TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTENIR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sustain
1, fiche 1, Anglais, sustain
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In order to enable and sustain unique to Canadian Special Operations Forces Command (CANSOFCOM) capabilities, CANSOFCOM constantly reviews capabilities to ensure technological overmatch and sustainability is maintained. 2, fiche 1, Anglais, - sustain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maintenir en puissance
1, fiche 1, Français, maintenir%20en%20puissance
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour autonomiser et maintenir en puissance ses capacités propres, et pour conserver son avantage, le Commandement – Forces d'opérations spéciales du Canada (COMFOSCAN) les passe constamment en revue. 2, fiche 1, Français, - maintenir%20en%20puissance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- keep the course
1, fiche 2, Anglais, keep%20the%20course
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maintenir son cap
1, fiche 2, Français, maintenir%20son%20cap
locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conserver la route 1, fiche 2, Français, conserver%20la%20route
locution verbale
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Building Success: A Guide to Establishing and Maintaining a Psychological Health and Safety Management System in the Federal Public Service
1, fiche 3, Anglais, Building%20Success%3A%20A%20Guide%20to%20Establishing%20and%20Maintaining%20a%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20Management%20System%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A report to the Steering Committee on Mental Health in the Workplace. 1, fiche 3, Anglais, - Building%20Success%3A%20A%20Guide%20to%20Establishing%20and%20Maintaining%20a%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20Management%20System%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For Government of Canada employees. 1, fiche 3, Anglais, - Building%20Success%3A%20A%20Guide%20to%20Establishing%20and%20Maintaining%20a%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20Management%20System%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Building Success
- A Guide to Establishing and Maintaining a Psychological Health and Safety Management System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Viser la réussite : Un guide pour établir et maintenir un système de gestion de la santé et de la sécurité psychologiques pour la fonction publique fédérale
1, fiche 3, Français, Viser%20la%20r%C3%A9ussite%20%3A%20Un%20guide%20pour%20%C3%A9tablir%20et%20maintenir%20un%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport au Comité directeur sur la santé mentale en milieu de travail. 1, fiche 3, Français, - Viser%20la%20r%C3%A9ussite%20%3A%20Un%20guide%20pour%20%C3%A9tablir%20et%20maintenir%20un%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour les employés du gouvernement du Canada. 1, fiche 3, Français, - Viser%20la%20r%C3%A9ussite%20%3A%20Un%20guide%20pour%20%C3%A9tablir%20et%20maintenir%20un%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20pour%20la%20fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Viser la réussite
- Un guide pour établir et maintenir un système de gestion de la santé et de la sécurité psychologiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- continue a nuisance
1, fiche 4, Anglais, continue%20a%20nuisance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The occupier is deemed to continue a nuisance if with knowledge or presumed knowledge of its existence, he fails to take any reasonable means to bring it to an end though with ample time to do so. 2, fiche 4, Anglais, - continue%20a%20nuisance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maintenir une nuisance
1, fiche 4, Français, maintenir%20une%20nuisance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- keep money tight 1, fiche 5, Anglais, keep%20money%20tight
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
keep money tight: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - keep%20money%20tight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maintenir le cap de la fermeté monétaire 1, fiche 5, Français, maintenir%20le%20cap%20de%20la%20fermet%C3%A9%20mon%C3%A9taire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maintenir le cap de la fermeté monétaire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - maintenir%20le%20cap%20de%20la%20fermet%C3%A9%20mon%C3%A9taire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- promise to keep an offer open
1, fiche 6, Anglais, promise%20to%20keep%20an%20offer%20open
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- promesse de maintenir l'offre
1, fiche 6, Français, promesse%20de%20maintenir%20l%27offre
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Language of Work: Knowing One’s Rights and Responsibilities and Maintaining One’s Skills - Levels B and C
1, fiche 7, Anglais, Language%20of%20Work%3A%20Knowing%20One%26rsquo%3Bs%20Rights%20and%20Responsibilities%20and%20Maintaining%20One%26rsquo%3Bs%20Skills%20%2D%20Levels%20B%20and%20C
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This online course enables participants to acquire an understanding of their rights and responsibilities with respect to language of work and maintain their skills in their second official language, at levels B and C. 1, fiche 7, Anglais, - Language%20of%20Work%3A%20Knowing%20One%26rsquo%3Bs%20Rights%20and%20Responsibilities%20and%20Maintaining%20One%26rsquo%3Bs%20Skills%20%2D%20Levels%20B%20and%20C
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canada School of Public Service. 2, fiche 7, Anglais, - Language%20of%20Work%3A%20Knowing%20One%26rsquo%3Bs%20Rights%20and%20Responsibilities%20and%20Maintaining%20One%26rsquo%3Bs%20Skills%20%2D%20Levels%20B%20and%20C
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La langue de travail : connaître ses droits et responsabilités et maintenir ses acquis-niveaux B et C
1, fiche 7, Français, La%20langue%20de%20travail%20%3A%20conna%C3%AEtre%20ses%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20et%20maintenir%20ses%20acquis%2Dniveaux%20B%20et%20C
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne permet aux participants de se sensibiliser aux droits et responsabilités liés à la langue de travail et de maintenir leurs acquis dans leur seconde langue officielle, aux niveaux B et C. 1, fiche 7, Français, - La%20langue%20de%20travail%20%3A%20conna%C3%AEtre%20ses%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20et%20maintenir%20ses%20acquis%2Dniveaux%20B%20et%20C
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 7, Français, - La%20langue%20de%20travail%20%3A%20conna%C3%AEtre%20ses%20droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20et%20maintenir%20ses%20acquis%2Dniveaux%20B%20et%20C
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Phraseology
- Transfer of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- keep labour mobile
1, fiche 8, Anglais, keep%20labour%20mobile
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie
- Mobilité du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- maintenir mobile la main-d’œuvre 1, fiche 8, Français, maintenir%20mobile%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
- Ethics and Morals
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- uphold values
1, fiche 9, Anglais, uphold%20values
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Éthique et Morale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maintenir les valeurs
1, fiche 9, Français, maintenir%20les%20valeurs
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- défendre les valeurs 1, fiche 9, Français, d%C3%A9fendre%20les%20valeurs
correct
- conserver les valeurs 1, fiche 9, Français, conserver%20les%20valeurs
correct
- respecter les valeurs 1, fiche 9, Français, respecter%20les%20valeurs
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «maintenir les valeurs» est tiré de la Politique sur les conflits d'intérêts et l'après-mandat. 1, fiche 9, Français, - maintenir%20les%20valeurs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Équivalents à employer selon le contexte. 1, fiche 9, Français, - maintenir%20les%20valeurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- keep the focus in the negotiations
1, fiche 10, Anglais, keep%20the%20focus%20in%20the%20negotiations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stay on track in the negotiations 1, fiche 10, Anglais, stay%20on%20track%20in%20the%20negotiations
correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maintenir le cap dans les négociations
1, fiche 10, Français, maintenir%20le%20cap%20dans%20les%20n%C3%A9gociations
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- create and maintain a file
1, fiche 11, Anglais, create%20and%20maintain%20a%20file
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- constituer et maintenir un dossier
1, fiche 11, Français, constituer%20et%20maintenir%20un%20dossier
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ethics and Morals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sustain an ethical environment
1, fiche 12, Anglais, sustain%20an%20ethical%20environment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éthique et Morale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maintenir un environnement éthique
1, fiche 12, Français, maintenir%20un%20environnement%20%C3%A9thique
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- maintain the lead
1, fiche 13, Anglais, maintain%20the%20lead
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- keep the lead 2, fiche 13, Anglais, keep%20the%20lead
correct
- remain on top of the field 3, fiche 13, Anglais, remain%20on%20top%20of%20the%20field
correct
- be still on top 3, fiche 13, Anglais, be%20still%20on%20top
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conserver son avance
1, fiche 13, Français, conserver%20son%20avance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- maintenir les devants 2, fiche 13, Français, maintenir%20les%20devants
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conservar el liderazgo
1, fiche 13, Espagnol, conservar%20el%20liderazgo
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bind over
1, fiche 14, Anglais, bind%20over
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To imprison or place a person into a law enforcement officer’s physical custody for imprisonment to guarantee the person’s attendance at a judicial proceeding (usually a criminal trial). 2, fiche 14, Anglais, - bind%20over
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maintenir en détention
1, fiche 14, Français, maintenir%20en%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Garder quelqu'un en détention dans le cadre d'un procès criminel afin de garantir sa comparution au tribunal à la suite de la commission d'une infraction criminelle. 2, fiche 14, Français, - maintenir%20en%20d%C3%A9tention
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La CISR statue sur votre cas et décide si on devrait vous mettre en liberté ou vous maintenir en détention. La CISR est un tribunal administratif indépendant qui rend des décisions ayant force obligatoire — comme une cour, mais avec moins de formalisme. 1, fiche 14, Français, - maintenir%20en%20d%C3%A9tention
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- follow through
1, fiche 15, Anglais, follow%20through
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The front layout is a bit more difficult to do than the back layout because it is more difficult to initiate and follow through. 1, fiche 15, Anglais, - follow%20through
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 15, La vedette principale, Français
- maintenir
1, fiche 15, Français, maintenir
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La rotation avant est un peu plus difficile à débuter et à maintenir que la rotation arrière. 1, fiche 15, Français, - maintenir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Informatics
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- touch and hold
1, fiche 16, Anglais, touch%20and%20hold
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Activate on-screen items by a touch and hold gesture. For example: touch and hold a widget on the home screen to move it or touch and hold on a field to display a pop-up menu of options. 2, fiche 16, Anglais, - touch%20and%20hold
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Informatique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toucher longuement
1, fiche 16, Français, toucher%20longuement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- toucher et maintenir 2, fiche 16, Français, toucher%20et%20maintenir
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Touchez un élément à l’écran plus de deux secondes pour activer cet élément. Par exemple : touchez longuement un widget sur l’écran d’accueil pour le déplacer ou touchez longuement un champ pour afficher les options. 1, fiche 16, Français, - toucher%20longuement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maintain fair competition
1, fiche 17, Anglais, maintain%20fair%20competition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- maintenir une concurrence équitable
1, fiche 17, Français, maintenir%20une%20concurrence%20%C3%A9quitable
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sandwich
1, fiche 18, Anglais, sandwich
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - sandwich
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maintenir fermement 1, fiche 18, Français, maintenir%20fermement
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - maintenir%20fermement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- keep momentum
1, fiche 19, Anglais, keep%20momentum
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sustain momentum 1, fiche 19, Anglais, sustain%20momentum
correct
- sustain the momentum 2, fiche 19, Anglais, sustain%20the%20momentum
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- maintenir le rythme
1, fiche 19, Français, maintenir%20le%20rythme
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- maintenir l'élan 1, fiche 19, Français, maintenir%20l%27%C3%A9lan
correct
- poursuivre sur la même lancée 2, fiche 19, Français, poursuivre%20sur%20la%20m%C3%AAme%20lanc%C3%A9e
correct
- garder l’élan 2, fiche 19, Français, garder%20l%26rsquo%3B%C3%A9lan
correct
- conserver l’impulsion 2, fiche 19, Français, conserver%20l%26rsquo%3Bimpulsion
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Maintaining Seniors Independence: A Guide to Home Adaptations
1, fiche 20, Anglais, Maintaining%20Seniors%20Independence%3A%20A%20Guide%20to%20Home%20Adaptations
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 20, Anglais, - Maintaining%20Seniors%20Independence%3A%20A%20Guide%20to%20Home%20Adaptations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Maintenir l'autonomie des personnes âgées : Guide d’adaptation du domicile
1, fiche 20, Français, Maintenir%20l%27autonomie%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20Guide%20d%26rsquo%3Badaptation%20du%20domicile
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. 1, fiche 20, Français, - Maintenir%20l%27autonomie%20des%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20Guide%20d%26rsquo%3Badaptation%20du%20domicile
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hug the curb
1, fiche 21, Anglais, hug%20the%20curb
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- hug the inside 2, fiche 21, Anglais, hug%20the%20inside
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... he should hug the inside of the track as he comes out of the bend so that anyone trying to pass will have to go around him. 3, fiche 21, Anglais, - hug%20the%20curb
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Hug the curb:Canadian Amateur Track and Field Association. 4, fiche 21, Anglais, - hug%20the%20curb
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Hug the inside of the track. 3, fiche 21, Anglais, - hug%20the%20curb
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tenir la corde
1, fiche 21, Français, tenir%20la%20corde
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- serrer la corde 2, fiche 21, Français, serrer%20la%20corde
- maintenir la corde 3, fiche 21, Français, maintenir%20la%20corde
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rester près de la corde. 4, fiche 21, Français, - tenir%20la%20corde
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Il passe (le témoin) dans la main gauche de son coéquipier en serrant la corde du virage. 2, fiche 21, Français, - tenir%20la%20corde
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Maintenir la corde : Association canadienne d'athlétisme amateur. 3, fiche 21, Français, - tenir%20la%20corde
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- maintain
1, fiche 22, Anglais, maintain
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- maint 1, fiche 22, Anglais, maint
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
maintain; maint: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - maintain
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- maintenir
1, fiche 22, Français, maintenir
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- maint 1, fiche 22, Français, maint
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
maintenir; maint : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - maintenir
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ocuparse del mantenimiento
1, fiche 22, Espagnol, ocuparse%20del%20mantenimiento
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- maintain flight
1, fiche 23, Anglais, maintain%20flight
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The [vehicle] was unable to climb or maintain flight, so the Air Vehicle Commander ordered an emergency recovery. 1, fiche 23, Anglais, - maintain%20flight
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- se maintenir en vol 1, fiche 23, Français, se%20maintenir%20en%20vol
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'engin ne pouvait monter ni se maintenir en vol; le commandant de l'engin a alors ordonné une récupération d'urgence. 1, fiche 23, Français, - se%20maintenir%20en%20vol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- maintain altitude
1, fiche 24, Anglais, maintain%20altitude
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
During the return to base, the wingman fought with the controls to maintain level flight and had to use afterburner occasionally to maintain altitude. 1, fiche 24, Anglais, - maintain%20altitude
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maintenir l'altitude 1, fiche 24, Français, maintenir%20l%27altitude
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pendant le retour à la base, l'ailier a dû batailler ferme contre les commandes pour demeurer en palier. Il a dû utiliser la postcombustion à l'occasion pour maintenir son altitude. 1, fiche 24, Français, - maintenir%20l%27altitude
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- retain a representative workforce
1, fiche 25, Anglais, retain%20a%20representative%20workforce
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- maintenir en poste un effectif représentatif
1, fiche 25, Français, maintenir%20en%20poste%20un%20effectif%20repr%C3%A9sentatif
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- conserver un effectif représentatif 2, fiche 25, Français, conserver%20un%20effectif%20repr%C3%A9sentatif
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Pour constituer et maintenir en poste un effectif représentatif, il faut que le milieu de travail soit positif et que la culture organisationnelle soit favorable aux groupes désignés. 3, fiche 25, Français, - maintenir%20en%20poste%20un%20effectif%20repr%C3%A9sentatif
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Sustaining and improving health care
1, fiche 26, Anglais, Sustaining%20and%20improving%20health%20care
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Folder with the Budget, 1997. Department of Finance, Ottawa, Ontario. 1, fiche 26, Anglais, - Sustaining%20and%20improving%20health%20care
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Maintenir et améliorer les soins de santé
1, fiche 26, Français, Maintenir%20et%20am%C3%A9liorer%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dépliant accompagnant le Budget de 1997, ministère des Finances, Ottawa, Ontario. 1, fiche 26, Français, - Maintenir%20et%20am%C3%A9liorer%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-10-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Productivity and Profitability
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- maintain current performance
1, fiche 27, Anglais, maintain%20current%20performance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Productivité et rentabilité
Fiche 27, La vedette principale, Français
- maintenir le rendement actuel
1, fiche 27, Français, maintenir%20le%20rendement%20actuel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-07-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- abide by
1, fiche 28, Anglais, abide%20by
correct, verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
I abide by what I said 2, fiche 28, Anglais, - abide%20by
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maintenir
1, fiche 28, Français, maintenir
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- s’en tenir à 1, fiche 28, Français, s%26rsquo%3Ben%20tenir%20%C3%A0
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Je maintiens ce que j'ai dit. 1, fiche 28, Français, - maintenir
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- atenerse
1, fiche 28, Espagnol, atenerse
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- maintain the stride rate
1, fiche 29, Anglais, maintain%20the%20stride%20rate
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- maintain the cadence 2, fiche 29, Anglais, maintain%20the%20cadence
- maintain the rate of striding 3, fiche 29, Anglais, maintain%20the%20rate%20of%20striding
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Perhaps the ideal way to run a middle distance race would be to maintain a uniform cadence and length of stride over the entire distance ... 2, fiche 29, Anglais, - maintain%20the%20stride%20rate
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Maintain the stride rate" and "maintain the rate of striding": Canadian Amateur Track and Field Association. 3, fiche 29, Anglais, - maintain%20the%20stride%20rate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maintenir la cadence
1, fiche 29, Français, maintenir%20la%20cadence
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maintenir le rythme 2, fiche 29, Français, maintenir%20le%20rythme
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : Association canadienne d'athlétisme amateur. 2, fiche 29, Français, - maintenir%20la%20cadence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- maintain an unbroken contact with the ground
1, fiche 30, Anglais, maintain%20an%20unbroken%20contact%20with%20the%20ground
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Walk race. 1, fiche 30, Anglais, - maintain%20an%20unbroken%20contact%20with%20the%20ground
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maintenir un contact continu avec le sol
1, fiche 30, Français, maintenir%20un%20contact%20continu%20avec%20le%20sol
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Marche. 1, fiche 30, Français, - maintenir%20un%20contact%20continu%20avec%20le%20sol
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- hug the curb in the turn
1, fiche 31, Anglais, hug%20the%20curb%20in%20the%20turn
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source:Canadian Amateur Track and Field Association. 2, fiche 31, Anglais, - hug%20the%20curb%20in%20the%20turn
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- round a corner close
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 31, La vedette principale, Français
- prendre un virage à la corde
1, fiche 31, Français, prendre%20un%20virage%20%C3%A0%20la%20corde
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- serrer la corde du virage 2, fiche 31, Français, serrer%20la%20corde%20du%20virage
correct
- maintenir la corde pendant le virage 3, fiche 31, Français, maintenir%20la%20corde%20pendant%20le%20virage
correct
- serrer à la corde pendant le virage 3, fiche 31, Français, serrer%20%C3%A0%20la%20corde%20pendant%20le%20virage
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Prendre un virage à la corde : en serrant de très près le bord de la piste. (Association canadienne d'athlétisme amateur). 3, fiche 31, Français, - prendre%20un%20virage%20%C3%A0%20la%20corde
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Il passe (le témoin) dans la main gauche de son coéquipier en serrant la corde du virage. 2, fiche 31, Français, - prendre%20un%20virage%20%C3%A0%20la%20corde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Tips for Maintaining your New Language Skills
1, fiche 32, Anglais, Tips%20for%20Maintaining%20your%20New%20Language%20Skills
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Public Service Human Resources Management Agency of Canada. English and French are the official languages of Canada. Canada is not the only country in the world with two official languages. What distinguishes us from other countries is the path followed in adopting bilingualism. This typically Canadian approach, set out in the Official Languages Act, testifies to our attachment to the fundamental values that have marked and continue to mark Canada's development and history, and our desire to truly reflect them in our public life. 2, fiche 32, Anglais, - Tips%20for%20Maintaining%20your%20New%20Language%20Skills
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Trucs pour maintenir vos acquis dans votre nouvelle langue
1, fiche 32, Français, Trucs%20pour%20maintenir%20vos%20acquis%20dans%20votre%20nouvelle%20langue
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada. Le français et l'anglais sont les langues officielles du Canada. À ce titre, le Canada n'est pas le seul pays au monde à avoir deux langues officielles. Ce qui nous distingue cependant des autres nations, c'est la démarche que nous avons retenue en matière de bilinguisme. Typiquement canadienne, elle est exposée dans la Loi sur les langues officielles et témoigne de notre attachement aux valeurs fondamentales qui ont marqué, et continuent de marquer, l'évolution et l'histoire du Canada. Cette démarche témoigne aussi de notre volonté de les traduire de façon authentique dans notre vie collective. 2, fiche 32, Français, - Trucs%20pour%20maintenir%20vos%20acquis%20dans%20votre%20nouvelle%20langue
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Track and Field
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cradle the shot on the shoulder
1, fiche 33, Anglais, cradle%20the%20shot%20on%20the%20shoulder
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Athlétisme
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- maintenir le poids sur l'épaule
1, fiche 33, Français, maintenir%20le%20poids%20sur%20l%27%C3%A9paule
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-12-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Law of Trusts (common law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- power to maintain
1, fiche 34, Anglais, power%20to%20maintain
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- power of maintenance 2, fiche 34, Anglais, power%20of%20maintenance
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit des fiducies (common law)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pouvoir de maintenir
1, fiche 34, Français, pouvoir%20de%20maintenir
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir de maintenir un ou plusieurs fonds [...] le pouvoir de détenir, gérer et investir un ou plusieurs autres fonds détenus en vertu des présentes à titre de fonds consolidé dans lequel chaque fonds a séparément l'intérêt indivis qui convient, ou, si deux ou plusieurs fonds sont détenus selon les mêmes modalités, le pouvoir de les regrouper en un seul fonds. 1, fiche 34, Français, - pouvoir%20de%20maintenir
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- continue in force
1, fiche 35, Anglais, continue%20in%20force
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- continue in effect 2, fiche 35, Anglais, continue%20in%20effect
correct
- continue 2, fiche 35, Anglais, continue
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
If a notice to bargain collectively was given before a conversion, then, unless the new separate agency and the bargaining agent agree otherwise, the terms and conditions of employment continued in force by section 107 are binding on the new separate agency, the bargaining agent for the bargaining unit and the employees in the bargaining unit from the date of the conversion until ... [Public Service Modernization Act, 2003]. 3, fiche 35, Anglais, - continue%20in%20force
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
intransitive verb. 2, fiche 35, Anglais, - continue%20in%20force
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rester en vigueur
1, fiche 35, Français, rester%20en%20vigueur
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- demeurer en vigueur 1, fiche 35, Français, demeurer%20en%20vigueur
correct
- maintenir en vigueur 2, fiche 35, Français, maintenir%20en%20vigueur
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si un avis de négocier collectivement a été donné avant la conversion, les conditions d'emploi maintenues en vigueur par l'effet de l'article 107 lient le nouvel organisme distinct, l'agent négociateur et les fonctionnaires de l'unité de négociation, sauf entente à l'effet contraire entre le nouvel organisme distinct et l'agent négociateur [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]. 3, fiche 35, Français, - rester%20en%20vigueur
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
verbe intransitif. 4, fiche 35, Français, - rester%20en%20vigueur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- uphold adjudicator's discretion
1, fiche 36, Anglais, uphold%20adjudicator%27s%20discretion
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 36, Anglais, - uphold%20adjudicator%27s%20discretion
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- maintenir le pouvoir discrétionnaire de l'arbitre
1, fiche 36, Français, maintenir%20le%20pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20de%20l%27arbitre
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 36, Français, - maintenir%20le%20pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20de%20l%27arbitre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-07-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- maintain public confidence 1, fiche 37, Anglais, maintain%20public%20confidence
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- maintain public trust 1, fiche 37, Anglais, maintain%20public%20trust
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[It] is in the public interest to maintain and enhance public confidence in the integrity of public servants ... [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 2, fiche 37, Anglais, - maintain%20public%20confidence
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- maintenir la confiance du public 1, fiche 37, Français, maintenir%20la%20confiance%20du%20public
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[Il] est dans l'intérêt public de maintenir et d'accroître la confiance du public dans l'intégrité des fonctionnaires [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 2, fiche 37, Français, - maintenir%20la%20confiance%20du%20public
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- maintain an acceptable level of risk
1, fiche 38, Anglais, maintain%20an%20acceptable%20level%20of%20risk
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- maintain an acceptable risk level 2, fiche 38, Anglais, maintain%20an%20acceptable%20risk%20level
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[Departments] must continuously monitor for any change in the threat environment and make any adjustment necessary to maintain an acceptable level of risk and a balance between operational needs and security. 3, fiche 38, Anglais, - maintain%20an%20acceptable%20level%20of%20risk
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Sécurité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- maintenir un niveau de risque acceptable
1, fiche 38, Français, maintenir%20un%20niveau%20de%20risque%20acceptable
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- maintain and enhance public confidence
1, fiche 39, Anglais, maintain%20and%20enhance%20public%20confidence
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[It] is in the public interest to maintain and enhance public confidence in the integrity of public servants ... [Bill C-11: An Act to establish a procedure for the disclosure of wrongdoings in the public sector, including the protection of persons who disclose the wrongdoings]. 1, fiche 39, Anglais, - maintain%20and%20enhance%20public%20confidence
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- maintenir et accroître la confiance du public
1, fiche 39, Français, maintenir%20et%20accro%C3%AEtre%20la%20confiance%20du%20public
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
[Il] est dans l’intérêt public de maintenir et d’accroître la confiance du public dans l’intégrité des fonctionnaires [...] [Projet de loi C-11 : Loi prévoyant un mécanisme de dénonciation des actes répréhensibles et de la protection des dénonciateurs dans le secteur public]. 1, fiche 39, Français, - maintenir%20et%20accro%C3%AEtre%20la%20confiance%20du%20public
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2005-02-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on How to Meet the Requirement to Keep All Exposures as Low as Reasonably Achievable
1, fiche 40, Anglais, Guidelines%20on%20How%20to%20Meet%20the%20Requirement%20to%20Keep%20All%20Exposures%20as%20Low%20as%20Reasonably%20Achievable
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Atomic Energy Control Board, 1997. Regulatory Guide G-129(E). 1, fiche 40, Anglais, - Guidelines%20on%20How%20to%20Meet%20the%20Requirement%20to%20Keep%20All%20Exposures%20as%20Low%20as%20Reasonably%20Achievable
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour satisfaire à l'exigence de maintenir les expositions au niveau le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d’atteindre
1, fiche 40, Français, Lignes%20directrices%20pour%20satisfaire%20%C3%A0%20l%27exigence%20de%20maintenir%20les%20expositions%20au%20niveau%20le%20plus%20faible%20qu%27il%20soit%20raisonnablement%20possible%20d%26rsquo%3Batteindre
pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Commission de contrôle de l'énergie atomique, 1997. Guide d'application de la réglementation G-129(F). 1, fiche 40, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20satisfaire%20%C3%A0%20l%27exigence%20de%20maintenir%20les%20expositions%20au%20niveau%20le%20plus%20faible%20qu%27il%20soit%20raisonnablement%20possible%20d%26rsquo%3Batteindre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2005-02-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Keeping Radiation Exposures and Doses "As Low as Reasonably Achievable (ALARA)"
1, fiche 41, Anglais, Keeping%20Radiation%20Exposures%20and%20Doses%20%5C%22As%20Low%20as%20Reasonably%20Achievable%20%28ALARA%29%5C%22
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This Regulatory Guide [G-129] helps persons regulated by the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC), when implementing a radiation protection program, to keep the amount of exposure to radon progeny and the effective dose and equivalent dose received by and committed to persons as low as reasonably achievable, social and economic factors being taken into account (ALARA). 1, fiche 41, Anglais, - Keeping%20Radiation%20Exposures%20and%20Doses%20%5C%22As%20Low%20as%20Reasonably%20Achievable%20%28ALARA%29%5C%22
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Maintenir les expositions et les doses au «niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d’atteindre(ALARA) »
1, fiche 41, Français, Maintenir%20les%20expositions%20et%20les%20doses%20au%20%C2%ABniveau%20le%20plus%20bas%20qu%27il%20soit%20raisonnablement%20possible%20d%26rsquo%3Batteindre%28ALARA%29%20%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Le présent guide d'application [G-129] de la réglementation a pour objet d'aider les personnes réglementées par la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) à maintenir, lorsqu'elles mettent en oeuvre un programme de radioprotection, le degré d'exposition aux produits de filiation du radon ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne, et engagées à son égard, au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre (ALARA), compte tenu des facteurs économiques et sociaux. 1, fiche 41, Français, - Maintenir%20les%20expositions%20et%20les%20doses%20au%20%C2%ABniveau%20le%20plus%20bas%20qu%27il%20soit%20raisonnablement%20possible%20d%26rsquo%3Batteindre%28ALARA%29%20%C2%BB
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-11-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- keep the change initiative on track
1, fiche 42, Anglais, keep%20the%20change%20initiative%20on%20track
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Meaningful performance measures were developed in consultation with both customers and employees to ensure that they reflected operational needs, and these were used to keep the change initiative on track. 1, fiche 42, Anglais, - keep%20the%20change%20initiative%20on%20track
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- maintenir l'orientation du changement
1, fiche 42, Français, maintenir%20l%27orientation%20du%20changement
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Des outils de mesure du rendement efficaces ont été mis au point en consultation avec les clients et les employés afin de s'assurer qu'ils reflétaient les besoins opérationnels; on les a utilisés pour maintenir l'orientation du changement. 1, fiche 42, Français, - maintenir%20l%27orientation%20du%20changement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Pursuing Canada's Commitment to Immigration
1, fiche 43, Anglais, Pursuing%20Canada%27s%20Commitment%20to%20Immigration
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
2002 Annual Immigration Plan published by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 43, Anglais, - Pursuing%20Canada%27s%20Commitment%20to%20Immigration
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- 2002 Annual Immigration Plan
- Annual Immigration Plan 2002
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Maintenir l'engagement du Canada en matière d’immigration
1, fiche 43, Français, Maintenir%20l%27engagement%20du%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Plan en matière d'immigration pour 2002 publié par Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 43, Français, - Maintenir%20l%27engagement%20du%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Plan en matière d’immigration 2002
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- maintain an ongoing dialogue
1, fiche 44, Anglais, maintain%20an%20ongoing%20dialogue
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- maintenir un dialogue permanent
1, fiche 44, Français, maintenir%20un%20dialogue%20permanent
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Transport of Goods
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cold chain supply method 1, fiche 45, Anglais, cold%20chain%20supply%20method
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cold chain: a system used to transport vaccines [food or other products] at a constant temperature involving a chain of refrigerators and portable cool boxes. 2, fiche 45, Anglais, - cold%20chain%20supply%20method
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Transport de marchandises
Fiche 45, La vedette principale, Français
- méthode pour maintenir la chaîne du froid
1, fiche 45, Français, m%C3%A9thode%20pour%20maintenir%20la%20cha%C3%AEne%20du%20froid
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Maintenir la chaîne du froid est essentiel au maintien de la qualité du vaccin. 2, fiche 45, Français, - m%C3%A9thode%20pour%20maintenir%20la%20cha%C3%AEne%20du%20froid
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Pour préserver leur efficacité, tous les vaccins doivent être conservés au froid à une température se situant entre 32 et 46,4 degrés Fahrenheit (0 °C et 8 °C). Il faut donc créer une chaîne du froid que l'on définit comme : Un système continu de conservation et de distribution des vaccins à une température précise partant de la production jusqu'à l'administration, une méthode garantissant l'efficacité des vaccins. 3, fiche 45, Français, - m%C3%A9thode%20pour%20maintenir%20la%20cha%C3%AEne%20du%20froid
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- abide
1, fiche 46, Anglais, abide
correct, verbe
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
To endure. 2, fiche 46, Anglais, - abide
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- subsister
1, fiche 46, Français, subsister
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- durer 1, fiche 46, Français, durer
correct
- se maintenir 1, fiche 46, Français, se%20maintenir
correct
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- tolerar
1, fiche 46, Espagnol, tolerar
correct
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- soportar 1, fiche 46, Espagnol, soportar
correct
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Banking
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- peg the rate 1, fiche 47, Anglais, peg%20the%20rate
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Banque
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- bloquer le taux 1, fiche 47, Français, bloquer%20le%20taux
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- maintenir le taux 1, fiche 47, Français, maintenir%20le%20taux
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Informatics
- Occupation Names (General)
- National and International Economics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- retain knowledge workers
1, fiche 48, Anglais, retain%20knowledge%20workers
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 48, Anglais, - retain%20knowledge%20workers
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Informatique
- Désignations des emplois (Généralités)
- Économie nationale et internationale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- maintenir en poste des travailleurs du savoir
1, fiche 48, Français, maintenir%20en%20poste%20des%20travailleurs%20du%20savoir
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 48, Français, - maintenir%20en%20poste%20des%20travailleurs%20du%20savoir
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Phraseology
- Corporate Management (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- keep alive
1, fiche 49, Anglais, keep%20alive
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Phraséologie
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- maintenir en vie
1, fiche 49, Français, maintenir%20en%20vie
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Maintenir en réserve active un document ou autre texte officiel. 1, fiche 49, Français, - maintenir%20en%20vie
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Diving
- Water Polo
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sink one's opponent
1, fiche 50, Anglais, sink%20one%27s%20opponent
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 50, Anglais, - sink%20one%27s%20opponent
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Plongeon
- Water-polo
Fiche 50, La vedette principale, Français
- maintenir son adversaire sous l'eau
1, fiche 50, Français, maintenir%20son%20adversaire%20sous%20l%27eau
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- couler un adversaire 2, fiche 50, Français, couler%20un%20adversaire
correct
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 50, Français, - maintenir%20son%20adversaire%20sous%20l%27eau
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
- Polo acuático
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- hundir a su adversario
1, fiche 50, Espagnol, hundir%20a%20su%20adversario
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- hundir a un adversario 2, fiche 50, Espagnol, hundir%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Special-Language Phraseology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- attract and retain talent
1, fiche 51, Anglais, attract%20and%20retain%20talent
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 51, Anglais, - attract%20and%20retain%20talent
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- trouver et maintenir en poste des employés talentueux
1, fiche 51, Français, trouver%20et%20maintenir%20en%20poste%20des%20employ%C3%A9s%20talentueux
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 51, Français, - trouver%20et%20maintenir%20en%20poste%20des%20employ%C3%A9s%20talentueux
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hold
1, fiche 52, Anglais, hold
correct, verbe, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
As applied to air traffic, to keep an aircraft within a specified space or location which is identified by visual or other means in accordance with Air Traffic Control instructions. 1, fiche 52, Anglais, - hold
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
hold: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 52, Anglais, - hold
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- maintenir en attente
1, fiche 52, Français, maintenir%20en%20attente
correct, OTAN, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En circulation aérienne, maintenir un aéronef dans un espace aérien (ou une position) déterminé qui est identifié par des moyens visuels ou autres, conformément aux instructions du contrôle de la circulation aérienne. 1, fiche 52, Français, - maintenir%20en%20attente
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
maintenir en attente : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 52, Français, - maintenir%20en%20attente
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- mantener a la espera
1, fiche 52, Espagnol, mantener%20a%20la%20espera
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aplicado al tráfico aéreo, mantener una aeronave en un espacio aéreo o lugar específico identificado por medios visuales o de otro tipo, de acuerdo con las instrucciones del Control de Tráfico Aéreo. 1, fiche 52, Espagnol, - mantener%20a%20la%20espera
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Security
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- maintain order
1, fiche 53, Anglais, maintain%20order
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- maintenir l'ordre 1, fiche 53, Français, maintenir%20l%27ordre
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- faire observer l’ordre 2, fiche 53, Français, faire%20observer%20l%26rsquo%3Bordre
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- maintain in readiness
1, fiche 54, Anglais, maintain%20in%20readiness
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
maintain a contingency plan in readiness. 1, fiche 54, Anglais, - maintain%20in%20readiness
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- maintenir à jour 1, fiche 54, Français, maintenir%20%C3%A0%20jour
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 PHR
maintenir à jour un plan de contingence. 1, fiche 54, Français, - maintenir%20%C3%A0%20jour
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-08-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Logistics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- keep in commission
1, fiche 55, Anglais, keep%20in%20commission
verbe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Logistique militaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- maintenir en état d’armement 1, fiche 55, Français, maintenir%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Barmement
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- continue a caveat wrongfully
1, fiche 56, Anglais, continue%20a%20caveat%20wrongfully
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
... with respect to the transfer of a title. 1, fiche 56, Anglais, - continue%20a%20caveat%20wrongfully
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Fiche 56, La vedette principale, Français
- maintenir une opposition à tort 1, fiche 56, Français, maintenir%20une%20opposition%20%C3%A0%20tort
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- extend an allowance 1, fiche 57, Anglais, extend%20an%20allowance
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- maintenir une indemnité
1, fiche 57, Français, maintenir%20une%20indemnit%C3%A9
proposition
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- make absolute
1, fiche 58, Anglais, make%20absolute
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- déclarer définitif
1, fiche 58, Français, d%C3%A9clarer%20d%C3%A9finitif
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- maintenir 1, fiche 58, Français, maintenir
correct
- rendre irrévocable 2, fiche 58, Français, rendre%20irr%C3%A9vocable
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Global Excellence - Keeping the momentum - AAFC - Corporate Strategic Plan 1998-2000
1, fiche 59, Anglais, Global%20Excellence%20%2D%20Keeping%20the%20momentum%20%2D%20AAFC%20%2D%20Corporate%20Strategic%20Plan%201998%2D2000
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC)'s publication 1970E. 1, fiche 59, Anglais, - Global%20Excellence%20%2D%20Keeping%20the%20momentum%20%2D%20AAFC%20%2D%20Corporate%20Strategic%20Plan%201998%2D2000
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- L'excellence sur la scène mondiale-Maintenir le cap-Agriculture et Agroalimentaire Canada-Plan stratégique ministériel 1998-2001
1, fiche 59, Français, L%27excellence%20sur%20la%20sc%C3%A8ne%20mondiale%2DMaintenir%20le%20cap%2DAgriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%2DPlan%20strat%C3%A9gique%20minist%C3%A9riel%201998%2D2001
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Publication 1970F d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 59, Français, - L%27excellence%20sur%20la%20sc%C3%A8ne%20mondiale%2DMaintenir%20le%20cap%2DAgriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%2DPlan%20strat%C3%A9gique%20minist%C3%A9riel%201998%2D2001
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Staying the Course: 1997 Annual Immigration Plan
1, fiche 60, Anglais, Staying%20the%20Course%3A%201997%20Annual%20Immigration%20Plan
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Citizenship and Immigration Canada, 1996. 1, fiche 60, Anglais, - Staying%20the%20Course%3A%201997%20Annual%20Immigration%20Plan
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- 1997 Annual Immigration Plan
- Annual Immigration Plan
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Maintenir le cap : plan en matière d’immigration pour 1997
1, fiche 60, Français, Maintenir%20le%20cap%20%3A%20plan%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20pour%201997
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Citoyenneté et Immigration Canada, 1996. 1, fiche 60, Français, - Maintenir%20le%20cap%20%3A%20plan%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration%20pour%201997
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Plan en matière d’immigration
- Plan en matière d’immigration pour 1997
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Environment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- keep sediment wet
1, fiche 61, Anglais, keep%20sediment%20wet
correct, locution verbale
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Keep sediment wet to prevent oxidation and mobilization of contaminants (including metals and PCBs). 1, fiche 61, Anglais, - keep%20sediment%20wet
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 61, La vedette principale, Français
- maintenir la saturation en eau des sédiments
1, fiche 61, Français, maintenir%20la%20saturation%20en%20eau%20des%20s%C3%A9diments
correct, locution verbale
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Maintenir la saturation en eau des sédiments pour prévenir l'oxydation et pour empêcher la mobilisation des contaminants (incluant les métaux lourds et les BPC). 1, fiche 61, Français, - maintenir%20la%20saturation%20en%20eau%20des%20s%C3%A9diments
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Courts
- Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- continue a court
1, fiche 62, Anglais, continue%20a%20court
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tribunaux
- Phraséologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- maintenir une cour
1, fiche 62, Français, maintenir%20une%20cour
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Gathering Strength: Sustaining the Momentum 1, fiche 63, Anglais, Gathering%20Strength%3A%20Sustaining%20the%20Momentum
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Gathering Strength - Sustaining the Momentum
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Rassembler nos forces :Maintenir le rythme 1, fiche 63, Français, Rassembler%20nos%20forces%20%3AMaintenir%20le%20rythme
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Provient d'une décision du Cabinet datée du 10 novembre 1998. 1, fiche 63, Français, - Rassembler%20nos%20forces%20%3AMaintenir%20le%20rythme
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Rassembler nos forces-Maintenir le rythme
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Curling
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- keep rocks in play
1, fiche 64, Anglais, keep%20rocks%20in%20play
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- keep stones in play 2, fiche 64, Anglais, keep%20stones%20in%20play
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
For a curler or a team in an end, to be able to deliver the other rocks efficiently without putting out of play the team's rocks already in the house or on the play area. 2, fiche 64, Anglais, - keep%20rocks%20in%20play
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Curling
Fiche 64, La vedette principale, Français
- maintenir les pierres en jeu
1, fiche 64, Français, maintenir%20les%20pierres%20en%20jeu
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- maintenir les pierres au jeu 1, fiche 64, Français, maintenir%20les%20pierres%20au%20jeu
correct
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur, une curleuse, ou une équipe dans une manche donnée, parvenir à lancer ses autres pierres de façon efficace sans mettre hors jeu les pierres de l'équipe déjà immobilisées dans la maison ou sur l'aire de jeu. 2, fiche 64, Français, - maintenir%20les%20pierres%20en%20jeu
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Curling
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- leave the rocks in a cluster
1, fiche 65, Anglais, leave%20the%20rocks%20in%20a%20cluster
correct, locution verbale, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- leave the stones in a cluster 2, fiche 65, Anglais, leave%20the%20stones%20in%20a%20cluster
correct, locution verbale
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
After most of the deliveries in an end, to have been able to push or take out of play the opposite team's rocks while leaving one's team rocks still gathered together. 2, fiche 65, Anglais, - leave%20the%20rocks%20in%20a%20cluster
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Curling
Fiche 65, La vedette principale, Français
- maintenir les pierres en bloc
1, fiche 65, Français, maintenir%20les%20pierres%20en%20bloc
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Après l'exécution de la plupart des lancers d'une manche, être parvenu à déplacer ou sortir les pierres adverses tout en laissant celles de son équipe collées les unes aux autres. 2, fiche 65, Français, - maintenir%20les%20pierres%20en%20bloc
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- maintain open communications 1, fiche 66, Anglais, maintain%20open%20communications
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 66, La vedette principale, Français
- maintenir la communication 1, fiche 66, Français, maintenir%20la%20communication
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Analyse des politiques. 1, fiche 66, Français, - maintenir%20la%20communication
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- keep open
1, fiche 67, Anglais, keep%20open
locution verbale
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- prop open 2, fiche 67, Anglais, prop%20open
correct, locution verbale
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Propping agent ... serves to keep fracture open when the fracturing fluid is withdrawn after a fracture treatment. 3, fiche 67, Anglais, - keep%20open
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
By this technique [fracturing] the formation is "cracked" and the fissures are propped open by pumping walnut shells, glass balls or similar propping agents into the formation. 2, fiche 67, Anglais, - keep%20open
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 67, La vedette principale, Français
- maintenir ouverte
1, fiche 67, Français, maintenir%20ouverte
correct, locution verbale
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Fracturation.[...] Les fissures sont maintenues ouvertes par l'introduction, en même temps que le liquide de fracturation, d'un sable ou de corps de granulométrie précise. 2, fiche 67, Français, - maintenir%20ouverte
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Agent de soulèvement [...] utilisé lors d'une fracturation hydraulique pour maintenir ouvertes les fractures de la formation [...] 3, fiche 67, Français, - maintenir%20ouverte
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- maintain a level of access
1, fiche 68, Anglais, maintain%20a%20level%20of%20access
correct, locution verbale
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Canada's obligations under the agreement will require that we maintain the level of access enjoyed by foreign financial service providers under the existing legislative, regulatory and policy framework. 1, fiche 68, Anglais, - maintain%20a%20level%20of%20access
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 68, Anglais, - maintain%20a%20level%20of%20access
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- maintenir un accès
1, fiche 68, Français, maintenir%20un%20acc%C3%A8s
correct, locution verbale
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les obligations du Canada, en vertu de l'accord, impliquent qu'il devra maintenir l'accès consenti aux fournisseurs étrangers de services financiers au niveau actuel prévu dans le cadre des lois, règlements et politiques existants. 1, fiche 68, Français, - maintenir%20un%20acc%C3%A8s
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 68, Français, - maintenir%20un%20acc%C3%A8s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Service
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- No Turning Back: Official Languages in the Face of Government Transformations
1, fiche 69, Anglais, No%20Turning%20Back%3A%20Official%20Languages%20in%20the%20Face%20of%20Government%20Transformations
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- No Turning Back 2, fiche 69, Anglais, No%20Turning%20Back
correct, Canada
- Report of the Task Force on Government Transformations and Official Languages 1, fiche 69, Anglais, Report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20Government%20Transformations%20and%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Prepared for the President of the Treasury Board, the Honourable Marcel Massé. January 1999. 1, fiche 69, Anglais, - No%20Turning%20Back%3A%20Official%20Languages%20in%20the%20Face%20of%20Government%20Transformations
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Official Languages in the Face of Government Transformations
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fonction publique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Maintenir le cap : la dualité linguistique au défi des transformations gouvernementales
1, fiche 69, Français, Maintenir%20le%20cap%20%3A%20la%20dualit%C3%A9%20linguistique%20au%20d%C3%A9fi%20des%20transformations%20gouvernementales
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Maintenir le cap 2, fiche 69, Français, Maintenir%20le%20cap
correct, Canada
- Rapport du Groupe de travail sur les transformations gouvernementales et les langues officielles 1, fiche 69, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20transformations%20gouvernementales%20et%20les%20langues%20officielles
correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Atomic Physics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Guidelines on how to meet the requirements to keep all exposures as low as reasonably achievable
1, fiche 70, Anglais, Guidelines%20on%20how%20to%20meet%20the%20requirements%20to%20keep%20all%20exposures%20as%20low%20as%20reasonably%20achievable
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Atomic Energy Control Board, 1997. 1, fiche 70, Anglais, - Guidelines%20on%20how%20to%20meet%20the%20requirements%20to%20keep%20all%20exposures%20as%20low%20as%20reasonably%20achievable
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Physique atomique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Lignes directrices pour satisfaire à l'exigence de maintenir les expositions au niveau le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d’atteindre
1, fiche 70, Français, Lignes%20directrices%20pour%20satisfaire%20%C3%A0%20l%27exigence%20de%20maintenir%20les%20expositions%20au%20niveau%20le%20plus%20faible%20qu%27il%20soit%20raisonnablement%20possible%20d%26rsquo%3Batteindre
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Commission de contrôle de l'énergie atomique, 1997. 1, fiche 70, Français, - Lignes%20directrices%20pour%20satisfaire%20%C3%A0%20l%27exigence%20de%20maintenir%20les%20expositions%20au%20niveau%20le%20plus%20faible%20qu%27il%20soit%20raisonnablement%20possible%20d%26rsquo%3Batteindre
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1998-11-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Finance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- hold the cost
1, fiche 71, Anglais, hold%20the%20cost
verbe
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
In order to hold the cost of government operations at the 1990-91 level, departmental operating and capital budgets are being reduced by 3 per cent from their Main Estimates levels. This will result in an ongoing reduction in the order of $500 million. 1, fiche 71, Anglais, - hold%20the%20cost
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Finances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- maintenir le coût 1, fiche 71, Français, maintenir%20le%20co%C3%BBt
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Afin de maintenir le coût des services gouvernementaux au niveau de 1990-1991, les budgets de fonctionnement et des immobilisations des ministères sont réduits de 3 p. 100 par rapport aux niveaux établis dans le Budget des dépenses principal. Cette décision donnera lieu à une réduction permanente de l'ordre de 500 millions de dollars. 1, fiche 71, Français, - maintenir%20le%20co%C3%BBt
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 71, Français, - maintenir%20le%20co%C3%BBt
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-07-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Keeping the Balance: Security and Opportunity for Canadians
1, fiche 72, Anglais, Keeping%20the%20Balance%3A%20Security%20and%20Opportunity%20for%20Canadians
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Committee on Finance. December 1997. 1, fiche 72, Anglais, - Keeping%20the%20Balance%3A%20Security%20and%20Opportunity%20for%20Canadians
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Maintenir l'équilibre : Sécurité et possibilités pour les Canadiens
1, fiche 72, Français, Maintenir%20l%27%C3%A9quilibre%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20possibilit%C3%A9s%20pour%20les%20Canadiens
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité permanent des finances. Décembre 1997. 1, fiche 72, Français, - Maintenir%20l%27%C3%A9quilibre%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20possibilit%C3%A9s%20pour%20les%20Canadiens
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Parliamentary Language
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- keep order
1, fiche 73, Anglais, keep%20order
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Musts for effective presiding officers. 1. Start the meeting promptly. 2. Follow the prescribed order of business. 3. Keep order. 4. Recognize members. 5. State and clarify motions. ... 2, fiche 73, Anglais, - keep%20order
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Techniques d'animation des réunions
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- maintenir l'ordre
1, fiche 73, Français, maintenir%20l%27ordre
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Maintenir l'ordre [...] il est des cas où la confusion devient telle que personne ne peut plus rien suivre. Il y a alors le procédé classique du crayon tapé sur la table, voire de la clochette. Certains animateurs plus subtils obtiennent un résultat surprenant en se calant ostensiblement dans leur fauteuil dans une attitude d'expectative souriante; au bout de quelques instants [...] le silence s'établit. 2, fiche 73, Français, - maintenir%20l%27ordre
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-06-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- maintain jobs 1, fiche 74, Anglais, maintain%20jobs
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 74, La vedette principale, Français
- conserver des emplois 1, fiche 74, Français, conserver%20des%20emplois
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- maintenir des emplois 1, fiche 74, Français, maintenir%20des%20emplois
- préserver des emplois 1, fiche 74, Français, pr%C3%A9server%20des%20emplois
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les trois expressions peuvent être employées indifféremment dans les communiqués. 1, fiche 74, Français, - conserver%20des%20emplois
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stet
1, fiche 75, Anglais, stet
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A proofreader's mark (Latin for "let it stand") written in the margin, dots being placed under the word or words that are to remain. 2, fiche 75, Anglais, - stet
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bon
1, fiche 75, Français, bon
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- à maintenir 1, fiche 75, Français, %C3%A0%20maintenir
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Indication du correcteur d'épreuves qui signifie qu'il n'y a pas lieu de faire la correction indiquée. 1, fiche 75, Français, - bon
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-03-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Meetings
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- An Interdepartmental Regional and National Forum: A Proposal to Extend the JAC Model beyond June 22, 1998 1, fiche 76, Anglais, An%20Interdepartmental%20Regional%20and%20National%20Forum%3A%20A%20Proposal%20to%20Extend%20the%20JAC%20Model%20beyond%20June%2022%2C%201998
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[JAC = Joint Adjustment Committee]. 2, fiche 76, Anglais, - An%20Interdepartmental%20Regional%20and%20National%20Forum%3A%20A%20Proposal%20to%20Extend%20the%20JAC%20Model%20beyond%20June%2022%2C%201998
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- An Interdepartmental Regional and National Forum
- A Proposal to Extend the JAC Model beyond June 22, 1998
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Réunions
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Forum interministériel régional et national : proposition visant à maintenir le modèle des CCAA au delà du 22 juin 1998 1, fiche 76, Français, Forum%20interminist%C3%A9riel%20r%C3%A9gional%20et%20national%20%3A%20proposition%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20le%20mod%C3%A8le%20des%20CCAA%20au%20del%C3%A0%20du%2022%20juin%201998
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[CCAA = Comité conjoint d'aide à l'adaptation]. 2, fiche 76, Français, - Forum%20interminist%C3%A9riel%20r%C3%A9gional%20et%20national%20%3A%20proposition%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20le%20mod%C3%A8le%20des%20CCAA%20au%20del%C3%A0%20du%2022%20juin%201998
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. 2, fiche 76, Français, - Forum%20interminist%C3%A9riel%20r%C3%A9gional%20et%20national%20%3A%20proposition%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20le%20mod%C3%A8le%20des%20CCAA%20au%20del%C3%A0%20du%2022%20juin%201998
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Forum interministériel régional et national
- Proposition visant à maintenir le modèle des CCAA au delà du 22 juin 1998
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-01-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- maintain employment level
1, fiche 77, Anglais, maintain%20employment%20level
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 77, La vedette principale, Français
- maintenir le niveau d’emploi
1, fiche 77, Français, maintenir%20le%20niveau%20d%26rsquo%3Bemploi
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of a panel discussion: Canada maintain its cultural identity in the face of globalization?, Osgoode Hall Law School, York University
1, fiche 78, Anglais, Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Art%20Eggleton%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20a%20panel%20discussion%3A%20Canada%20maintain%20its%20cultural%20identity%20in%20the%20face%20of%20globalization%3F%2C%20Osgoode%20Hall%20Law%20School%2C%20York%20University
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
North York, Ontario, January 27, 1997. 1, fiche 78, Anglais, - Notes%20for%20an%20address%20by%20the%20Honourable%20Art%20Eggleton%2C%20Minister%20for%20International%20Trade%2C%20on%20the%20occasion%20of%20a%20panel%20discussion%3A%20Canada%20maintain%20its%20cultural%20identity%20in%20the%20face%20of%20globalization%3F%2C%20Osgoode%20Hall%20Law%20School%2C%20York%20University
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du commerce international, à l'occasion de la discussion de groupe : Le Canada peut-il maintenir son identité culturelle face à la mondialisation?, Osgoode Hall Law School, Université York
1, fiche 78, Français, Notes%20pour%20une%20allocution%20de%20l%27honorable%20Art%20Eggleton%2C%20ministre%20du%20commerce%20international%2C%20%C3%A0%20l%27occasion%20de%20la%20discussion%20de%20groupe%20%3A%20Le%20Canada%20peut%2Dil%20maintenir%20son%20identit%C3%A9%20culturelle%20face%20%C3%A0%20la%20mondialisation%3F%2C%20Osgoode%20Hall%20Law%20School%2C%20Universit%C3%A9%20York
correct, nom féminin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Group of Consultant Experts Established in Pursuance of General Assembly Resolution 37/98 D on Provisional Procedures to Uphold the Authority of the 1925 Geneva Protocol 1, fiche 79, Anglais, Group%20of%20Consultant%20Experts%20Established%20in%20Pursuance%20of%20General%20Assembly%20Resolution%2037%2F98%20D%20on%20Provisional%20Procedures%20to%20Uphold%20the%20Authority%20of%20the%201925%20Geneva%20Protocol
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts consultants créé en application de la résolution 37/98 D de l'Assemblée générale chargé d’étudier les procédures provisoires visant à maintenir l'autorité du Protocole signé à Genève en 1925
1, fiche 79, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20consultants%20cr%C3%A9%C3%A9%20en%20application%20de%20la%20r%C3%A9solution%2037%2F98%20D%20de%20l%27Assembl%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20les%20proc%C3%A9dures%20provisoires%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20l%27autorit%C3%A9%20du%20Protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Gen%C3%A8ve%20en%201925
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos consultores establecido de conformidad con la resolución 37/98 D de la Asamblea General sobre procedimientos provisionales de observancia del Protocolo de Ginebra de 1925
1, fiche 79, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20consultores%20establecido%20de%20conformidad%20con%20la%20resoluci%C3%B3n%2037%2F98%20D%20de%20la%20Asamblea%20General%20sobre%20procedimientos%20provisionales%20de%20observancia%20del%20Protocolo%20de%20Ginebra%20de%201925
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- maintain a look-out 1, fiche 80, Anglais, maintain%20a%20look%2Dout
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- maintain a lookout
- maintain a look out
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 80, La vedette principale, Français
- maintenir une veille visuelle 1, fiche 80, Français, maintenir%20une%20veille%20visuelle
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- keep inflation low 1, fiche 81, Anglais, keep%20inflation%20low
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
This involves reducing the deficit, thereby helping to reduce interest rates and keeping inflation low. 1, fiche 81, Anglais, - keep%20inflation%20low
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- maintenir l'inflation à un faible niveau 1, fiche 81, Français, maintenir%20l%27inflation%20%C3%A0%20un%20faible%20niveau
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Cela suppose de réduire le déficit de façon à favoriser une diminution des taux d'intérêt et à maintenir l'inflation à un faible niveau. 1, fiche 81, Français, - maintenir%20l%27inflation%20%C3%A0%20un%20faible%20niveau
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- keep in circulation
1, fiche 82, Anglais, keep%20in%20circulation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Keep a coin or a bank note in circulation. 1, fiche 82, Anglais, - keep%20in%20circulation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 82, La vedette principale, Français
- maintenir en circulation
1, fiche 82, Français, maintenir%20en%20circulation
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Maintenir une pièce de monnaie ou un billet de banque en circulation. 1, fiche 82, Français, - maintenir%20en%20circulation
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Phraseology
- Occupational Health and Safety
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- continue to refuse
1, fiche 83, Anglais, continue%20to%20refuse
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... to continue to refuse to use or operate the machine or thing .... 1, fiche 83, Anglais, - continue%20to%20refuse
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Phraséologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 83, La vedette principale, Français
- maintenir le refus
1, fiche 83, Français, maintenir%20le%20refus
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] maintenir son refus d'utiliser ou de faire fonctionner la machine ou la chose en question [...]. 1, fiche 83, Français, - maintenir%20le%20refus
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1996-08-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Maintaining Seniors' Independence Through Home Adaptations: A Self-Assessment Guide
1, fiche 84, Anglais, Maintaining%20Seniors%27%20Independence%20Through%20Home%20Adaptations%3A%20A%20Self%2DAssessment%20Guide
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 84, Anglais, - Maintaining%20Seniors%27%20Independence%20Through%20Home%20Adaptations%3A%20A%20Self%2DAssessment%20Guide
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Maintenir l'autonomie des aînés par l'adaptation des logements : Guide d’évaluation par les aînés
1, fiche 84, Français, Maintenir%20l%27autonomie%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20par%20l%27adaptation%20des%20logements%20%3A%20Guide%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20par%20les%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- MaintainRates 1, fiche 85, Anglais, MaintainRates
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Source: Navigation Path List. 1, fiche 85, Anglais, - MaintainRates
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Maintain Rates
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- MASTaux 1, fiche 85, Français, MASTaux
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Maintenir les taux
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- maintain revenue accounting QuickCodes 1, fiche 86, Anglais, maintain%20revenue%20accounting%20QuickCodes
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- maintenir les CodesRapides comptabilité des recettes 1, fiche 86, Français, maintenir%20les%20CodesRapides%20comptabilit%C3%A9%20des%20recettes
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Extending Historical Comparability in Industrial Classification
1, fiche 87, Anglais, Extending%20Historical%20Comparability%20in%20Industrial%20Classification
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
By John S. Crysdale. Ottawa : Statistics Canada, Analytical Studies Branch. Research Paper, 59. 1, fiche 87, Anglais, - Extending%20Historical%20Comparability%20in%20Industrial%20Classification
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Maintenir la comparabilité dans le temps des classifications par industrie
1, fiche 87, Français, Maintenir%20la%20comparabilit%C3%A9%20dans%20le%20temps%20des%20classifications%20par%20industrie
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, Direction des études analytiques. Document de recherche, 59. 1, fiche 87, Français, - Maintenir%20la%20comparabilit%C3%A9%20dans%20le%20temps%20des%20classifications%20par%20industrie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- maintain accounts receivables QuickCodes 1, fiche 88, Anglais, maintain%20accounts%20receivables%20QuickCodes
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- maintenir les CodesRapides Comptes clients 1, fiche 88, Français, maintenir%20les%20CodesRapides%20Comptes%20clients
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source : Écran. 1, fiche 88, Français, - maintenir%20les%20CodesRapides%20Comptes%20clients
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Nuclear Law
- International Relations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- unlimited extension 1, fiche 89, Anglais, unlimited%20extension
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit nucléaire
- Relations internationales
Fiche 89, La vedette principale, Français
- prorogation pour une durée indéfinie
1, fiche 89, Français, prorogation%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9finie
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- décision de maintenir indéfiniment en vigueur 1, fiche 89, Français, d%C3%A9cision%20de%20maintenir%20ind%C3%A9finiment%20en%20vigueur
nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Source : Article X2 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : demeurera en vigueur pour une durée indéfinie. 1, fiche 89, Français, - prorogation%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9finie
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Maintaining a Competent and Efficient Public Service in the Face of New Realities 1, fiche 90, Anglais, Maintaining%20a%20Competent%20and%20Efficient%20Public%20Service%20in%20the%20Face%20of%20New%20Realities
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Maintenir un service compétent et efficace malgré les nouvelles réalités 1, fiche 90, Français, Maintenir%20un%20service%20comp%C3%A9tent%20et%20efficace%20malgr%C3%A9%20les%20nouvelles%20r%C3%A9alit%C3%A9s
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Source : Centre canadien de gestion, BVG [Bureau du vérificateur général]. 1, fiche 90, Français, - Maintenir%20un%20service%20comp%C3%A9tent%20et%20efficace%20malgr%C3%A9%20les%20nouvelles%20r%C3%A9alit%C3%A9s
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Étude présentée en novembre 1996. 1, fiche 90, Français, - Maintenir%20un%20service%20comp%C3%A9tent%20et%20efficace%20malgr%C3%A9%20les%20nouvelles%20r%C3%A9alit%C3%A9s
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Business Development Bank of Canada Act
1, fiche 91, Anglais, Business%20Development%20Bank%20of%20Canada%20Act
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- An Act to continue the Federal Business Development Bank under the name Business Development Bank of Canada 2, fiche 91, Anglais, An%20Act%20to%20continue%20the%20Federal%20Business%20Development%20Bank%20under%20the%20name%20Business%20Development%20Bank%20of%20Canada
correct, Canada
- Federal Business Development Bank Act 3, fiche 91, Anglais, Federal%20Business%20Development%20Bank%20Act
ancienne désignation, correct, Canada
- An Act to incorporate the Federal Business Development Bank 4, fiche 91, Anglais, An%20Act%20to%20incorporate%20the%20Federal%20Business%20Development%20Bank
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Loi sur la Banque de développement du Canada
1, fiche 91, Français, Loi%20sur%20la%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Loi visant à maintenir la Banque fédérale de développement sous la dénomination de Banque de développement du Canada 1, fiche 91, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20maintenir%20la%20Banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement%20sous%20la%20d%C3%A9nomination%20de%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
correct, Canada
- Loi sur la Banque fédérale de développement 2, fiche 91, Français, Loi%20sur%20la%20Banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, Canada
- Loi établissant la Banque fédérale de développement 3, fiche 91, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20la%20Banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-91 sanctionné le 13 juillet 1995. 1, fiche 91, Français, - Loi%20sur%20la%20Banque%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Canada
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-02-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Translation
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- maintain law and order
1, fiche 92, Anglais, maintain%20law%20and%20order
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 92, La vedette principale, Français
- maintenir l'ordre public
1, fiche 92, Français, maintenir%20l%27ordre%20public
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
D'après la fiche law and order déjà établie. 1, fiche 92, Français, - maintenir%20l%27ordre%20public
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Strategy
- Peace-Keeping Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- maintain peace
1, fiche 93, Anglais, maintain%20peace
correct, verbe
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
If the UN is indeed given an enhanced role in mediating and sometimes putting an end to such conflict, Canada could be asked even more frequently than in the past to provide personnel to maintain or restore peace. 1, fiche 93, Anglais, - maintain%20peace
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 93, La vedette principale, Français
- maintenir la paix
1, fiche 93, Français, maintenir%20la%20paix
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Si l'on accorde à l'ONU un rôle élargi dans la médiation et, parfois, dans le règlement définitif de tels conflits, le Canada pourrait être prié encore plus souvent que par le passé d'apporter sa contribution au maintien ou au rétablissement de la paix. 2, fiche 93, Français, - maintenir%20la%20paix
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Old Age
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Canada's Oldest Seniors
1, fiche 94, Anglais, Canada%27s%20Oldest%20Seniors
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Published by the National Advisory Council on Aging in the series The NACA position on ... 1, fiche 94, Anglais, - Canada%27s%20Oldest%20Seniors
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Le quatrième âge au Canada :maintenir la qualité de la vie
1, fiche 94, Français, Le%20quatri%C3%A8me%20%C3%A2ge%20au%20Canada%20%3Amaintenir%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20vie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil consultatif national sur le troisième âge dans la collection La position du CCNTA sur ... 1, fiche 94, Français, - Le%20quatri%C3%A8me%20%C3%A2ge%20au%20Canada%20%3Amaintenir%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20vie
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Life Cycle (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
- Software
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- connect a level 1, fiche 95, Anglais, connect%20a%20level
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Cycle de vie (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Logiciels
Fiche 95, La vedette principale, Français
- maintenir un niveau par connexion 1, fiche 95, Français, maintenir%20un%20niveau%20par%20connexion
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
- General Vocabulary
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- preserve a proper measure of equity
1, fiche 96, Anglais, preserve%20a%20proper%20measure%20of%20equity
correct, verbe
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
- Vocabulaire général
Fiche 96, La vedette principale, Français
- maintenir l'équité convenable
1, fiche 96, Français, maintenir%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20convenable
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-10-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Translation (General)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- sustain the social safety net
1, fiche 97, Anglais, sustain%20the%20social%20safety%20net
correct, verbe
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
It drove home the deep concern felt by Canadians ... about this nation's ability to sustain the social safety net of which Canadians are fiercely, and justifiably, proud. 1, fiche 97, Anglais, - sustain%20the%20social%20safety%20net
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Traduction (Généralités)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- maintenir le filet de sécurité sociale
1, fiche 97, Français, maintenir%20le%20filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les conférences ont fait ressortir les inquiétudes profondes que ressentent les Canadiens [...] au sujet de la capacité de la nation de maintenir un filet de sécurité sociale dont les Canadiens sont extrêmement fiers, et à juste titre. 1, fiche 97, Français, - maintenir%20le%20filet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Phraseology
- Penal Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- keep an accused in custody
1, fiche 98, Anglais, keep%20an%20accused%20in%20custody
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Phraséologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- maintenir un prévenu sous garde
1, fiche 98, Français, maintenir%20un%20pr%C3%A9venu%20sous%20garde
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- maintain a route
1, fiche 99, Anglais, maintain%20a%20route
correct, verbe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
To maintain for possible use a route against degradation due to: -enemy action -traffic -natural erosion. 1, fiche 99, Anglais, - maintain%20a%20route
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- maintenir en état un itinéraire
1, fiche 99, Français, maintenir%20en%20%C3%A9tat%20un%20itin%C3%A9raire
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Entretenir les possibilités d'utilisation d'un itinéraire malgré les dégradations dues: -aux actions ennemies -à la circulation -aux phénomènes naturels. 1, fiche 99, Français, - maintenir%20en%20%C3%A9tat%20un%20itin%C3%A9raire
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 99, Français, - maintenir%20en%20%C3%A9tat%20un%20itin%C3%A9raire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- maintain contact
1, fiche 100, Anglais, maintain%20contact
correct, verbe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
To keep an enemy element under direct fire. 1, fiche 100, Anglais, - maintain%20contact
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 100, La vedette principale, Français
- maintenir le contact
1, fiche 100, Français, maintenir%20le%20contact
correct, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Maintenir un élément ennemi sous des feux directs. 1, fiche 100, Français, - maintenir%20le%20contact
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 100, Français, - maintenir%20le%20contact
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- conservar el contacto 1, fiche 100, Espagnol, conservar%20el%20contacto
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


