TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTIEN PUISSANCE NIVEAU STRATEGIQUE [1 fiche]

Fiche 1 2026-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Military Logistics
DEF

The mobilization, national acquisition, force readiness, force generation and force projection of military forces.

OBS

strategic-level sustainment: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel.

OBS

strategic-level sustainment; strategic level sustainment: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Logistique militaire
DEF

Mobilisation, acquisition à l'échelle nationale, disponibilité opérationnelle, mise sur pied et projection de forces militaires.

OBS

maintien en puissance de niveau stratégique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :