TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTIEN EMPLOYES [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2019-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Employees and Talents Retention

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transfer of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Mobilité du personnel
OBS

maintien des effectifs; conservation des effectifs; maintien en poste : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Labour and Employment
  • Aboriginal Law
OBS

VAC: Veterans Affairs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • retention of Aboriginal peoples within Veterans Affairs Canada

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Travail et emploi
  • Droit autochtone
OBS

ACC : Anciens Combattants Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • maintien en poste des employés autochtones à Anciens Combattants Canada

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Transfer of Personnel
OBS

Published in 1995 by the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Mobilité du personnel
OBS

Publié par la Direction de la planification et des communications, Secrétariat du Conseil du Trésor, 1995

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Retention of Employees among Employment Equity Groups

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Équité en matière d’emploi : Le maintien en fonction des employés des groupes désignés

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :