TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAINTIEN SERVICE [11 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Continuation of benefit: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Sociology of Medicine
DEF

A service offered to people with impairments to allow them to continue living at home.

OBS

These services can include nursing, psychosocial, medical, rehabilitation and nutrition, and home support services for activities of daily living, as well as palliative care, bereavement support and caregiver services.

OBS

home support service: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • home support services

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Sociologie de la médecine
DEF

Service offert aux personnes atteintes d'incapacités afin de leur permettre de continuer à vivre dans leur domicile.

OBS

Les services offerts peuvent comprendre des services infirmiers, psychosociaux, médicaux, de réadaptation et de nutrition, des services d'aide à domicile pour les activités de la vie quotidienne, des soins palliatifs et du soutien au deuil, des services aux proches aidants.

OBS

Le vocable «soutien à domicile» est préféré à «maintien à domicile», employé auparavant, pour la raison suivante : le terme «soutien» place l’accent sur la personne, en mesure d’exercer ses choix, alors que le terme «maintien» renvoie à un objectif extérieur à la personne.

OBS

service de soutien à domicile; service de maintien à domicile : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • services de soutien à domicile
  • services de maintien à domicile

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
  • Sociología de la medicina
DEF

Conjunto de servicios sanitarios, personales y domésticos prestados en el domicilio de la persona para facilitar su vida en el mismo y evitar internamientos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2508
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2508: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2508
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2508 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Emergency Management
CONT

[A reception processing site] is intended to provide life-sustaining services, such as feeding, hydration, basic medical support and assignment and transportation to a shelter.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Gestion des urgences

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
OBS

Upkeep operations necessary to keep equipment running in good order.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ofimática
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Peace-Keeping Operations
OBS

Bill C-300.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Projet de loi C-300.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Retention of Employees among Employment Equity Groups

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Équité en matière d’emploi : Le maintien en fonction des employés des groupes désignés

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

Canada's Mental Health.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Santé mentale au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
OBS

Canada's Mental Health.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Santé mentale au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :