TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAIS [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Plant and Crop Production
DEF

Ears or kernels of corn used as seed.

OBS

In Canada, Seed Corn is only produced in Southwestern Ontario; particularly Chatham-Kent and Norfolk counties.

Terme(s)-clé(s)
  • seed corn

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Cultures (Agriculture)
CONT

[...] tout champ de maïs sucré, de maïs commercial, ou de maïs de semence géré par une entreprise différente de celle du champ inspecté planté dans la distance d'isolement requise par rapport au champ; y compris les plaques de maïs sucré dans les jardins résidentiels; ne comprend pas le maïs spontané ni les champs de maïs de semence géré par le même entreprise de celle du champ inspecté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Producción vegetal
CONT

En general el maíz de siembra temprana y tardía se cultiva sobre restos del cultivo de soja del año anterior y para ello son válidas todas con consideraciones realizadas anteriormente.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
CONT

Insurers and reinsurers have also been reverting to "claims-made" policies under which only claims reported during a policy's effective term will be considered, thereby eliminating the uncertainty of an IBNR (incurred but not reported) provision in their underwriting provisions.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

[L'actuaire] désigné doit décrire [...] la façon dont la provision pour sinistres survenus mais non déclarés est déterminée, y compris les processus, les systèmes, les hypothèses et les méthodes[.]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Plant and Crop Production
CONT

Corn residue, or stover, is often harvested as dry bales for roughage feed or bedding. However, the window of opportunity for drying is limited by short autumn days and low temperatures. An alternative harvest method is to chop and ensile stover as stalklage.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Cultures (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Producción vegetal
CONT

El objetivo fue evaluar los efectos de un inoculante de Saccharomyces cerevisiae en dosis alta solo o junto con Lactobacillus plantarum sobre la conservación de nutrientes, la calidad de la fermentación y la estabilidad aeróbica de ensilaje de tallos de maíz dulce.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
  • Plant and Crop Production
DEF

A high-moisture feed made of ensiled corn grain, cobs and husk.

OBS

Earlage is harvested with a corn picker or combine while retaining some of the cob.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Le principe de l'ensilage de maïs épi est de récolter [...] l'épi avec les rafles et les spathes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
  • Producción vegetal
CONT

Elaborar ensilaje de maíz para ganado de engorda (sistema de alimentación intensiva) y vacas lecheras ayuda a proporcionarles una buena fuente de energía [...]

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Plant and Crop Production
CONT

Corn gluten is widely known for its ability to inhibit root formation in germinating plants while providing nitrogen and key nutrients to the soil.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Le gluten de maïs est composé à 60 % de protéines et de 10 % d'azote (le reste est constitué de matières résiduelles). C'est d'ailleurs en raison de cette teneur en azote qu'il se vendait parfois comme fertilisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Producción vegetal
DEF

Subproducto obtenido de la molienda húmeda del grano de maíz.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Plant and Crop Production
DEF

An indexing system based on the total accumulation of heat during the corn growing season, computed from daily minimum and maximum temperatures.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Système d'indexation basé sur le total de chaleur accumulée pendant la période de croissance du maïs, calculé à partir des températures minimales et maximales de la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Crop Protection
  • Biotechnology
CONT

Bt corn ... has been genetically altered to express one or more proteins from the bacterium Bacillus thuringiensis (Bt). Bt corn is used to control damaging insects such as corn rootworm, corn earworm, western bean cutworm and more.

Terme(s)-clé(s)
  • Bacillus thuringiensis corn
  • B. thuringiensis corn
  • Bacillus thuringiensis maize
  • B. thuringiensis maize
  • transgenic Bacillus thuringiensis corn
  • transgenic B. thuringiensis corn
  • transgenic Bacillus thuringiensis maize
  • transgenic B. thuringiensis maize

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Protection des végétaux
  • Biotechnologie
CONT

Dans le cas du maïs Bt, le plant de maïs transgénique est modifié de façon à produire une protéine insecticide naturellement produite par la bactérie Bacillus thuringiensis (Bt).

Terme(s)-clé(s)
  • maïs Bacillus thuringiensis
  • maïs B. thuringiensis
  • maïs transgénique Bacillus thuringiensis
  • maïs transgénique B. thuringiensis

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Indigenous Sociology
  • Criminology
OBS

This research was carried out under the auspices of the Department of Justice, Aboriginal Justice Directorate. In addition to exploring the issue of persistent over involvement as offenders within the criminal justice system, the research provides a "voice" to a particularly disadvantaged group of urban Native people - a group usually "seen but not heard."

Terme(s)-clé(s)
  • Seen But Not Heard
  • Native People in the Inner City

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des Autochtones
  • Criminologie
OBS

La présente recherche a été réalisée sous l'égide de la Direction de la justice applicable aux autochtones du ministère de la Justice. Outre l'étude du problème de la surreprésentation persistante des Autochtones, en tant que délinquants, dans le système de la justice pénale, cette recherche vise à donner une «voix» à un groupe d'autochtones particulièrement désavantagé qui vit en milieu urbain - un groupe généralement «visible, mais sans voix».

Terme(s)-clé(s)
  • Visibles mais sans voix
  • Les Autochtones dans la ville

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Safety
Universal entry(ies)
TP 13866
code de système de classement, voir observation
OBS

[A poster from Transport Canada which] depicts two airline pilots who are in the midst of a complex taxiing situation. Taxiing is being recognized as a major runway incursion hazard, particularly in bad weather. Taxiing in bad weather was a contributing factor in some of the most severe cases of actual runway collisions ... This poster is targeted to all pilots, particularly the commercial and airline pilots who are likely to perform departures in minimum weather and who operate at major airports.

OBS

TP 13866: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13866
  • TP-13866

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s)
TP 13866
code de système de classement, voir observation
OBS

[Affiche de Transports Canada qui représente] deux pilotes d'avions de ligne empêtrés dans des manœuvres de circulation au sol complexes. La circulation au sol est reconnue comme [un] danger d'incursion sur piste important, surtout par mauvais temps. La circulation au sol par mauvais temps a été un facteur contributif dans de très graves collisions sur piste [...] Cette affiche s'adresse aussi à tous les pilotes, spécialement aux pilotes professionnels et aux pilotes de ligne qui ont toutes les chances d'exécuter des départs dans des conditions météorologiques minimales, et qui passent par les grands aéroports.

OBS

TP 13866 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13866
  • TP-13866

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Industrial Crops
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

In corn, Fusarium graminearum, also called Gibberella zeae, causes the disease Gibberella ear rot.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des plantes industrielles
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Dans le cas du maïs, le Fusarium graminearum, également [connu] comme le Gibberella zeae, provoque la fusariose de l'épi du maïs.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Cooking and Gastronomy
DEF

A breakfast cereal of toasted flakes made from ground corn.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • corn-starch neutralizer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • corn syrup processing laborer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • corn syrup cooler and decolorizer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
  • Climate Change
CONT

Common but Differentiated Responsibilities and Respective Capabilities (CBDR–RC) is a principle within the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) that acknowledges the different capabilities and differing responsibilities of individual countries in addressing climate change.

Terme(s)-clé(s)
  • CBDRRC

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques
  • Changements climatiques
CONT

Principe fondamental de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui reconnaît les capacités et les responsabilités différentes des pays dans l'action face au changement climatique.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae.

Terme(s)-clé(s)
  • southern corn oval leafbeetle

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cropping Systems
  • Grain Growing
CONT

Issues of corn on corn are not necessarily the same as continuous corn, which implies several years of monocropping.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de culture
  • Culture des céréales
CONT

La monoculture de maïs se révèle plus performante aux yeux des propriétaires, en raison de la quantité élevée de matière organique qui retourne au sol chaque année, mais surtout, grâce à l'amélioration génétique des hybrides de maïs.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

The extruded corn was produced from finely ground corn that was heated ... in the conditioning chamber on the extruder ... The conditioned feed then entered the barrel of the extruder (single screw) and additional steam and pressure were applied.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Corn gluten feed (CGF) is a co-product from the wet-corn milling industry that manufactures starch, sweeteners, syrup, and oil from corn ... Corn gluten feed is a good feed for beef cattle; however, producers should be aware of some potential problems with this feedstuff.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Le gros gluten de maïs est un sous-produit issu de l'amidonnerie de maïs. Ce produit est composé principalement d'un mélange des enveloppes des grains de maïs (drêche blanche de maïs), de tourteau de germe et parfois aussi de solubles de maïs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Alimentación animal (Agricultura)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2022-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Infantry
OBS

A Primary Reserve infantry regiment based in Montréal.

OBS

Le Régiment de Maisonneuve; R de Mais: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Infanterie
OBS

Régiment d'infanterie de la Première réserve basé à Montréal.

OBS

Le Régiment de Maisonneuve; R de Mais : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Forage Crops
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

[The] mature cured stalks of corn with the ears removed that are used as feed for livestock.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Culture des plantes fourragères
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Cultivo de plantas forrajeras
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

El subproducto residual del cultivo de maíz para producción de grano, esto es, la mata sin mazorcas.

CONT

Componen el cañote o camote, tres partes: a) Cimas, plumero o inflorescencia terminal, [...] b) Hojas secas [...] c) El tallo, camote o cañote, propiamente dicho.

CONT

La digestibilidad de los cañotes de maíz puede aumentarse tratándolos con sosa de la misma forma que se indicó al hablar de las pajas de cereales.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

The dried residue from corn after the larger part of the starch and germ have been removed and the bran separated by the process employed in the wet milling manufacture of corn starch or syrup, or by enzymatic treatment of the endosperm.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Alimentation des animaux (Agric.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

[Producto que] se obtiene en el proceso de fraccionamiento del maíz por vía húmeda y es aquella parte del grano que permanece tras la extracción de la mayor cantidad posible de almidón, gluten y germen.

OBS

En su obtención industrial se requiere calor para los procesos de maceración del grano y de desecación del producto final.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Maize bran. Byproduct of flour or grits manufacture from maize grain (Zea mays L.). It consists principally of outer skins, some germ fragments, and endosperm particles.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
DEF

Coproduit de la transformation du maïs [constitué principalement] des enveloppes du grain [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
CONT

El salvado de maíz constituido esencialmente por las envueltas y el capuchón del grano (equivalentes al 13 por 100 de éste), se separa de la harina mediante cernido tras la molienda.

OBS

Gluten-20 es un subproducto de la industria transformadora del maíz en la producción de almidón y azúcares. Es una mezcla compuesta por pequeñas partículas de harina de maíz, la cáscara del grano (salvado), gluten y agua de condensación.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Genetics
  • Grain Growing
CONT

Corn producers on the Canadian Prairies can ... select early corn hybrids that can reach maturity before [the] killing frost that is experienced towards the end of the growing season in this region.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Génétique
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Genetics
  • Grain Growing
CONT

In southern Nigeria, maize could be planted twice in a year. The first, known as early maize, is planted with the onset of the early rains from March/April to June/early July (early planting season). The second, known as late maize is planted from late July/August to late October/early November (late planting season).

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Génétique
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Genetics
  • Grain Growing
CONT

A corn hybrid is produced when the pollen from one inbred line is used to pollinate the silks of another inbred line ... the plants produced from hybrid seeds tend to be more robust with improved characteristics, including increased grain yield.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Génétique
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Grain Growing
CONT

… a corn strain originating from Argentina possesses chemicals that other corn lines covet—and that female European corn borers find less acceptable for egg laying.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ear corn slicer: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

trancheuse à épi de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn bin: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cellule à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn hoe: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

houe à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn sheller: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

égrenoir à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn binder: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moissonneuse-lieuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn snapper: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cueilleuse d'épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn knife: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couteau à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cornstick pan: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moule à pain de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cornhusker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dépanouilleuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn holder: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

fourchette à maïs : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn crusher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

concasseur de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn combine: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moissonneuse-batteuse de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn shock loader: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chargeur de gerbes de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn shocker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

appareil d'ammeulonnage à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn mill: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

moulin à grains de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corncrib: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

crib à maïs : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn picker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cueilleuse-dépanouilleuse d'épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn dryer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

séchoir à épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

electric popper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éclateur de maïs électrique : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

stovetop popper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éclateur de maïs pour cuisinière : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn scraper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

égrennoir à maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

popcorn machine: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à maïs soufflé : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn dish: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

assiette à épi de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn harvester: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

récolteuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn husker-shredder: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dépanouilleuse-déchiqueteuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn planter: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

semoir à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

corn popper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éclateur à maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Tortilla chips are made from corn tortillas that have been cut into wedges and then fried. The corn tortillas are made from corn, vegetable oil, salt and water.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Les chips tortillas sont des chips faites à partir de tortillas de maïs taillées en morceaux et frites. Les ingrédients sont […] simples : maïs, huile végétale, sel et eau.

Terme(s)-clé(s)
  • croustille au maïs

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2018-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
DEF

A Pyralid moth of the subfamily Pyraustinae.

OBS

The European corn borer is a world-wide pest of economic importance in corn growing.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du maïs est, à l'état adulte, un papillon de 25 mm d'envergure, qui pond des œufs en juillet à la face inférieure des feuilles; les jeunes chenilles attaquent les cornets, puis les jeunes panicules, provoquant fréquemment la rupture de celles-ci. Elles creusent ensuite des galeries dans les tiges, qui peuvent également se casser. Les épis atteints sont en outre souvent le siège de moisissures diverses (fusariose notamment).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2018-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Forage Crops
  • Cattle Raising
OBS

beef/corn ratio: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Culture des plantes fourragères
  • Élevage des bovins
DEF

Rapport entre le prix de vente du maïs fourrager et celui de la viande de bœuf.

OBS

ratio viande bovine/maïs : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2017-12-28

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Recipes
OBS

For the iroquois, the Three Sisters are wild rice, corn and squash, the three main staples of their traditional diet.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Recettes de cuisine
OBS

Les Trois Sœurs, chez les Iroquois, sont le riz sauvage, le maïs et la courge, à la base de leur alimentation traditionnelle. Ce mets sera servi au Casino Regina dans le cadre des célébrations de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin.

OBS

Source : Casino Regina.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
CONT

Maize rough dwarf virus (MRDV). ... Infected plants show stunting; secondary veins become chlorotic and thick. The leaves become leathery and younger leaves roll upwards with characteristic overgrowths (enations) on the veins on the underside. Symptoms can be detected in seedlings at approximately one month of age. In later stages, infected plants develop a reddish color and form either no ear or simply nubbins which are often bent at the tip. The tassels and upper leaves are malformed and underdeveloped.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
OBS

La cicadelle transmet le virus du nanisme rugueux (MRDV) par piqûre du maïs : raccourcissement des entre-nœuds au-dessus de la piqûre.

OBS

C'est l'acronyme anglais qui est utilisé en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
CONT

El virus del enanismo rugoso del maíz se conoce desde hace varios años en países europeos y asiáticos, y su variante "Mal de Río Cuarto" en Argentina y Uruguay. Las plantas infectadas presentan síntomas de achaparramiento. Las nervaduras secundarias se vuelven cloróticas y gruesas. Las hojas se endurecen; las más jóvenes se enroscan hacia arriba y presentan un crecimiento excesivo (enaciones) en las nervaduras del envés de la hoja.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2017-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2017-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Additives
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Additifs alimentaires
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Oil and Natural Gas Extraction
OBS

Canada Oil and Gas Land Regulations: short title.

OBS

Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province: long title.

OBS

COGLR: This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit autochtone
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
OBS

Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada : titre abrégé.

OBS

Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province : titre intégral.

OBS

RTPGC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
OBS

interest accrued but not received: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

intérêts échus mais non perçus : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • intérêt échu mais non perçu

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

interest due but not paid: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

intérêts échus mais non payés : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • intérêt échu mais non payé

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
DEF

Corn having kernels almost entirely of soft starch.

OBS

flour corn; soft corn: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

OBS

soft maize; flour maize : terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Céréales grains.

OBS

maïs farineux; maïs tendre : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

maïs farineux : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
OBS

Agricultural food products (cereals).

OBS

pod corn; husk corn: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

OBS

pod maize: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Céréales grains.

OBS

maïs tuniqué; maïs vêtu : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

OBS

maïs tuniqué; maïs vêtu : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Molinería y cereales
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
CONT

High-lysine corn contains increased levels of two amino acids -- lysine and tryptophane -- which are essential in the diets of nonruminants. Both of these amino acids are nutritionally limiting in normal corn. This protein alteration is controlled by a single recessive gene, Opaque-2, which was discovered in 1964.

OBS

high-lysine corn: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
CONT

La qualité des protéines est inférieure pour le maïs opaque-2 ou à forte teneur en lysine par rapport au riz usiné, mais elle est meilleure que le maïs normal.

OBS

maïs à forte teneur en lysine : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Plant Breeding
OBS

hybrid corn: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Amélioration végétale
DEF

Maïs provenant du croisement de variétés différentes.

OBS

maïs hybride : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Mejora vegetal
CONT

Hay varios procedimientos por medio de los cuales las líneas puras pueden cruzarse para producir maíces híbridos. Cuando se cruzan solo dos líneas el resultado es un híbrido simple. Si luego se emplean dos razas de cruce simple para formar un híbrido más complejo, éste se llama híbrido doble.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Grain Growing
OBS

The Corn Belt is a region of the Midwest of the United States where corn is the predominant cash crop. Primarily, it includes Iowa, Indiana, Illinois, and Ohio -- approximately 50% of all corn grown in the U.S. is from these four states.

OBS

Corn Belt: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Culture des céréales
OBS

La «Corn Belt», littéralement «ceinture de maïs», est un espace agricole majeur du Middle West des États-Unis. On délimite globalement cette zone à l'Iowa, l'Indiana, l'Illinois et l'Ohio ; la culture du maïs y est prépondérante au point qu'environ 50 % du maïs produit aux États-Unis provient de ces quatre États.

OBS

Le nom anglais est beaucoup plus utilisé en français que sa traduction.

OBS

Corn Belt : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

corn cob mix; CCM: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Ensilage de maïs avec les rafles.

OBS

maïs grain-rafles mélangés; MGR : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
Terme(s)-clé(s)
  • mezcla maíz grano zuro
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Plant Diseases
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
DEF

A basidiomycete fungal pathogen of maize and teosinte [causing the corn smut disease].

CONT

... the pathogen Ustilago maydis [is] more widely known as common smut. Common smut is a fungus that typically is found on the ears and tassels of the corn plant in conspicuous dark galls that replace kernels and may reach several inches in diameter ... You will see them in clusters on your ear of corn. While they ruin your ears of corn they are not harmful to humans.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Maladies des plantes
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

[Les ustilaginomycètes] forment des amas de spores noires d'où le nom de charbon qui leur a été donné. L'espèce la plus connue est Ustilago maydis qui attaque le maïs provoquant des galles (c'est-à-dire des tumeurs où le tissu de l'hôte est hypertrophié et mélangé avec le mycélium) qui remplace les grains dans l'épi.

CONT

Ustilago maydis attaque principalement les parties des plantes se trouvant en division cellulaire active. Les symptômes sont des sores gris qui apparaissent sur les tiges, les épis, les feuilles ou les inflorescences. Les sores éclatent après un certain temps et des spores brunes à noires sont libérées. Celles-ci peuvent survivre dans le sol pendant au moins 4 ans. Les plantes sont contaminées par des spores se trouvant dans le sol ou l'air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hongos y mixomicetos
  • Enfermedades de las plantas
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

El tizón del maíz es un hongo muy pequeño que se cría en los maizales. La denominación de tizón se debe al aspecto que presenta el maíz cuando se ha instalado en él, quedando completamente negro, como si estuviera quemado. En la época de reproducción forma una especie de bolsitas blancas que se suelen encontrar en la base de la mazorca o en el tallo; en su interior se hallan las esporas, de color negro y olor muy desagradable. Cuando se abre la bolsa que las contiene se extienden por toda la planta, dando esa impresión de estar quemado.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Pests (Crops)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Animaux nuisibles aux cultures
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte du maïs en Asie et Australie.

Terme(s)-clé(s)
  • Pyrale du maïs

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
DEF

An insect of the family Curculionidae, order Coleoptera, sometimes also called under the scientific name "Calandra zeamais".

OBS

Sitophilus zeamais Motsch.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Insecte de la famille des Curculionidae, ordre des Coléoptères, quelquefois désigné sous le nom scientifique de «Calandra zeamais».

OBS

Sitophilus zeamais Motsch.

OBS

Insecte parasite des céréales entreposées.

OBS

Le charançon du maïs a des taches jaunes sur le dos.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
OBS

Author: (Zeller). An insect of the order Lepidoptera, family Pyralidae. The terms lesser cornstalk borer and Elasmopalpus lignosellus (Zeller) have been officially approved by the Entomological society of America (1982).

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Auteur : (Zeller). Un insecte de l'ordre des lépidoptères, et de la famille des pyralidés. Le terme français a été proposé par le Secrétaire, Comité des noms français d'insectes au Canada, et éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes au Canada. Le terme latin a également été confirmé par lui.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 94

Fiche 95 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
OBS

A variety of corn used as table corn having a high sugar content and used as table corn and as a processed food.

OBS

Grain food product.

OBS

sweet corn; sugar maize: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le maïs doux (ou sucré) s'achète frais, en épis, de juillet à octobre. Ses grains sont plus clairs, avec un épi plus grand.

OBS

Zea mays Linnaeus, var. saccharata (Sturtevant) L.H. Bailey.

OBS

Céréales grains.

OBS

maïs sucré; maïs doux : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
  • Forage Crops
Universal entry(ies)
DEF

A cultivated American cereal plant (Zea mays) of the grass family, with the grain borne on cobs enclosed in husks.

OBS

maize: term used mostly in British and technical texts.

OBS

corn: term used in Canada by the Canadian Grain Commission and other Federal Agencies and Departments.

OBS

The word "corn" has many different meanings depending on what country you are in. Corn in the United States is also called "maize" or "Indian corn." In some countries, corn means the leading crop grown in a certain district. Corn in England means wheat; in Scotland and Ireland, it refers to oats.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
  • Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Céréale de grande culture de la famille des graminacées.

OBS

maïs : terme en usage au Canada à la Commission canadienne des grains et autres ministères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
  • Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es)
CONT

El abastecimiento de España en maíz ha sido uno de los grandes problemas de su política agrícola.

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

When [a] suit was brought on the contract and no corrective addendum had ever been prepared, the court allowed proof of mutual mistake or honest misrepresentation.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

assertion sincère mais inexacte : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Grain Growing
OBS

CIMMYT grew out of a pilot program sponsored by the Mexican government and the Rockefeller Foundation in the 1940s-50s to raise Mexico’s farm productivity. The wheat specialist in this program, Norman Borlaug, worked with Mexican researchers and farmers to develop strong, short-stemmed varieties that resisted the rust diseases and gave much more grain than traditional varieties. ... CIMMYT was formally launched in 1966.

Terme(s)-clé(s)
  • International Maize and Wheat Improvement Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Culture des céréales
OBS

[...] organisation sans but lucratif dont la mission est de contribuer à l'amélioration des moyens de subsistances des populations du Tiers-Monde par l'amélioration des semences de blé et de maïs, principales cultures vivrières du monde. Cette organisation est issue d'un programme pilote menée au Mexique en 1943 sous le parrainage conjoint du gouvernement mexicain et de la Fondation Rockefeller. L'un de ses plus célèbres membres fut Norman Borlaug, considéré comme le père de la Révolution verte. Elle a son siège à Mexico [...]

Terme(s)-clé(s)
  • International Maize and Wheat Improvement Centre

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Agromyzidae.

Terme(s)-clé(s)
  • corn blotch leaf miner

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Agromyzidae.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :