des subsides, les entreprises à effectuer leurs travaux de construction, de réfection ou de modernisation durant l'hiver, période où les ouvriers étaient peu occupés ou en chômage. Les messages publicitaires se terminaient par ce slogan qui empruntait la forme interrogative ou impérative selon le contexte. Il est question de la réutiliser aux fins de programmes régionaux. 1, fiche 9, Français, - Pourquoi%20attendre%20au%20printemps%3F%20Faites%2Dle%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Pourquoi attendre au printemps? Faites-le maintenant!
- N’attendez pas au printemps
- faites-le maintenant!
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- firing now
1, fiche 10, Anglais, firing%20now
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A response given by either the gunner of the crew commander (for armoured fighting vehicles with crew commander's firing switches) to indicate that the firing switch is being pressed. 1, fiche 10, Anglais, - firing%20now
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
firing now: This expression must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 10, Anglais, - firing%20now
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- je tire maintenant
1, fiche 10, Français, je%20tire%20maintenant
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Réponse, soit du tireur, soit du chef de char, pour indiquer que l'interrupteur de mise de feu est actionné. 1, fiche 10, Français, - je%20tire%20maintenant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
je tire maintenant : Cette expression doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'elle désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 10, Français, - je%20tire%20maintenant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
je tire maintenant : expression et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 10, Français, - je%20tire%20maintenant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- here-and-now 1, fiche 11, Anglais, here%2Dand%2Dnow
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moment présent
1, fiche 11, Français, moment%20pr%C3%A9sent
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- maintenant 1, fiche 11, Français, maintenant
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'actualisation de soi se fait dans le moment présent, maintenant. 2, fiche 11, Français, - moment%20pr%C3%A9sent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-09-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ... now
1, fiche 12, Anglais, %2E%2E%2E%20now
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An expression used by ATC [air traffic control] when immediate compliance with an instruction is required to avoid an imminent situation. 1, fiche 12, Anglais, - %2E%2E%2E%20now
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... now: expression and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 12, Anglais, - %2E%2E%2E%20now
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ... maintenant
1, fiche 12, Français, %2E%2E%2E%20maintenant
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Expression qu'utilise l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] lorsque la mise à exécution immédiate d'une instruction est nécessaire afin d'éviter un danger imminent. 1, fiche 12, Français, - %2E%2E%2E%20maintenant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... maintenant : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 12, Français, - %2E%2E%2E%20maintenant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotelefonía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ... ahora
1, fiche 12, Espagnol, %2E%2E%2E%20ahora
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Arts and Culture
- Education (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Looking for classroom-ready information on Aboriginal issues? Order today!
1, fiche 13, Anglais, Looking%20for%20classroom%2Dready%20information%20on%20Aboriginal%20issues%3F%20Order%20today%21
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2000, 5 pages. 1, fiche 13, Anglais, - Looking%20for%20classroom%2Dready%20information%20on%20Aboriginal%20issues%3F%20Order%20today%21
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Arts et culture autochtones
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Vous cherchez de l'information sur les Autochtones pour votre classe? Commandez dès maintenant!
1, fiche 13, Français, Vous%20cherchez%20de%20l%27information%20sur%20les%20Autochtones%20pour%20votre%20classe%3F%20Commandez%20d%C3%A8s%20maintenant%21
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2000, 5 pages. 1, fiche 13, Français, - Vous%20cherchez%20de%20l%27information%20sur%20les%20Autochtones%20pour%20votre%20classe%3F%20Commandez%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- IT Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
1, fiche 14, Anglais, Do%20or%20die%3A%20attack%20the%20millennium%20bug%20now%21%3A%20viewpoint
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
By James Franck. Ottawa: Conference Board of Canada, 1998. 1, fiche 14, Anglais, - Do%20or%20die%3A%20attack%20the%20millennium%20bug%20now%21%3A%20viewpoint
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des TI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue
1, fiche 14, Français, Une%20question%20de%20vie%20ou%20de%20mort%20%3A%20attaquons%2Dnous%20d%C3%A8s%20maintenant%20au%20virus%20de%20l%27an%202000%20%3A%20point%20de%20vue
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- here-and-now
1, fiche 15, Anglais, here%2Dand%2Dnow
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- here and now 2, fiche 15, Anglais, here%20and%20now
correct
- hic et nunc 3, fiche 15, Anglais, hic%20et%20nunc
correct
- hic and nunc 4, fiche 15, Anglais, hic%20and%20nunc
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
At the present time and place, in this particular situation. 3, fiche 15, Anglais, - here%2Dand%2Dnow
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In growth groups primarily, a focus on what is happening at the moment in helping the client to become aware of inner feelings as well as relationships with others. 1, fiche 15, Anglais, - here%2Dand%2Dnow
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ici et maintenant
1, fiche 15, Français, ici%20et%20maintenant
correct, adverbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- hic et nunc 2, fiche 15, Français, hic%20et%20nunc
correct, latin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mon système est lié à l'ici et maintenant. 1, fiche 15, Français, - ici%20et%20maintenant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
1, fiche 16, Anglais, Do%20or%20Die%3A%20Attack%20the%20Millennium%20Bug%20Now%21
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
By James G. Frank, Conference Board of Canada, 1998. 2, fiche 16, Anglais, - Do%20or%20Die%3A%20Attack%20the%20Millennium%20Bug%20Now%21
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!
1, fiche 16, Français, Une%20question%20de%20vie%20ou%20de%20mort%20%3A%20attaquons%2Dnous%20d%C3%A8s%20maintenant%20au%20virus%20de%20l%27an%202000%21
Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication du Conference Board, janvier 1998. 1, fiche 16, Français, - Une%20question%20de%20vie%20ou%20de%20mort%20%3A%20attaquons%2Dnous%20d%C3%A8s%20maintenant%20au%20virus%20de%20l%27an%202000%21
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Opportunity Now
1, fiche 17, Anglais, Opportunity%20Now
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Une carrière dès maintenant
1, fiche 17, Français, Une%20carri%C3%A8re%20d%C3%A8s%20maintenant
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Thomas Kol productions pour le Bureau du recrutement des autochtones, 1985. 1 vidéocassette. Disponible sous format VHS et Umatic. 1, fiche 17, Français, - Une%20carri%C3%A8re%20d%C3%A8s%20maintenant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- now for then
1, fiche 18, Anglais, now%20for%20then
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- nunc pro tunc 2, fiche 18, Anglais, nunc%20pro%20tunc
latin
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The phrase denotes a fiction of the law whereby an act is, by judicial authority, deemed to have been done earlier than it actually was done, or to have the same effect as though it was done when it ought to have been done. 3, fiche 18, Anglais, - now%20for%20then
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maintenant pour alors
1, fiche 18, Français, maintenant%20pour%20alors
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- nunc pro tunc 2, fiche 18, Français, nunc%20pro%20tunc
latin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation nunc pro tunc est celle qui est accordée pour pallier la tardiveté d'une demande, telle qu'une requête en permission de se pourvoir en appel. 3, fiche 18, Français, - maintenant%20pour%20alors
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho procesal
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- con efecto retroactivo
1, fiche 18, Espagnol, con%20efecto%20retroactivo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Emergency Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Prepare Now for an Earthquake in British Columbia
1, fiche 19, Anglais, Prepare%20Now%20for%20an%20Earthquake%20in%20British%20Columbia
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des urgences
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Préparez-vous maintenant à affronter un séisme en Colombie-Britannique
1, fiche 19, Français, Pr%C3%A9parez%2Dvous%20maintenant%20%C3%A0%20affronter%20un%20s%C3%A9isme%20en%20Colombie%2DBritannique
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Viral Diseases
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Time to Act
1, fiche 20, Anglais, Time%20to%20Act
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
World AIDS Day - December 1, Canadian Public Health Association. 1, fiche 20, Anglais, - Time%20to%20Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies virales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Agissons maintenant
1, fiche 20, Français, Agissons%20maintenant
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Journée mondiale SIDA - 1er décembre, Association canadienne de santé publique. 1, fiche 20, Français, - Agissons%20maintenant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Education
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- What's New - Planning and Financing Your Post-Secondary Education
1, fiche 21, Anglais, What%27s%20New%20%2D%20Planning%20and%20Financing%20Your%20Post%2DSecondary%20Education
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 1, fiche 21, Anglais, - What%27s%20New%20%2D%20Planning%20and%20Financing%20Your%20Post%2DSecondary%20Education
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Et maintenant-Planification et financement de vos études postsecondaires
1, fiche 21, Français, Et%20maintenant%2DPlanification%20et%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes%20postsecondaires
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement fédéral produite de concert avec l'Alberta. 1, fiche 21, Français, - Et%20maintenant%2DPlanification%20et%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes%20postsecondaires
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Planning Now for Canada's Future: Introducing a Multi-year Planning Process and the Immigration Plan for 2001 and 2002
1, fiche 22, Anglais, Planning%20Now%20for%20Canada%27s%20Future%3A%20Introducing%20a%20Multi%2Dyear%20Planning%20Process%20and%20the%20Immigration%20Plan%20for%202001%20and%202002
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Citizenship and Immigration Canada, 2001. 2, fiche 22, Anglais, - Planning%20Now%20for%20Canada%27s%20Future%3A%20Introducing%20a%20Multi%2Dyear%20Planning%20Process%20and%20the%20Immigration%20Plan%20for%202001%20and%202002
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Planifier dès maintenant l'avenir du Canada : présentation du Processus de planification pluriannuelle et du Plan pluriannuel d’immigration pour 2001-2002
1, fiche 22, Français, Planifier%20d%C3%A8s%20maintenant%20l%27avenir%20du%20Canada%20%3A%20pr%C3%A9sentation%20du%20Processus%20de%20planification%20pluriannuelle%20et%20du%20Plan%20pluriannuel%20d%26rsquo%3Bimmigration%20pour%202001%2D2002
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada, 2001. 2, fiche 22, Français, - Planifier%20d%C3%A8s%20maintenant%20l%27avenir%20du%20Canada%20%3A%20pr%C3%A9sentation%20du%20Processus%20de%20planification%20pluriannuelle%20et%20du%20Plan%20pluriannuel%20d%26rsquo%3Bimmigration%20pour%202001%2D2002
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Respiratory System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- The Prevention and Management of Asthma in Canada : A Major Challenge, Now and in the Future
1, fiche 23, Anglais, The%20Prevention%20and%20Management%20of%20Asthma%20in%20Canada%20%3A%20A%20Major%20Challenge%2C%20Now%20and%20in%20the%20Future
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Health Protection Branch, prepared by the National Asthma Control Task Force, Ottawa, 2000, 61 pages. 1, fiche 23, Anglais, - The%20Prevention%20and%20Management%20of%20Asthma%20in%20Canada%20%3A%20A%20Major%20Challenge%2C%20Now%20and%20in%20the%20Future
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- The Prevention and Management of Asthma in Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Appareil respiratoire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Prévention et prise en charge de l'asthme au Canada : un défi de taille maintenant et à l'avenir
1, fiche 23, Français, Pr%C3%A9vention%20et%20prise%20en%20charge%20de%20l%27asthme%20au%20Canada%20%3A%20un%20d%C3%A9fi%20de%20taille%20maintenant%20et%20%C3%A0%20l%27avenir
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la protection de la santé, par le Groupe de travail national sur la lutte contre l'asthme, Ottawa, 2000, 65 pages. 1, fiche 23, Français, - Pr%C3%A9vention%20et%20prise%20en%20charge%20de%20l%27asthme%20au%20Canada%20%3A%20un%20d%C3%A9fi%20de%20taille%20maintenant%20et%20%C3%A0%20l%27avenir
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Prévention et prise en charge de l’asthme au Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Conference Titles
- Organization Planning
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Building a Representative Federal Public Service Now and in the New Millennium 1, fiche 24, Anglais, Building%20a%20Representative%20Federal%20Public%20Service%20Now%20and%20in%20the%20New%20Millennium
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Planification d'organisation
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Édifier maintenant et au nouveau millénaire une fonction publique fédérale représentative 1, fiche 24, Français, %C3%89difier%20maintenant%20et%20au%20nouveau%20mill%C3%A9naire%20une%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20repr%C3%A9sentative
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Thème de la conférence nationale sur les minorités visibles dans la fonction publique fédérale. 1, fiche 24, Français, - %C3%89difier%20maintenant%20et%20au%20nouveau%20mill%C3%A9naire%20une%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20repr%C3%A9sentative
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Plant Now, Pay Later
1, fiche 25, Anglais, Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Farm Credit Corporation, loans are customized to meet the needs of our vibrant fruit-growing industry. 2, fiche 25, Anglais, - Plant%20Now%2C%20Pay%20Later
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Arboriculture fruitière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Plantez maintenant, payez plus tard
1, fiche 25, Français, Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Prêt adapté aux besoins uniques des fruiticulteurs, Société du crédit agricole. 2, fiche 25, Français, - Plantez%20maintenant%2C%20payez%20plus%20tard
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- The Future Starts Now: a Study on the Financial Services Sector in Canada (Final Report)
1, fiche 26, Anglais, The%20Future%20Starts%20Now%3A%20a%20Study%20on%20the%20Financial%20Services%20Sector%20in%20Canada%20%28Final%20Report%29
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: House of Commons. Report of the Standing Committee on Finance, 1999. 1, fiche 26, Anglais, - The%20Future%20Starts%20Now%3A%20a%20Study%20on%20the%20Financial%20Services%20Sector%20in%20Canada%20%28Final%20Report%29
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- L'avenir commence maintenant : une étude du secteur des services financiers au Canada(rapport final)
1, fiche 26, Français, L%27avenir%20commence%20maintenant%20%3A%20une%20%C3%A9tude%20du%20secteur%20des%20services%20financiers%20au%20Canada%28rapport%20final%29
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Chambre des communes, 1999. 1, fiche 26, Français, - L%27avenir%20commence%20maintenant%20%3A%20une%20%C3%A9tude%20du%20secteur%20des%20services%20financiers%20au%20Canada%28rapport%20final%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Biotechnology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Building Long-term Capability Now: Canadian Human Resources Study in Biotechnology
1, fiche 27, Anglais, Building%20Long%2Dterm%20Capability%20Now%3A%20Canadian%20Human%20Resources%20Study%20in%20Biotechnology
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Human Resources Development Canada, 1996. 1, fiche 27, Anglais, - Building%20Long%2Dterm%20Capability%20Now%3A%20Canadian%20Human%20Resources%20Study%20in%20Biotechnology
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Biotechnologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Bâtir dès maintenant pour l'avenir : Étude des ressources humaines dans le domaine de la biotechnologie du Canada 1, fiche 27, Français, B%C3%A2tir%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20l%27avenir%20%3A%20%C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20du%20Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Étude sur les besoins du secteur canadien de la biotechnologie en matière de professionnels et de techniciens qualifiés. 1, fiche 27, Français, - B%C3%A2tir%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20l%27avenir%20%3A%20%C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20du%20Canada
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Ottawa : Développement des ressources humaines Canada, 1996. 1, fiche 27, Français, - B%C3%A2tir%20d%C3%A8s%20maintenant%20pour%20l%27avenir%20%3A%20%C3%89tude%20des%20ressources%20humaines%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20biotechnologie%20du%20Canada
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Social Problems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Speak Out! Act Now! 1, fiche 28, Anglais, Speak%20Out%21%20Act%20Now%21
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Problèmes sociaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- En parler! Agir maintenant! 1, fiche 28, Français, En%20parler%21%20Agir%20maintenant%21
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Stratégie de lutte contre le harcèlement et les abus dans le sport. 1, fiche 28, Français, - En%20parler%21%20Agir%20maintenant%21
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Internet du Regroupement des organismes contre le harcèlement et les abus dans le sport. 1, fiche 28, Français, - En%20parler%21%20Agir%20maintenant%21
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Electrical Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Do It Now program
1, fiche 29, Anglais, Do%20It%20Now%20program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Do It Now Programme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Électrotechnique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Programme Faites-le maintenant
1, fiche 29, Français, Programme%20Faites%2Dle%20maintenant
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Énergie NB, L'électricité à la maison... Où va-t-elle donc?, février 1988 2, fiche 29, Français, - Programme%20Faites%2Dle%20maintenant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- War and Peace (International Law)
- Social Movements
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Peace Now 1, fiche 30, Anglais, Peace%20Now
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Israeli movement 1, fiche 30, Anglais, - Peace%20Now
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Guerre et paix (Droit international)
- Mouvements sociaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- La paix maintenant 1, fiche 30, Français, La%20paix%20maintenant
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Movimientos sociales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Paz Ahora
1, fiche 30, Espagnol, Paz%20Ahora
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Movements
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Peace Now 1, fiche 31, Anglais, Peace%20Now
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Israeli movement. 1, fiche 31, Anglais, - Peace%20Now
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mouvements sociaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- La paix maintenant
1, fiche 31, Français, La%20paix%20maintenant
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Movimientos sociales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Paz Ahora
1, fiche 31, Espagnol, Paz%20Ahora
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Events
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Career Designs are Life Designs: Take on Your Future Now! 1, fiche 32, Anglais, Career%20Designs%20are%20Life%20Designs%3A%20Take%20on%20Your%20Future%20Now%21
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Les plans de carrière sont des plans de vie : Prends ton avenir en charge maintenant! 1, fiche 32, Français, Les%20plans%20de%20carri%C3%A8re%20sont%20des%20plans%20de%20vie%20%3A%20Prends%20ton%20avenir%20en%20charge%20maintenant%21
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Thème de la Semaine canadienne de l'orientation du 3 au 7 novembre 1997. 1, fiche 32, Français, - Les%20plans%20de%20carri%C3%A8re%20sont%20des%20plans%20de%20vie%20%3A%20Prends%20ton%20avenir%20en%20charge%20maintenant%21
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : AAC [Agriculture et agroalimentaire Canada]. 1, fiche 32, Français, - Les%20plans%20de%20carri%C3%A8re%20sont%20des%20plans%20de%20vie%20%3A%20Prends%20ton%20avenir%20en%20charge%20maintenant%21
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Reduce Now 1, fiche 33, Anglais, Reduce%20Now
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Réduire dès maintenant 1, fiche 33, Français, R%C3%A9duire%20d%C3%A8s%20maintenant
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Client du MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 33, Français, - R%C3%A9duire%20d%C3%A8s%20maintenant
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- "Now Comes the Turn of Women"
1, fiche 34, Anglais, %5C%22Now%20Comes%20the%20Turn%20of%20Women%5C%22
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development publications on public management. Author : Arthur Kroeger. 1, fiche 34, Anglais, - %5C%22Now%20Comes%20the%20Turn%20of%20Women%5C%22
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- The Jean Edmonds Lecture
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 34, La vedette principale, Français
- "C'est maintenant le tour des femmes"
1, fiche 34, Français, %5C%22C%27est%20maintenant%20le%20tour%20des%20femmes%5C%22
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteur : Arthur Kroeger. 1, fiche 34, Français, - %5C%22C%27est%20maintenant%20le%20tour%20des%20femmes%5C%22
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- La Conférence Jean Edmonds 1995
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-07-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Now and How 1, fiche 35, Anglais, Now%20and%20How
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Maintenant et comment 1, fiche 35, Français, Maintenant%20et%20comment
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
PARTICIPaction 1, fiche 35, Français, - Maintenant%20et%20comment
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Now that you have used EFILE...
1, fiche 36, Anglais, Now%20that%20you%20have%20used%20EFILE%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Tax pamphlets, Revenue Canada 1, fiche 36, Anglais, - Now%20that%20you%20have%20used%20EFILE%2E%2E%2E
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Maintenant que vous avez opté pour la TED...
1, fiche 36, Français, Maintenant%20que%20vous%20avez%20opt%C3%A9%20pour%20la%20TED%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Brochures sur l'impôt, Revenu Canada 1, fiche 36, Français, - Maintenant%20que%20vous%20avez%20opt%C3%A9%20pour%20la%20TED%2E%2E%2E
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- The Floor Is Yours-Now
1, fiche 37, Anglais, The%20Floor%20Is%20Yours%2DNow
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Video of the International Tele-Film in Mississauga, Ont., and Montreal, Que. 1, fiche 37, Anglais, - The%20Floor%20Is%20Yours%2DNow
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 37, La vedette principale, Français
- À vous de jouer maintenant
1, fiche 37, Français, %C3%80%20vous%20de%20jouer%20maintenant
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-02-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Now You Can Buy A Home With 5% Down
1, fiche 38, Anglais, Now%20You%20Can%20Buy%20A%20Home%20With%205%25%20Down
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
CMHC 1, fiche 38, Anglais, - Now%20You%20Can%20Buy%20A%20Home%20With%205%25%20Down
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Vous pouvez maintenant acheter un logement avec une mise de fonds de 5%
1, fiche 38, Français, Vous%20pouvez%20maintenant%20acheter%20un%20logement%20avec%20une%20mise%20de%20fonds%20de%205%25
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Stop Smoking Now!
1, fiche 39, Anglais, Stop%20Smoking%20Now%21
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Community Health Centres of Ottawa. 2, fiche 39, Anglais, - Stop%20Smoking%20Now%21
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Cessez de fumer... maintenant!
1, fiche 39, Français, Cessez%20de%20fumer%2E%2E%2E%20maintenant%21
correct, Ontario
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Centres de santé communautaire d'Ottawa. 2, fiche 39, Français, - Cessez%20de%20fumer%2E%2E%2E%20maintenant%21
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Bill 3 - Manitoba now has the toughest drinking and driving legislation in Canada
1, fiche 40, Anglais, Bill%203%20%2D%20Manitoba%20now%20has%20the%20toughest%20drinking%20and%20driving%20legislation%20in%20Canada
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Projet de loi 3-Le Manitoba dispose maintenant de la loi la plus rigoureuse au Canada en matière de conduite en état d’ébriété
1, fiche 40, Français, Projet%20de%20loi%203%2DLe%20Manitoba%20dispose%20maintenant%20de%20la%20loi%20la%20plus%20rigoureuse%20au%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conduite%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9bri%C3%A9t%C3%A9
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dépliant de Voirie et Transport Manitoba. 1, fiche 40, Français, - Projet%20de%20loi%203%2DLe%20Manitoba%20dispose%20maintenant%20de%20la%20loi%20la%20plus%20rigoureuse%20au%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20de%20conduite%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9bri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- An Act to maintain in force certain orders in council respecting Canadian intergovernmental affairs
1, fiche 41, Anglais, An%20Act%20to%20maintain%20in%20force%20certain%20orders%20in%20council%20respecting%20Canadian%20intergovernmental%20affairs
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi maintenant en vigueur certains décrets relatifs aux affaires intergouvernementales canadiennes
1, fiche 41, Français, Loi%20maintenant%20en%20vigueur%20certains%20d%C3%A9crets%20relatifs%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
correct, Québec
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-03-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
we did not as yet 1, fiche 42, Anglais, - as%20yet
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- jusqu'à maintenant 1, fiche 42, Français, jusqu%27%C3%A0%20maintenant
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- it would now be appropriate 1, fiche 43, Anglais, it%20would%20now%20be%20appropriate
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- il serait maintenant opportun 1, fiche 43, Français, il%20serait%20maintenant%20opportun
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Now is the time to Act!
1, fiche 44, Anglais, Now%20is%20the%20time%20to%20Act%21
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 44, La vedette principale, Français
- C'est maintenant qu'il faut agir!
1, fiche 44, Français, C%27est%20maintenant%20qu%27il%20faut%20agir%21
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Our time, our place
1, fiche 45, Anglais, Our%20time%2C%20our%20place
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State. 1, fiche 45, Anglais, - Our%20time%2C%20our%20place
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 45, La vedette principale, Français
- C'est nous, ici, maintenant
1, fiche 45, Français, C%27est%20nous%2C%20ici%2C%20maintenant
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 45, Français, - C%27est%20nous%2C%20ici%2C%20maintenant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- up to date 1, fiche 46, Anglais, up%20to%20date
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 46, La vedette principale, Français
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- à ce jour 1, fiche 46, Français, %C3%A0%20ce%20jour
- jusqu'à maintenant 1, fiche 46, Français, jusqu%27%C3%A0%20maintenant
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Meetings
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- The Future is Now - Women and the Impact of Microtechnology
1, fiche 47, Anglais, The%20Future%20is%20Now%20%2D%20Women%20and%20the%20Impact%20of%20Microtechnology
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 47, Anglais, - The%20Future%20is%20Now%20%2D%20Women%20and%20the%20Impact%20of%20Microtechnology
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réunions
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- L'Avenir se décide maintenant-les femmes et l'impact de la micro-électronique
1, fiche 47, Français, L%27Avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant%2Dles%20femmes%20et%20l%27impact%20de%20la%20micro%2D%C3%A9lectronique
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 47, Français, - L%27Avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant%2Dles%20femmes%20et%20l%27impact%20de%20la%20micro%2D%C3%A9lectronique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- here-and-now behavior 1, fiche 48, Anglais, here%2Dand%2Dnow%20behavior
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- here-and-now behaviour 1, fiche 48, Anglais, here%2Dand%2Dnow%20behaviour
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 48, La vedette principale, Français
- comportement dans l'ici et maintenant
1, fiche 48, Français, comportement%20dans%20l%27ici%20et%20maintenant
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le comportement dans l'ici et maintenant reflète en même temps les processus actuels de l'individu et son histoire passée. 1, fiche 48, Français, - comportement%20dans%20l%27ici%20et%20maintenant
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-04-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Planning for the Future...Now 1, fiche 49, Anglais, Planning%20for%20the%20Future%2E%2E%2ENow
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Préparons l'avenir... dès maintenant 1, fiche 49, Français, Pr%C3%A9parons%20l%27avenir%2E%2E%2E%20d%C3%A8s%20maintenant
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-11-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- The Future is Now 1, fiche 50, Anglais, The%20Future%20is%20Now
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 50, La vedette principale, Français
- L'avenir se décide maintenant 1, fiche 50, Français, L%27avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Appellation utilisée à Travail Canada 2, fiche 50, Français, - L%27avenir%20se%20d%C3%A9cide%20maintenant
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- I turn now 1, fiche 51, Anglais, I%20turn%20now
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 51, La vedette principale, Français
- je m’attacherai maintenant 1, fiche 51, Français, je%20m%26rsquo%3Battacherai%20maintenant
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
175 ) 1, fiche 51, Français, - je%20m%26rsquo%3Battacherai%20maintenant
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- effective immediately 1, fiche 52, Anglais, effective%20immediately
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 52, La vedette principale, Français
- applicable dès maintenant 1, fiche 52, Français, applicable%20d%C3%A8s%20maintenant
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


