TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAINTIEN STATU QUO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standstill commitment
1, fiche 1, Anglais, standstill%20commitment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engagement de maintien du statu quo
1, fiche 1, Français, engagement%20de%20maintien%20du%20statu%20quo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compromiso de statu quo
1, fiche 1, Espagnol, compromiso%20de%20statu%20quo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business as usual
1, fiche 2, Anglais, business%20as%20usual
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Following the customary course of some process, series of events, or the like. 2, fiche 2, Anglais, - business%20as%20usual
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are two clear semantic distinctions: one a statement about commerce, the other a metaphorical application to almost any ongoing situation. 2, fiche 2, Anglais, - business%20as%20usual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maintien du statu quo
1, fiche 2, Français, maintien%20du%20statu%20quo
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affaires sont les affaires 2, fiche 2, Français, affaires%20sont%20les%20affaires
- affaires continuent 3, fiche 2, Français, affaires%20continuent
- vente continue 4, fiche 2, Français, vente%20continue
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces équivalents ne sont pas interchangeables dans tous les contextes. 1, fiche 2, Français, - maintien%20du%20statu%20quo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business as usual scenario
1, fiche 3, Anglais, business%20as%20usual%20scenario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- BaU scenario 1, fiche 3, Anglais, BaU%20scenario
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the Business as Usual scenario the energy supply is coal intensive and on the demand side only modest efficiency increases are achieved. Nevertheless the integration of base case studies by the Working Group 3 Energy and Industry Subgroup has higher energy consumption and associated emissions. Carbon monoxide controls are modest, deforestation continues until the tropical forests are depleted and agricultural emissions of methane and nitrous oxide are uncontrolled. For CFCs the Montreal Protocol is implemented albeit with only partial participation. 1, fiche 3, Anglais, - business%20as%20usual%20scenario
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scénario de maintien du statu quo
1, fiche 3, Français, sc%C3%A9nario%20de%20maintien%20du%20statu%20quo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- scénario MSQ 2, fiche 3, Français, sc%C3%A9nario%20MSQ
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des scénarios. 3, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20maintien%20du%20statu%20quo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
scénarios (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 3, Français, - sc%C3%A9nario%20de%20maintien%20du%20statu%20quo
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Standstill Commitment 1, fiche 4, Anglais, Standstill%20Commitment
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the DTSD-Agriculture (CULSEC). 2, fiche 4, Anglais, - Standstill%20Commitment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Engagement relatif au maintien des restrictions 1, fiche 4, Français, Engagement%20relatif%20au%20maintien%20des%20restrictions
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Engagement de maintien du statu quo 1, fiche 4, Français, Engagement%20de%20maintien%20du%20statu%20quo
- Engagement de statu quo 1, fiche 4, Français, Engagement%20de%20statu%20quo
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM-agriculture (CULSEC). 2, fiche 4, Français, - Engagement%20relatif%20au%20maintien%20des%20restrictions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


