TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAIS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seed-corn
1, fiche 1, Anglais, seed%2Dcorn
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ears or kernels of corn used as seed. 2, fiche 1, Anglais, - seed%2Dcorn
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canada, Seed Corn is only produced in Southwestern Ontario; particularly Chatham-Kent and Norfolk counties. 3, fiche 1, Anglais, - seed%2Dcorn
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- seed corn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maïs de semence
1, fiche 1, Français, ma%C3%AFs%20de%20semence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maïs-semences 2, fiche 1, Français, ma%C3%AFs%2Dsemences
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] tout champ de maïs sucré, de maïs commercial, ou de maïs de semence géré par une entreprise différente de celle du champ inspecté planté dans la distance d'isolement requise par rapport au champ; y compris les plaques de maïs sucré dans les jardins résidentiels; ne comprend pas le maïs spontané ni les champs de maïs de semence géré par le même entreprise de celle du champ inspecté. 3, fiche 1, Français, - ma%C3%AFs%20de%20semence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- maíz de siembra
1, fiche 1, Espagnol, ma%C3%ADz%20de%20siembra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En general el maíz de siembra temprana y tardía se cultiva sobre restos del cultivo de soja del año anterior y para ello son válidas todas con consideraciones realizadas anteriormente. 1, fiche 1, Espagnol, - ma%C3%ADz%20de%20siembra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IBNR provision
1, fiche 2, Anglais, IBNR%20provision
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- incurred but not reported provision 2, fiche 2, Anglais, incurred%20but%20not%20reported%20provision
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Insurers and reinsurers have also been reverting to "claims-made" policies under which only claims reported during a policy's effective term will be considered, thereby eliminating the uncertainty of an IBNR (incurred but not reported) provision in their underwriting provisions. 2, fiche 2, Anglais, - IBNR%20provision
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- provision pour sinistres survenus mais non déclarés
1, fiche 2, Français, provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'actuaire] désigné doit décrire [...] la façon dont la provision pour sinistres survenus mais non déclarés est déterminée, y compris les processus, les systèmes, les hypothèses et les méthodes[.] 1, fiche 2, Français, - provision%20pour%20sinistres%20survenus%20mais%20non%20d%C3%A9clar%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corn stalklage
1, fiche 3, Anglais, corn%20stalklage
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stalklage 2, fiche 3, Anglais, stalklage
correct, nom
- corn-stover silage 3, fiche 3, Anglais, corn%2Dstover%20silage
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Corn residue, or stover, is often harvested as dry bales for roughage feed or bedding. However, the window of opportunity for drying is limited by short autumn days and low temperatures. An alternative harvest method is to chop and ensile stover as stalklage. 4, fiche 3, Anglais, - corn%20stalklage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensilage de tiges de maïs
1, fiche 3, Français, ensilage%20de%20tiges%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ensilage d’éteules de maïs 2, fiche 3, Français, ensilage%20d%26rsquo%3B%C3%A9teules%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ensilaje de tallos de maíz
1, fiche 3, Espagnol, ensilaje%20de%20tallos%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El objetivo fue evaluar los efectos de un inoculante de Saccharomyces cerevisiae en dosis alta solo o junto con Lactobacillus plantarum sobre la conservación de nutrientes, la calidad de la fermentación y la estabilidad aeróbica de ensilaje de tallos de maíz dulce. 1, fiche 3, Espagnol, - ensilaje%20de%20tallos%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- corn earlage
1, fiche 4, Anglais, corn%20earlage
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- earlage 2, fiche 4, Anglais, earlage
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A high-moisture feed made of ensiled corn grain, cobs and husk. 3, fiche 4, Anglais, - corn%20earlage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Earlage is harvested with a corn picker or combine while retaining some of the cob. 4, fiche 4, Anglais, - corn%20earlage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ensilage de maïs épi
1, fiche 4, Français, ensilage%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9pi
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ensilage de maïs épis 2, fiche 4, Français, ensilage%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9pis
correct, nom masculin
- ensilage d’épis de maïs 3, fiche 4, Français, ensilage%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le principe de l'ensilage de maïs épi est de récolter [...] l'épi avec les rafles et les spathes. 4, fiche 4, Français, - ensilage%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9pi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ensilaje de maíz
1, fiche 4, Espagnol, ensilaje%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Elaborar ensilaje de maíz para ganado de engorda (sistema de alimentación intensiva) y vacas lecheras ayuda a proporcionarles una buena fuente de energía [...] 1, fiche 4, Espagnol, - ensilaje%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- corn gluten
1, fiche 5, Anglais, corn%20gluten
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Corn gluten is widely known for its ability to inhibit root formation in germinating plants while providing nitrogen and key nutrients to the soil. 1, fiche 5, Anglais, - corn%20gluten
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gluten de maïs
1, fiche 5, Français, gluten%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le gluten de maïs est composé à 60 % de protéines et de 10 % d'azote (le reste est constitué de matières résiduelles). C'est d'ailleurs en raison de cette teneur en azote qu'il se vendait parfois comme fertilisant. 1, fiche 5, Français, - gluten%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gluten de maíz
1, fiche 5, Espagnol, gluten%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Subproducto obtenido de la molienda húmeda del grano de maíz. 1, fiche 5, Espagnol, - gluten%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- corn heat unit
1, fiche 6, Anglais, corn%20heat%20unit
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CHU 2, fiche 6, Anglais, CHU
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An indexing system based on the total accumulation of heat during the corn growing season, computed from daily minimum and maximum temperatures. 3, fiche 6, Anglais, - corn%20heat%20unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- unité thermique du maïs
1, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20thermique%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- unité thermique maïs 2, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20thermique%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
- UTM 2, fiche 6, Français, UTM
correct
- UTM 2, fiche 6, Français, UTM
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système d'indexation basé sur le total de chaleur accumulée pendant la période de croissance du maïs, calculé à partir des températures minimales et maximales de la journée. 3, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20thermique%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Producción vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- unidad de calor del maíz
1, fiche 6, Espagnol, unidad%20de%20calor%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Crop Protection
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bt corn
1, fiche 7, Anglais, Bt%20corn
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Bt maize 2, fiche 7, Anglais, Bt%20maize
correct
- transgenic Bt corn 3, fiche 7, Anglais, transgenic%20Bt%20corn
correct
- transgenic Bt maize 4, fiche 7, Anglais, transgenic%20Bt%20maize
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bt corn ... has been genetically altered to express one or more proteins from the bacterium Bacillus thuringiensis (Bt). Bt corn is used to control damaging insects such as corn rootworm, corn earworm, western bean cutworm and more. 5, fiche 7, Anglais, - Bt%20corn
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Bacillus thuringiensis corn
- B. thuringiensis corn
- Bacillus thuringiensis maize
- B. thuringiensis maize
- transgenic Bacillus thuringiensis corn
- transgenic B. thuringiensis corn
- transgenic Bacillus thuringiensis maize
- transgenic B. thuringiensis maize
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Protection des végétaux
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maïs Bt
1, fiche 7, Français, ma%C3%AFs%20Bt
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maïs transgénique Bt 2, fiche 7, Français, ma%C3%AFs%20transg%C3%A9nique%20Bt
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du maïs Bt, le plant de maïs transgénique est modifié de façon à produire une protéine insecticide naturellement produite par la bactérie Bacillus thuringiensis (Bt). 3, fiche 7, Français, - ma%C3%AFs%20Bt
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maïs Bacillus thuringiensis
- maïs B. thuringiensis
- maïs transgénique Bacillus thuringiensis
- maïs transgénique B. thuringiensis
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Seen But Not Heard: Native People in the Inner City
1, fiche 8, Anglais, Seen%20But%20Not%20Heard%3A%20Native%20People%20in%20the%20Inner%20City
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This research was carried out under the auspices of the Department of Justice, Aboriginal Justice Directorate. In addition to exploring the issue of persistent over involvement as offenders within the criminal justice system, the research provides a "voice" to a particularly disadvantaged group of urban Native people - a group usually "seen but not heard." 1, fiche 8, Anglais, - Seen%20But%20Not%20Heard%3A%20Native%20People%20in%20the%20Inner%20City
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Seen But Not Heard
- Native People in the Inner City
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Visibles mais sans voix : Les Autochtones dans la ville
1, fiche 8, Français, Visibles%20mais%20sans%20voix%20%3A%20Les%20Autochtones%20dans%20la%20ville
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La présente recherche a été réalisée sous l'égide de la Direction de la justice applicable aux autochtones du ministère de la Justice. Outre l'étude du problème de la surreprésentation persistante des Autochtones, en tant que délinquants, dans le système de la justice pénale, cette recherche vise à donner une «voix» à un groupe d'autochtones particulièrement désavantagé qui vit en milieu urbain - un groupe généralement «visible, mais sans voix». 1, fiche 8, Français, - Visibles%20mais%20sans%20voix%20%3A%20Les%20Autochtones%20dans%20la%20ville
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Visibles mais sans voix
- Les Autochtones dans la ville
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- American corn field ant
1, fiche 9, Anglais, American%20corn%20field%20ant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae. 2, fiche 9, Anglais, - American%20corn%20field%20ant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fourmi américaine du maïs
1, fiche 9, Français, fourmi%20am%C3%A9ricaine%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae. 2, fiche 9, Français, - fourmi%20am%C3%A9ricaine%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Each Taxi Scenario is Different. Be Sure! Runway Incursions Are Real!
1, fiche 10, Anglais, Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[A poster from Transport Canada which] depicts two airline pilots who are in the midst of a complex taxiing situation. Taxiing is being recognized as a major runway incursion hazard, particularly in bad weather. Taxiing in bad weather was a contributing factor in some of the most severe cases of actual runway collisions ... This poster is targeted to all pilots, particularly the commercial and airline pilots who are likely to perform departures in minimum weather and who operate at major airports. 1, fiche 10, Anglais, - Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TP 13866: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Each%20Taxi%20Scenario%20is%20Different%2E%20Be%20Sure%21%20Runway%20Incursions%20Are%20Real%21
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- TP13866
- TP-13866
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Circulation au sol... Lentement mais sûrement! Une incursion sur piste est si vite arrivée!
1, fiche 10, Français, Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Affiche de Transports Canada qui représente] deux pilotes d'avions de ligne empêtrés dans des manœuvres de circulation au sol complexes. La circulation au sol est reconnue comme [un] danger d'incursion sur piste important, surtout par mauvais temps. La circulation au sol par mauvais temps a été un facteur contributif dans de très graves collisions sur piste [...] Cette affiche s'adresse aussi à tous les pilotes, spécialement aux pilotes professionnels et aux pilotes de ligne qui ont toutes les chances d'exécuter des départs dans des conditions météorologiques minimales, et qui passent par les grands aéroports. 1, fiche 10, Français, - Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
TP 13866 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 10, Français, - Circulation%20au%20sol%2E%2E%2E%20Lentement%20mais%20s%C3%BBrement%21%20Une%20incursion%20sur%20piste%20est%20si%20vite%20arriv%C3%A9e%21
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- TP13866
- TP-13866
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Gibberella ear rot
1, fiche 11, Anglais, Gibberella%20ear%20rot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GER 2, fiche 11, Anglais, GER
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In corn, Fusarium graminearum, also called Gibberella zeae, causes the disease Gibberella ear rot. 3, fiche 11, Anglais, - Gibberella%20ear%20rot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fusariose de l'épi du maïs
1, fiche 11, Français, fusariose%20de%20l%27%C3%A9pi%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du maïs, le Fusarium graminearum, également [connu] comme le Gibberella zeae, provoque la fusariose de l'épi du maïs. 1, fiche 11, Français, - fusariose%20de%20l%27%C3%A9pi%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Cooking and Gastronomy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cornflakes
1, fiche 12, Anglais, cornflakes
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- corn flakes 2, fiche 12, Anglais, corn%20flakes
correct, pluriel
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A breakfast cereal of toasted flakes made from ground corn. 3, fiche 12, Anglais, - cornflakes
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Cuisine et gastronomie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- flocons de maïs
1, fiche 12, Français, flocons%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- corn starch neutralizer
1, fiche 13, Anglais, corn%20starch%20neutralizer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- corn-starch neutralizer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ouvrier à la neutralisation de la fécule de maïs
1, fiche 13, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20neutralisation%20de%20la%20f%C3%A9cule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ouvrière à la neutralisation de la fécule de maïs 1, fiche 13, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20neutralisation%20de%20la%20f%C3%A9cule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- corn syrup processing labourer
1, fiche 14, Anglais, corn%20syrup%20processing%20labourer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- corn syrup processing laborer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- manœuvre à la fabrication du sirop de maïs
1, fiche 14, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20fabrication%20du%20sirop%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- popcorn maker - food and beverage processing
1, fiche 15, Anglais, popcorn%20maker%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ouvrier à la fabrication du maïs soufflé-transformation des aliments et boissons
1, fiche 15, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20du%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ouvrière à la fabrication du maïs soufflé-transformation des aliments et boissons 1, fiche 15, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20du%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
- souffleur de maïs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 15, Français, souffleur%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
- souffleuse de maïs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 15, Français, souffleuse%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- corn products starch presser
1, fiche 16, Anglais, corn%20products%20starch%20presser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- presseur d’amidon de maïs
1, fiche 16, Français, presseur%20d%26rsquo%3Bamidon%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- presseuse d’amidon de maïs 1, fiche 16, Français, presseuse%20d%26rsquo%3Bamidon%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- corn syrup maker
1, fiche 17, Anglais, corn%20syrup%20maker
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- préparateur de sirop de maïs
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20sirop%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- préparatrice de sirop de maïs 1, fiche 17, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20sirop%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- corn syrup cooler and decolourizer
1, fiche 18, Anglais, corn%20syrup%20cooler%20and%20decolourizer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- corn syrup cooler and decolorizer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ouvrier au refroidissement et à la décoloration du sirop de maïs
1, fiche 18, Français, ouvrier%20au%20refroidissement%20et%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9coloration%20du%20sirop%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ouvrière au refroidissement et à la décoloration du sirop de maïs 1, fiche 18, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20refroidissement%20et%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9coloration%20du%20sirop%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- corn products presser - food and beverage processing
1, fiche 19, Anglais, corn%20products%20presser%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- corn products pressman - food and beverage processing 1, fiche 19, Anglais, corn%20products%20pressman%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
- corn products presswoman - food and beverage processing 1, fiche 19, Anglais, corn%20products%20presswoman%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- presseur de produits de maïs-transformation des aliments et boissons
1, fiche 19, Français, presseur%20de%20produits%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- presseuse de produits de maïs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 19, Français, presseuse%20de%20produits%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- popcorn candy maker
1, fiche 20, Anglais, popcorn%20candy%20maker
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fabricant de maïs soufflé sucré
1, fiche 20, Français, fabricant%20de%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- fabricante de maïs soufflé sucré 1, fiche 20, Français, fabricante%20de%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9%20sucr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- corn dough machine tender
1, fiche 21, Anglais, corn%20dough%20machine%20tender
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à pâte de maïs
1, fiche 21, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à pâte de maïs 1, fiche 21, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- corn cooker - food and beverage processing
1, fiche 22, Anglais, corn%20cooker%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cuiseur de maïs-transformation des aliments et boissons
1, fiche 22, Français, cuiseur%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- cuiseuse de maïs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 22, Français, cuiseuse%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- corn flakes roller - food and beverage processing
1, fiche 23, Anglais, corn%20flakes%20roller%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rouleur de flocons de maïs-transformation des aliments et boissons
1, fiche 23, Français, rouleur%20de%20flocons%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- rouleuse de flocons de maïs-transformation des aliments et boissons 1, fiche 23, Français, rouleuse%20de%20flocons%20de%20ma%C3%AFs%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- corn chips cooker
1, fiche 24, Anglais, corn%20chips%20cooker
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cuiseur de croustilles de maïs
1, fiche 24, Français, cuiseur%20de%20croustilles%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cuiseuse de croustilles de maïs 1, fiche 24, Français, cuiseuse%20de%20croustilles%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
- Climate Change
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Common but Differentiated Responsibilities and Respective Capabilities
1, fiche 25, Anglais, Common%20but%20Differentiated%20Responsibilities%20and%20Respective%20Capabilities
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CBDR-RC 2, fiche 25, Anglais, CBDR%2DRC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Common but Differentiated Responsibilities and Respective Capabilities (CBDR–RC) is a principle within the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) that acknowledges the different capabilities and differing responsibilities of individual countries in addressing climate change. 3, fiche 25, Anglais, - Common%20but%20Differentiated%20Responsibilities%20and%20Respective%20Capabilities
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- CBDRRC
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
- Changements climatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- responsabilités communes, mais différenciées et capacités respectives
1, fiche 25, Français, responsabilit%C3%A9s%20communes%2C%20mais%20diff%C3%A9renci%C3%A9es%20et%20capacit%C3%A9s%20respectives
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Principe fondamental de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui reconnaît les capacités et les responsabilités différentes des pays dans l'action face au changement climatique. 2, fiche 25, Français, - responsabilit%C3%A9s%20communes%2C%20mais%20diff%C3%A9renci%C3%A9es%20et%20capacit%C3%A9s%20respectives
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-01-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- corncob pipe assembler
1, fiche 26, Anglais, corncob%20pipe%20assembler
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- monteur de pipes en spathes de maïs
1, fiche 26, Français, monteur%20de%20pipes%20en%20spathes%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- monteuse de pipes en spathes de maïs 1, fiche 26, Français, monteuse%20de%20pipes%20en%20spathes%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- popcorn vendor
1, fiche 27, Anglais, popcorn%20vendor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- vendeur de maïs soufflé
1, fiche 27, Français, vendeur%20de%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- vendeuse de maïs soufflé 1, fiche 27, Français, vendeuse%20de%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- southern corn oval leaf beetle
1, fiche 28, Anglais, southern%20corn%20oval%20leaf%20beetle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 28, Anglais, - southern%20corn%20oval%20leaf%20beetle
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- southern corn oval leafbeetle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- eumolpe du maïs
1, fiche 28, Français, eumolpe%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 28, Français, - eumolpe%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-04-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cropping Systems
- Grain Growing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- continuous corn
1, fiche 29, Anglais, continuous%20corn
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- continuous corn production 2, fiche 29, Anglais, continuous%20corn%20production
correct
- continuous corn cropping 3, fiche 29, Anglais, continuous%20corn%20cropping
correct
- corn monoculture 4, fiche 29, Anglais, corn%20monoculture
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Issues of corn on corn are not necessarily the same as continuous corn, which implies several years of monocropping. 5, fiche 29, Anglais, - continuous%20corn
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes de culture
- Culture des céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- monoculture de maïs
1, fiche 29, Français, monoculture%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- culture continue du maïs 2, fiche 29, Français, culture%20continue%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La monoculture de maïs se révèle plus performante aux yeux des propriétaires, en raison de la quantité élevée de matière organique qui retourne au sol chaque année, mais surtout, grâce à l'amélioration génétique des hybrides de maïs. 3, fiche 29, Français, - monoculture%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- extruded corn
1, fiche 30, Anglais, extruded%20corn
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- extruded maize 2, fiche 30, Anglais, extruded%20maize
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The extruded corn was produced from finely ground corn that was heated ... in the conditioning chamber on the extruder ... The conditioned feed then entered the barrel of the extruder (single screw) and additional steam and pressure were applied. 3, fiche 30, Anglais, - extruded%20corn
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maïs extrudé
1, fiche 30, Français, ma%C3%AFs%20extrud%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- corn gluten feed
1, fiche 31, Anglais, corn%20gluten%20feed
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CGF 2, fiche 31, Anglais, CGF
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Corn gluten feed (CGF) is a co-product from the wet-corn milling industry that manufactures starch, sweeteners, syrup, and oil from corn ... Corn gluten feed is a good feed for beef cattle; however, producers should be aware of some potential problems with this feedstuff. 2, fiche 31, Anglais, - corn%20gluten%20feed
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gros gluten de maïs
1, fiche 31, Français, gros%20gluten%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- GGM 2, fiche 31, Français, GGM
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- aliment de gluten de maïs 3, fiche 31, Français, aliment%20de%20gluten%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le gros gluten de maïs est un sous-produit issu de l'amidonnerie de maïs. Ce produit est composé principalement d'un mélange des enveloppes des grains de maïs (drêche blanche de maïs), de tourteau de germe et parfois aussi de solubles de maïs [...] 4, fiche 31, Français, - gros%20gluten%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- alimento de gluten de maíz
1, fiche 31, Espagnol, alimento%20de%20gluten%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-02-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Le Régiment de Maisonneuve
1, fiche 32, Anglais, Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- R de Mais 1, fiche 32, Anglais, R%C2%A0de%C2%A0Mais
correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A Primary Reserve infantry regiment based in Montréal. 2, fiche 32, Anglais, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de Maisonneuve; R de Mais: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 32, Anglais, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Le Régiment de Maisonneuve
1, fiche 32, Français, Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- R de Mais 1, fiche 32, Français, R%20de%20Mais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Régiment d'infanterie de la Première réserve basé à Montréal. 2, fiche 32, Français, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le Régiment de Maisonneuve; R de Mais : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 32, Français, - Le%20R%C3%A9giment%20de%20Maisonneuve
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
- Forage Crops
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- corn stover
1, fiche 33, Anglais, corn%20stover
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- corn straw 2, fiche 33, Anglais, corn%20straw
correct
- stover 3, fiche 33, Anglais, stover
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[The] mature cured stalks of corn with the ears removed that are used as feed for livestock. 3, fiche 33, Anglais, - corn%20stover
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Culture des plantes fourragères
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- paille de maïs
1, fiche 33, Français, paille%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- cannes de maïs 2, fiche 33, Français, cannes%20de%20ma%C3%AFs
nom féminin pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Cultivo de plantas forrajeras
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cañote de maíz
1, fiche 33, Espagnol, ca%C3%B1ote%20de%20ma%C3%ADz
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- camote de maíz 2, fiche 33, Espagnol, camote%20de%20ma%C3%ADz
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
El subproducto residual del cultivo de maíz para producción de grano, esto es, la mata sin mazorcas. 2, fiche 33, Espagnol, - ca%C3%B1ote%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Componen el cañote o camote, tres partes: a) Cimas, plumero o inflorescencia terminal, [...] b) Hojas secas [...] c) El tallo, camote o cañote, propiamente dicho. 2, fiche 33, Espagnol, - ca%C3%B1ote%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
La digestibilidad de los cañotes de maíz puede aumentarse tratándolos con sosa de la misma forma que se indicó al hablar de las pajas de cereales. 1, fiche 33, Espagnol, - ca%C3%B1ote%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- corn gluten meal
1, fiche 34, Anglais, corn%20gluten%20meal
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CGM 2, fiche 34, Anglais, CGM
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The dried residue from corn after the larger part of the starch and germ have been removed and the bran separated by the process employed in the wet milling manufacture of corn starch or syrup, or by enzymatic treatment of the endosperm. 2, fiche 34, Anglais, - corn%20gluten%20meal
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fin gluten de maïs
1, fiche 34, Français, fin%20gluten%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- aliment protéique de maïs 2, fiche 34, Français, aliment%20prot%C3%A9ique%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- alimento de gluten de maíz
1, fiche 34, Espagnol, alimento%20de%20gluten%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- pienso de gluten de maíz 2, fiche 34, Espagnol, pienso%20de%20gluten%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Producto que] se obtiene en el proceso de fraccionamiento del maíz por vía húmeda y es aquella parte del grano que permanece tras la extracción de la mayor cantidad posible de almidón, gluten y germen. 3, fiche 34, Espagnol, - alimento%20de%20gluten%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En su obtención industrial se requiere calor para los procesos de maceración del grano y de desecación del producto final. 3, fiche 34, Espagnol, - alimento%20de%20gluten%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- corn bran
1, fiche 35, Anglais, corn%20bran
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- maize bran 1, fiche 35, Anglais, maize%20bran
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Maize bran. Byproduct of flour or grits manufacture from maize grain (Zea mays L.). It consists principally of outer skins, some germ fragments, and endosperm particles. 1, fiche 35, Anglais, - corn%20bran
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- son de maïs
1, fiche 35, Français, son%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Coproduit de la transformation du maïs [constitué principalement] des enveloppes du grain [...] 2, fiche 35, Français, - son%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- salvado de maíz
1, fiche 35, Espagnol, salvado%20de%20ma%C3%ADz
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
El salvado de maíz constituido esencialmente por las envueltas y el capuchón del grano (equivalentes al 13 por 100 de éste), se separa de la harina mediante cernido tras la molienda. 2, fiche 35, Espagnol, - salvado%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Gluten-20 es un subproducto de la industria transformadora del maíz en la producción de almidón y azúcares. Es una mezcla compuesta por pequeñas partículas de harina de maíz, la cáscara del grano (salvado), gluten y agua de condensación. 1, fiche 35, Espagnol, - salvado%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Genetics
- Grain Growing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- early corn hybrid
1, fiche 36, Anglais, early%20corn%20hybrid
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- early maize hybrid 2, fiche 36, Anglais, early%20maize%20hybrid
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Corn producers on the Canadian Prairies can ... select early corn hybrids that can reach maturity before [the] killing frost that is experienced towards the end of the growing season in this region. 3, fiche 36, Anglais, - early%20corn%20hybrid
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Génétique
- Culture des céréales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hybride de mais hâtif
1, fiche 36, Français, hybride%20de%20mais%20h%C3%A2tif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Genetics
- Grain Growing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- early corn
1, fiche 37, Anglais, early%20corn
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- early maize 2, fiche 37, Anglais, early%20maize
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In southern Nigeria, maize could be planted twice in a year. The first, known as early maize, is planted with the onset of the early rains from March/April to June/early July (early planting season). The second, known as late maize is planted from late July/August to late October/early November (late planting season). 3, fiche 37, Anglais, - early%20corn
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Génétique
- Culture des céréales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- maïs hâtif
1, fiche 37, Français, ma%C3%AFs%20h%C3%A2tif
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Genetics
- Grain Growing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- corn hybrid
1, fiche 38, Anglais, corn%20hybrid
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- maize hybrid 2, fiche 38, Anglais, maize%20hybrid
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A corn hybrid is produced when the pollen from one inbred line is used to pollinate the silks of another inbred line ... the plants produced from hybrid seeds tend to be more robust with improved characteristics, including increased grain yield. 3, fiche 38, Anglais, - corn%20hybrid
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Génétique
- Culture des céréales
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hybride de maïs
1, fiche 38, Français, hybride%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Plant Biology
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Grain Growing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- corn strain
1, fiche 39, Anglais, corn%20strain
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- corn line 2, fiche 39, Anglais, corn%20line
correct
- maize strain 3, fiche 39, Anglais, maize%20strain
correct
- maize line 4, fiche 39, Anglais, maize%20line
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
… a corn strain originating from Argentina possesses chemicals that other corn lines covet—and that female European corn borers find less acceptable for egg laying. 5, fiche 39, Anglais, - corn%20strain
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des céréales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- souche de maïs
1, fiche 39, Français, souche%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- lignée de maïs 2, fiche 39, Français, lign%C3%A9e%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ear corn slicer
1, fiche 40, Anglais, ear%20corn%20slicer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ear corn slicer: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 40, Anglais, - ear%20corn%20slicer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- trancheuse à épi de maïs
1, fiche 40, Français, trancheuse%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
trancheuse à épi de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 40, Français, - trancheuse%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- corn bin
1, fiche 41, Anglais, corn%20bin
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
corn bin: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 41, Anglais, - corn%20bin
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cellule à maïs
1, fiche 41, Français, cellule%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
cellule à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 41, Français, - cellule%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- corn hoe
1, fiche 42, Anglais, corn%20hoe
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
corn hoe: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 42, Anglais, - corn%20hoe
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- houe à maïs
1, fiche 42, Français, houe%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
houe à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 42, Français, - houe%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- corn sheller
1, fiche 43, Anglais, corn%20sheller
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
corn sheller: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 43, Anglais, - corn%20sheller
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- égrenoir à maïs
1, fiche 43, Français, %C3%A9grenoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
égrenoir à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 43, Français, - %C3%A9grenoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- corn binder
1, fiche 44, Anglais, corn%20binder
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
corn binder: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 44, Anglais, - corn%20binder
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- moissonneuse-lieuse à maïs
1, fiche 44, Français, moissonneuse%2Dlieuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
moissonneuse-lieuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 44, Français, - moissonneuse%2Dlieuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- corn snapper
1, fiche 45, Anglais, corn%20snapper
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
corn snapper: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 45, Anglais, - corn%20snapper
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cueilleuse d’épis de maïs
1, fiche 45, Français, cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cueilleuse d'épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 45, Français, - cueilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- corn knife
1, fiche 46, Anglais, corn%20knife
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
corn knife: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 46, Anglais, - corn%20knife
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- couteau à maïs
1, fiche 46, Français, couteau%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
couteau à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 46, Français, - couteau%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cornstick pan
1, fiche 47, Anglais, cornstick%20pan
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cornstick pan: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 47, Anglais, - cornstick%20pan
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- moule à pain de maïs
1, fiche 47, Français, moule%20%C3%A0%20pain%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
moule à pain de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 47, Français, - moule%20%C3%A0%20pain%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- cornhusker
1, fiche 48, Anglais, cornhusker
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
cornhusker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 48, Anglais, - cornhusker
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- dépanouilleuse à maïs
1, fiche 48, Français, d%C3%A9panouilleuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
dépanouilleuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 48, Français, - d%C3%A9panouilleuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- corn holder
1, fiche 49, Anglais, corn%20holder
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
corn holder: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 49, Anglais, - corn%20holder
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fourchette à maïs
1, fiche 49, Français, fourchette%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
fourchette à maïs : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 49, Français, - fourchette%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- corn crusher
1, fiche 50, Anglais, corn%20crusher
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
corn crusher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 50, Anglais, - corn%20crusher
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- concasseur de maïs
1, fiche 50, Français, concasseur%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
concasseur de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 50, Français, - concasseur%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- corn combine
1, fiche 51, Anglais, corn%20combine
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
corn combine: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 51, Anglais, - corn%20combine
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- moissonneuse-batteuse de maïs
1, fiche 51, Français, moissonneuse%2Dbatteuse%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
moissonneuse-batteuse de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 51, Français, - moissonneuse%2Dbatteuse%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- corn shock loader
1, fiche 52, Anglais, corn%20shock%20loader
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
corn shock loader: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 52, Anglais, - corn%20shock%20loader
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- chargeur de gerbes de maïs
1, fiche 52, Français, chargeur%20de%20gerbes%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
chargeur de gerbes de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 52, Français, - chargeur%20de%20gerbes%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- corn shocker
1, fiche 53, Anglais, corn%20shocker
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
corn shocker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 53, Anglais, - corn%20shocker
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- appareil d’ammeulonnage à maïs
1, fiche 53, Français, appareil%20d%26rsquo%3Bammeulonnage%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
appareil d'ammeulonnage à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 53, Français, - appareil%20d%26rsquo%3Bammeulonnage%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- corn mill
1, fiche 54, Anglais, corn%20mill
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
corn mill: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 54, Anglais, - corn%20mill
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- moulin à grains de maïs
1, fiche 54, Français, moulin%20%C3%A0%20grains%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
moulin à grains de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 54, Français, - moulin%20%C3%A0%20grains%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- corncrib
1, fiche 55, Anglais, corncrib
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
corncrib: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 55, Anglais, - corncrib
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- crib à maïs
1, fiche 55, Français, crib%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
crib à maïs : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 55, Français, - crib%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- corn picker
1, fiche 56, Anglais, corn%20picker
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
corn picker: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 56, Anglais, - corn%20picker
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cueilleuse-dépanouilleuse d’épis de maïs
1, fiche 56, Français, cueilleuse%2Dd%C3%A9panouilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cueilleuse-dépanouilleuse d'épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 56, Français, - cueilleuse%2Dd%C3%A9panouilleuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- corn dryer
1, fiche 57, Anglais, corn%20dryer
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
corn dryer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 57, Anglais, - corn%20dryer
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- séchoir à épis de maïs
1, fiche 57, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
séchoir à épis de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 57, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20%C3%A9pis%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- electric popper
1, fiche 58, Anglais, electric%20popper
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
electric popper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 58, Anglais, - electric%20popper
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- éclateur de maïs électrique
1, fiche 58, Français, %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
éclateur de maïs électrique : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 58, Français, - %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs%20%C3%A9lectrique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- stovetop popper
1, fiche 59, Anglais, stovetop%20popper
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
stovetop popper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 59, Anglais, - stovetop%20popper
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- éclateur de maïs pour cuisinière
1, fiche 59, Français, %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs%20pour%20cuisini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
éclateur de maïs pour cuisinière : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 59, Français, - %C3%A9clateur%20de%20ma%C3%AFs%20pour%20cuisini%C3%A8re
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- corn scraper
1, fiche 60, Anglais, corn%20scraper
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
corn scraper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 60, Anglais, - corn%20scraper
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- égrennoir à maïs
1, fiche 60, Français, %C3%A9grennoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
égrennoir à maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 60, Français, - %C3%A9grennoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- popcorn machine
1, fiche 61, Anglais, popcorn%20machine
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
popcorn machine: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 61, Anglais, - popcorn%20machine
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- machine à maïs soufflé
1, fiche 61, Français, machine%20%C3%A0%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
machine à maïs soufflé : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 61, Français, - machine%20%C3%A0%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- corn dish
1, fiche 62, Anglais, corn%20dish
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
corn dish: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 62, Anglais, - corn%20dish
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- assiette à épi de maïs
1, fiche 62, Français, assiette%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
assiette à épi de maïs : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 62, Français, - assiette%20%C3%A0%20%C3%A9pi%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- corn harvester
1, fiche 63, Anglais, corn%20harvester
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
corn harvester: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 63, Anglais, - corn%20harvester
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- récolteuse à maïs
1, fiche 63, Français, r%C3%A9colteuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
récolteuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 63, Français, - r%C3%A9colteuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- corn husker-shredder
1, fiche 64, Anglais, corn%20husker%2Dshredder
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
corn husker-shredder: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 64, Anglais, - corn%20husker%2Dshredder
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- dépanouilleuse-déchiqueteuse à maïs
1, fiche 64, Français, d%C3%A9panouilleuse%2Dd%C3%A9chiqueteuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
dépanouilleuse-déchiqueteuse à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 64, Français, - d%C3%A9panouilleuse%2Dd%C3%A9chiqueteuse%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- corn planter
1, fiche 65, Anglais, corn%20planter
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
corn planter: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 65, Anglais, - corn%20planter
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- semoir à maïs
1, fiche 65, Français, semoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
semoir à maïs : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 65, Français, - semoir%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- corn popper
1, fiche 66, Anglais, corn%20popper
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
corn popper: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 66, Anglais, - corn%20popper
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- éclateur à maïs
1, fiche 66, Français, %C3%A9clateur%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
éclateur à maïs : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 66, Français, - %C3%A9clateur%20%C3%A0%20ma%C3%AFs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tortilla chip
1, fiche 67, Anglais, tortilla%20chip
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Tortilla chips are made from corn tortillas that have been cut into wedges and then fried. The corn tortillas are made from corn, vegetable oil, salt and water. 1, fiche 67, Anglais, - tortilla%20chip
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 67, La vedette principale, Français
- croustille de maïs
1, fiche 67, Français, croustille%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- chip tortilla 2, fiche 67, Français, chip%20tortilla
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les chips tortillas sont des chips faites à partir de tortillas de maïs taillées en morceaux et frites. Les ingrédients sont […] simples : maïs, huile végétale, sel et eau. 3, fiche 67, Français, - croustille%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- croustille au maïs
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-07-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- cream-style corn
1, fiche 68, Anglais, cream%2Dstyle%20corn
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- maïs en crème
1, fiche 68, Français, ma%C3%AFs%20en%20cr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- European corn borer
1, fiche 69, Anglais, European%20corn%20borer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- maize pyralid 2, fiche 69, Anglais, maize%20pyralid
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A Pyralid moth of the subfamily Pyraustinae. 3, fiche 69, Anglais, - European%20corn%20borer
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The European corn borer is a world-wide pest of economic importance in corn growing. 3, fiche 69, Anglais, - European%20corn%20borer
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- pyrale du maïs
1, fiche 69, Français, pyrale%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La pyrale du maïs est, à l'état adulte, un papillon de 25 mm d'envergure, qui pond des œufs en juillet à la face inférieure des feuilles; les jeunes chenilles attaquent les cornets, puis les jeunes panicules, provoquant fréquemment la rupture de celles-ci. Elles creusent ensuite des galeries dans les tiges, qui peuvent également se casser. Les épis atteints sont en outre souvent le siège de moisissures diverses (fusariose notamment). 2, fiche 69, Français, - pyrale%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-02-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Forage Crops
- Cattle Raising
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- beef/corn ratio
1, fiche 70, Anglais, beef%2Fcorn%20ratio
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
beef/corn ratio: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 70, Anglais, - beef%2Fcorn%20ratio
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Économie agricole
- Culture des plantes fourragères
- Élevage des bovins
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ratio viande bovine/maïs
1, fiche 70, Français, ratio%20viande%20bovine%2Fma%C3%AFs
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le prix de vente du maïs fourrager et celui de la viande de bœuf. 1, fiche 70, Français, - ratio%20viande%20bovine%2Fma%C3%AFs
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ratio viande bovine/maïs : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 70, Français, - ratio%20viande%20bovine%2Fma%C3%AFs
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Restaurant Menus
- Recipes
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Three Sister Salad 1, fiche 71, Anglais, Three%20Sister%20Salad
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
For the iroquois, the Three Sisters are wild rice, corn and squash, the three main staples of their traditional diet. 1, fiche 71, Anglais, - Three%20Sister%20Salad
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
- Recettes de cuisine
Fiche 71, La vedette principale, Français
- salade de riz sauvage, maïs et courge
1, fiche 71, Français, salade%20de%20riz%20sauvage%2C%20ma%C3%AFs%20et%20courge
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- salade iroquoise 1, fiche 71, Français, salade%20iroquoise
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les Trois Sœurs, chez les Iroquois, sont le riz sauvage, le maïs et la courge, à la base de leur alimentation traditionnelle. Ce mets sera servi au Casino Regina dans le cadre des célébrations de la Journée nationale des Autochtones, le 21 juin. 1, fiche 71, Français, - salade%20de%20riz%20sauvage%2C%20ma%C3%AFs%20et%20courge
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Source : Casino Regina. 1, fiche 71, Français, - salade%20de%20riz%20sauvage%2C%20ma%C3%AFs%20et%20courge
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- maize rough dwarf virus
1, fiche 72, Anglais, maize%20rough%20dwarf%20virus
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- MRDV 1, fiche 72, Anglais, MRDV
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Maize rough dwarf virus (MRDV). ... Infected plants show stunting; secondary veins become chlorotic and thick. The leaves become leathery and younger leaves roll upwards with characteristic overgrowths (enations) on the veins on the underside. Symptoms can be detected in seedlings at approximately one month of age. In later stages, infected plants develop a reddish color and form either no ear or simply nubbins which are often bent at the tip. The tassels and upper leaves are malformed and underdeveloped. 2, fiche 72, Anglais, - maize%20rough%20dwarf%20virus
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- virus du nanisme rugueux du maïs
1, fiche 72, Français, virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- MRDV 2, fiche 72, Français, MRDV
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La cicadelle transmet le virus du nanisme rugueux (MRDV) par piqûre du maïs : raccourcissement des entre-nœuds au-dessus de la piqûre. 3, fiche 72, Français, - virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
C'est l'acronyme anglais qui est utilisé en français. 4, fiche 72, Français, - virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- virus del enanismo rugoso del maíz
1, fiche 72, Espagnol, virus%20del%20enanismo%20rugoso%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
El virus del enanismo rugoso del maíz se conoce desde hace varios años en países europeos y asiáticos, y su variante "Mal de Río Cuarto" en Argentina y Uruguay. Las plantas infectadas presentan síntomas de achaparramiento. Las nervaduras secundarias se vuelven cloróticas y gruesas. Las hojas se endurecen; las más jóvenes se enroscan hacia arriba y presentan un crecimiento excesivo (enaciones) en las nervaduras del envés de la hoja. 2, fiche 72, Espagnol, - virus%20del%20enanismo%20rugoso%20del%20ma%C3%ADz
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- popcorn maker
1, fiche 73, Anglais, popcorn%20maker
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 73, Anglais, - popcorn%20maker
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ouvrier à la fabrication du maïs soufflé
1, fiche 73, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20du%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- ouvrière à la fabrication du maïs soufflé 1, fiche 73, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20fabrication%20du%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
correct, nom féminin
- souffleur de maïs 1, fiche 73, Français, souffleur%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
- souffleuse de maïs 1, fiche 73, Français, souffleuse%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 73, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20fabrication%20du%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-11-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Additives
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- corn starch neutralizer
1, fiche 74, Anglais, corn%20starch%20neutralizer
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 74, Anglais, - corn%20starch%20neutralizer
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Additifs alimentaires
Fiche 74, La vedette principale, Français
- ouvrier à la neutralisation de la fécule de maïs
1, fiche 74, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20neutralisation%20de%20la%20f%C3%A9cule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- ouvrière à la neutralisation de la fécule de maïs 1, fiche 74, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20neutralisation%20de%20la%20f%C3%A9cule%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 74, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20neutralisation%20de%20la%20f%C3%A9cule%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Canada Oil and Gas Land Regulations
1, fiche 75, Anglais, Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- COGLR 2, fiche 75, Anglais, COGLR
non officiel
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province 3, fiche 75, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Administration%20and%20Disposition%20of%20Oil%20and%20Gas%20Belonging%20to%20Her%20Majesty%20in%20Right%20of%20Canada%20Under%20all%20Lands%20Forming%20Part%20of%20Canada%20but%20not%20Within%20any%20Province
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Canada Oil and Gas Land Regulations: short title. 4, fiche 75, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Regulations Respecting the Administration and Disposition of Oil and Gas Belonging to Her Majesty in Right of Canada Under all Lands Forming Part of Canada but not Within any Province: long title. 4, fiche 75, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
COGLR: This abbreviation is used but is not official. 4, fiche 75, Anglais, - Canada%20Oil%20and%20Gas%20Land%20Regulations
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada
1, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- RTPGC 2, fiche 75, Français, RTPGC
non officiel, nom masculin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d’exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d’une province 3, fiche 75, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27administration%20et%20l%27ali%C3%A9nation%20des%20droits%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20p%C3%A9trole%20et%20du%20gaz%20appartenant%20%C3%A0%20sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada%20dans%20toutes%20les%20terres%20faisant%20partie%20du%20Canada%2C%20mais%20non%20dans%20les%20limites%20d%26rsquo%3Bune%20province
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur les terres pétrolifères et gazifères du Canada : titre abrégé. 4, fiche 75, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Règlement concernant l'administration et l'aliénation des droits d'exploitation du pétrole et du gaz appartenant à sa Majesté du chef du Canada dans toutes les terres faisant partie du Canada, mais non dans les limites d'une province : titre intégral. 4, fiche 75, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
RTPGC : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle. 4, fiche 75, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20terres%20p%C3%A9trolif%C3%A8res%20et%20gazif%C3%A8res%20du%20Canada
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Loans
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- interest accrued but not received 1, fiche 76, Anglais, interest%20accrued%20but%20not%20received
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
interest accrued but not received: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 76, Anglais, - interest%20accrued%20but%20not%20received
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 76, La vedette principale, Français
- intérêts échus mais non perçus
1, fiche 76, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20%C3%A9chus%20mais%20non%20per%C3%A7us
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
intérêts échus mais non perçus : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 76, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20%C3%A9chus%20mais%20non%20per%C3%A7us
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- intérêt échu mais non perçu
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- interest due but not paid 1, fiche 77, Anglais, interest%20due%20but%20not%20paid
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
interest due but not paid: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 77, Anglais, - interest%20due%20but%20not%20paid
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- intérêts échus mais non payés
1, fiche 77, Français, int%C3%A9r%C3%AAts%20%C3%A9chus%20mais%20non%20pay%C3%A9s
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
intérêts échus mais non payés : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 77, Français, - int%C3%A9r%C3%AAts%20%C3%A9chus%20mais%20non%20pay%C3%A9s
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- intérêt échu mais non payé
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Botany
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- soft maize
1, fiche 78, Anglais, soft%20maize
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- flour corn 2, fiche 78, Anglais, flour%20corn
correct
- soft corn 3, fiche 78, Anglais, soft%20corn
correct
- flour maize 1, fiche 78, Anglais, flour%20maize
correct, normalisé
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Corn having kernels almost entirely of soft starch. 4, fiche 78, Anglais, - soft%20maize
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
flour corn; soft corn: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 78, Anglais, - soft%20maize
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
soft maize; flour maize : terms standardized by ISO. 6, fiche 78, Anglais, - soft%20maize
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Botanique
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- maïs farineux
1, fiche 78, Français, ma%C3%AFs%20farineux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- maïs tendre 2, fiche 78, Français, ma%C3%AFs%20tendre
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Céréales grains. 3, fiche 78, Français, - ma%C3%AFs%20farineux
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
maïs farineux; maïs tendre : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 78, Français, - ma%C3%AFs%20farineux
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
maïs farineux : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 78, Français, - ma%C3%AFs%20farineux
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- maíz de harina
1, fiche 78, Espagnol, ma%C3%ADz%20de%20harina
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- maíz harinoso 1, fiche 78, Espagnol, ma%C3%ADz%20harinoso
nom masculin
- maíz tierno 1, fiche 78, Espagnol, ma%C3%ADz%20tierno
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-11-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Botany
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- pod maize
1, fiche 79, Anglais, pod%20maize
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- pod corn 2, fiche 79, Anglais, pod%20corn
correct
- cow corn 3, fiche 79, Anglais, cow%20corn
correct
- husk corn 4, fiche 79, Anglais, husk%20corn
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Agricultural food products (cereals). 5, fiche 79, Anglais, - pod%20maize
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
pod corn; husk corn: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 79, Anglais, - pod%20maize
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
pod maize: term standardized by ISO. 5, fiche 79, Anglais, - pod%20maize
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Botanique
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- maïs tuniqué
1, fiche 79, Français, ma%C3%AFs%20tuniqu%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- maïs vêtu 1, fiche 79, Français, ma%C3%AFs%20v%C3%AAtu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Céréales grains. 2, fiche 79, Français, - ma%C3%AFs%20tuniqu%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
maïs tuniqué; maïs vêtu : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 79, Français, - ma%C3%AFs%20tuniqu%C3%A9
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
maïs tuniqué; maïs vêtu : termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 79, Français, - ma%C3%AFs%20tuniqu%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- maíz tunicado
1, fiche 79, Espagnol, ma%C3%ADz%20tunicado
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- maíz vestido 1, fiche 79, Espagnol, ma%C3%ADz%20vestido
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- high-lysine corn
1, fiche 80, Anglais, high%2Dlysine%20corn
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- high-lysine maize 2, fiche 80, Anglais, high%2Dlysine%20maize
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
High-lysine corn contains increased levels of two amino acids -- lysine and tryptophane -- which are essential in the diets of nonruminants. Both of these amino acids are nutritionally limiting in normal corn. This protein alteration is controlled by a single recessive gene, Opaque-2, which was discovered in 1964. 3, fiche 80, Anglais, - high%2Dlysine%20corn
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
high-lysine corn: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 80, Anglais, - high%2Dlysine%20corn
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- maïs à forte teneur de lysine
1, fiche 80, Français, ma%C3%AFs%20%C3%A0%20forte%20teneur%20de%20lysine
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- maïs à haute teneur de lysine 2, fiche 80, Français, ma%C3%AFs%20%C3%A0%20haute%20teneur%20de%20lysine
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La qualité des protéines est inférieure pour le maïs opaque-2 ou à forte teneur en lysine par rapport au riz usiné, mais elle est meilleure que le maïs normal. 3, fiche 80, Français, - ma%C3%AFs%20%C3%A0%20forte%20teneur%20de%20lysine
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
maïs à forte teneur en lysine : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 80, Français, - ma%C3%AFs%20%C3%A0%20forte%20teneur%20de%20lysine
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- maíz con alto contenido de lisina
1, fiche 80, Espagnol, ma%C3%ADz%20con%20alto%20contenido%20de%20lisina
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Breeding
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- hybrid corn
1, fiche 81, Anglais, hybrid%20corn
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- hybrid maize 2, fiche 81, Anglais, hybrid%20maize
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
hybrid corn: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 81, Anglais, - hybrid%20corn
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Amélioration végétale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- maïs hybride
1, fiche 81, Français, ma%C3%AFs%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Maïs provenant du croisement de variétés différentes. 2, fiche 81, Français, - ma%C3%AFs%20hybride
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
maïs hybride : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 81, Français, - ma%C3%AFs%20hybride
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Mejora vegetal
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- maíz híbrido
1, fiche 81, Espagnol, ma%C3%ADz%20h%C3%ADbrido
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Hay varios procedimientos por medio de los cuales las líneas puras pueden cruzarse para producir maíces híbridos. Cuando se cruzan solo dos líneas el resultado es un híbrido simple. Si luego se emplean dos razas de cruce simple para formar un híbrido más complejo, éste se llama híbrido doble. 2, fiche 81, Espagnol, - ma%C3%ADz%20h%C3%ADbrido
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Grain Growing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Corn Belt
1, fiche 82, Anglais, Corn%20Belt
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Corn Belt is a region of the Midwest of the United States where corn is the predominant cash crop. Primarily, it includes Iowa, Indiana, Illinois, and Ohio -- approximately 50% of all corn grown in the U.S. is from these four states. 2, fiche 82, Anglais, - Corn%20Belt
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Corn Belt: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 82, Anglais, - Corn%20Belt
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Culture des céréales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Corn Belt
1, fiche 82, Français, Corn%20Belt
correct, voir observation
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Ceinture de maïs 2, fiche 82, Français, Ceinture%20de%20ma%C3%AFs
correct
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La «Corn Belt», littéralement «ceinture de maïs», est un espace agricole majeur du Middle West des États-Unis. On délimite globalement cette zone à l'Iowa, l'Indiana, l'Illinois et l'Ohio ; la culture du maïs y est prépondérante au point qu'environ 50 % du maïs produit aux États-Unis provient de ces quatre États. 3, fiche 82, Français, - Corn%20Belt
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Le nom anglais est beaucoup plus utilisé en français que sa traduction. 4, fiche 82, Français, - Corn%20Belt
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Corn Belt : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 82, Français, - Corn%20Belt
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- corn-cob mix
1, fiche 83, Anglais, corn%2Dcob%20mix
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- corn cob mix 2, fiche 83, Anglais, corn%20cob%20mix
correct
- CCM 2, fiche 83, Anglais, CCM
correct
- CCM 2, fiche 83, Anglais, CCM
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
corn cob mix; CCM: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 83, Anglais, - corn%2Dcob%20mix
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- maïs-grain rafle
1, fiche 83, Français, ma%C3%AFs%2Dgrain%20rafle
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- maïs grain-rafles mélangés 2, fiche 83, Français, ma%C3%AFs%20grain%2Drafles%20m%C3%A9lang%C3%A9s
nom masculin
- MGR 2, fiche 83, Français, MGR
nom masculin
- MGR 2, fiche 83, Français, MGR
- mélange grain-rafles de maïs 3, fiche 83, Français, m%C3%A9lange%20grain%2Drafles%20de%20ma%C3%AFs
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Ensilage de maïs avec les rafles. 1, fiche 83, Français, - ma%C3%AFs%2Dgrain%20rafle
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
maïs grain-rafles mélangés; MGR : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 83, Français, - ma%C3%AFs%2Dgrain%20rafle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- mezcla maíz-grano-zuro
1, fiche 83, Espagnol, mezcla%20ma%C3%ADz%2Dgrano%2Dzuro
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- mezcla maíz grano zuro
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Plant Diseases
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- corn smut
1, fiche 84, Anglais, corn%20smut
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- boil smut 2, fiche 84, Anglais, boil%20smut
correct
- maize smut 3, fiche 84, Anglais, maize%20smut
correct
- maize boil smut 4, fiche 84, Anglais, maize%20boil%20smut
correct, Australie, Nouvelle-Zélande
- common smut of corn 5, fiche 84, Anglais, common%20smut%20of%20corn
correct
- corn boil smut 6, fiche 84, Anglais, corn%20boil%20smut
- blister smut 3, fiche 84, Anglais, blister%20smut
correct
- common smut 5, fiche 84, Anglais, common%20smut
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A basidiomycete fungal pathogen of maize and teosinte [causing the corn smut disease]. 7, fiche 84, Anglais, - corn%20smut
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... the pathogen Ustilago maydis [is] more widely known as common smut. Common smut is a fungus that typically is found on the ears and tassels of the corn plant in conspicuous dark galls that replace kernels and may reach several inches in diameter ... You will see them in clusters on your ear of corn. While they ruin your ears of corn they are not harmful to humans. 5, fiche 84, Anglais, - corn%20smut
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- charbon du maïs
1, fiche 84, Français, charbon%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[Les ustilaginomycètes] forment des amas de spores noires d'où le nom de charbon qui leur a été donné. L'espèce la plus connue est Ustilago maydis qui attaque le maïs provoquant des galles (c'est-à-dire des tumeurs où le tissu de l'hôte est hypertrophié et mélangé avec le mycélium) qui remplace les grains dans l'épi. 2, fiche 84, Français, - charbon%20du%20ma%C3%AFs
Record number: 84, Textual support number: 2 CONT
Ustilago maydis attaque principalement les parties des plantes se trouvant en division cellulaire active. Les symptômes sont des sores gris qui apparaissent sur les tiges, les épis, les feuilles ou les inflorescences. Les sores éclatent après un certain temps et des spores brunes à noires sont libérées. Celles-ci peuvent survivre dans le sol pendant au moins 4 ans. Les plantes sont contaminées par des spores se trouvant dans le sol ou l'air. 3, fiche 84, Français, - charbon%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- carbón del maíz
1, fiche 84, Espagnol, carb%C3%B3n%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- tizón del maíz 1, fiche 84, Espagnol, tiz%C3%B3n%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
El tizón del maíz es un hongo muy pequeño que se cría en los maizales. La denominación de tizón se debe al aspecto que presenta el maíz cuando se ha instalado en él, quedando completamente negro, como si estuviera quemado. En la época de reproducción forma una especie de bolsitas blancas que se suelen encontrar en la base de la mazorca o en el tallo; en su interior se hallan las esporas, de color negro y olor muy desagradable. Cuando se abre la bolsa que las contiene se extienden por toda la planta, dando esa impresión de estar quemado. 1, fiche 84, Espagnol, - carb%C3%B3n%20del%20ma%C3%ADz
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- milk chocolate covered corn ball
1, fiche 85, Anglais, milk%20chocolate%20covered%20corn%20ball
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- boule de maïs enrobée de chocolat au lait
1, fiche 85, Français, boule%20de%20ma%C3%AFs%20enrob%C3%A9e%20de%20chocolat%20au%20lait
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Asian corn borer
1, fiche 86, Anglais, Asian%20corn%20borer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Asian maize borer 1, fiche 86, Anglais, Asian%20maize%20borer
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Pyrale orientale du maïs
1, fiche 86, Français, Pyrale%20orientale%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Insecte du maïs en Asie et Australie. 1, fiche 86, Français, - Pyrale%20orientale%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Pyrale du maïs
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- maize weevil
1, fiche 87, Anglais, maize%20weevil
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An insect of the family Curculionidae, order Coleoptera, sometimes also called under the scientific name "Calandra zeamais". 2, fiche 87, Anglais, - maize%20weevil
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Sitophilus zeamais Motsch. 2, fiche 87, Anglais, - maize%20weevil
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- charançon du mais
1, fiche 87, Français, charan%C3%A7on%20du%20mais
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Insecte de la famille des Curculionidae, ordre des Coléoptères, quelquefois désigné sous le nom scientifique de «Calandra zeamais». 2, fiche 87, Français, - charan%C3%A7on%20du%20mais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Sitophilus zeamais Motsch. 3, fiche 87, Français, - charan%C3%A7on%20du%20mais
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Insecte parasite des céréales entreposées. 4, fiche 87, Français, - charan%C3%A7on%20du%20mais
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Le charançon du maïs a des taches jaunes sur le dos. 5, fiche 87, Français, - charan%C3%A7on%20du%20mais
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- lesser cornstalk borer
1, fiche 88, Anglais, lesser%20cornstalk%20borer
correct, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Author: (Zeller). An insect of the order Lepidoptera, family Pyralidae. The terms lesser cornstalk borer and Elasmopalpus lignosellus (Zeller) have been officially approved by the Entomological society of America (1982). 2, fiche 88, Anglais, - lesser%20cornstalk%20borer
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- petit perce-tige du maïs
1, fiche 88, Français, petit%20perce%2Dtige%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Auteur : (Zeller). Un insecte de l'ordre des lépidoptères, et de la famille des pyralidés. Le terme français a été proposé par le Secrétaire, Comité des noms français d'insectes au Canada, et éditeur-compileur du livre intitulé Noms français d'insectes au Canada. Le terme latin a également été confirmé par lui. 1, fiche 88, Français, - petit%20perce%2Dtige%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- seed-corn beetle
1, fiche 89, Anglais, seed%2Dcorn%20beetle
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carabe du maïs
1, fiche 89, Français, carabe%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- corn chafer
1, fiche 90, Anglais, corn%20chafer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- scarabée du maïs
1, fiche 90, Français, scarab%C3%A9e%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- corn sap beetle
1, fiche 91, Anglais, corn%20sap%20beetle
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- nitidule du maïs
1, fiche 91, Français, nitidule%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- corn root aphid
1, fiche 92, Anglais, corn%20root%20aphid
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- puceron de la racine du maïs
1, fiche 92, Français, puceron%20de%20la%20racine%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- corn root webworm
1, fiche 93, Anglais, corn%20root%20webworm
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- tisseuse des racines de maïs
1, fiche 93, Français, tisseuse%20des%20racines%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- corn flea beetle
1, fiche 94, Anglais, corn%20flea%20beetle
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- altise du maïs
1, fiche 94, Français, altise%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- altica del maíz
1, fiche 94, Espagnol, altica%20del%20ma%C3%ADz
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- corn leaf aphid
1, fiche 95, Anglais, corn%20leaf%20aphid
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- puceron du maïs
1, fiche 95, Français, puceron%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sweet corn
1, fiche 96, Anglais, sweet%20corn
correct, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- sugar corn 2, fiche 96, Anglais, sugar%20corn
correct
- sugar maize 3, fiche 96, Anglais, sugar%20maize
correct, normalisé
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A variety of corn used as table corn having a high sugar content and used as table corn and as a processed food. 4, fiche 96, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Grain food product. 4, fiche 96, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
sweet corn; sugar maize: terms standardized by ISO. 4, fiche 96, Anglais, - sweet%20corn
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- maïs sucré
1, fiche 96, Français, ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- maïs doux 2, fiche 96, Français, ma%C3%AFs%20doux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le maïs doux (ou sucré) s'achète frais, en épis, de juillet à octobre. Ses grains sont plus clairs, avec un épi plus grand. 3, fiche 96, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Zea mays Linnaeus, var. saccharata (Sturtevant) L.H. Bailey. 4, fiche 96, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Céréales grains. 5, fiche 96, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
maïs sucré; maïs doux : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 96, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- maíz dulce
1, fiche 96, Espagnol, ma%C3%ADz%20dulce
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- maíz azucarado 1, fiche 96, Espagnol, ma%C3%ADz%20azucarado
nom masculin
- maíz arrugado 1, fiche 96, Espagnol, ma%C3%ADz%20arrugado
nom masculin
- maíz dextrinoso 1, fiche 96, Espagnol, ma%C3%ADz%20dextrinoso
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Indian corn
1, fiche 97, Anglais, Indian%20corn
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- corn 2, fiche 97, Anglais, corn
correct, voir observation, Canada, États-Unis
- maize 1, fiche 97, Anglais, maize
correct, voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A cultivated American cereal plant (Zea mays) of the grass family, with the grain borne on cobs enclosed in husks. 3, fiche 97, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
maize: term used mostly in British and technical texts. 4, fiche 97, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
corn: term used in Canada by the Canadian Grain Commission and other Federal Agencies and Departments. 5, fiche 97, Anglais, - Indian%20corn
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
The word "corn" has many different meanings depending on what country you are in. Corn in the United States is also called "maize" or "Indian corn." In some countries, corn means the leading crop grown in a certain district. Corn in England means wheat; in Scotland and Ireland, it refers to oats. 6, fiche 97, Anglais, - Indian%20corn
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- maïs
1, fiche 97, Français, ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- blé d’Inde 2, fiche 97, Français, bl%C3%A9%20d%26rsquo%3BInde
correct, nom masculin, Canada
- blé de Turquie 3, fiche 97, Français, bl%C3%A9%20de%20Turquie
correct, nom masculin, moins fréquent
- blé d’Espagne 3, fiche 97, Français, bl%C3%A9%20d%26rsquo%3BEspagne
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Céréale de grande culture de la famille des graminacées. 3, fiche 97, Français, - ma%C3%AFs
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
maïs : terme en usage au Canada à la Commission canadienne des grains et autres ministères. 4, fiche 97, Français, - ma%C3%AFs
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- maíz
1, fiche 97, Espagnol, ma%C3%ADz
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Espagne, Mexique, Panama, Paraguay, Venezuela
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- choclo 2, fiche 97, Espagnol, choclo
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Paraguay, moins fréquent
- jojoto 3, fiche 97, Espagnol, jojoto
correct, nom masculin, Venezuela, moins fréquent
- maíz común 4, fiche 97, Espagnol, ma%C3%ADz%20com%C3%BAn
nom masculin
- mijo turquesco 4, fiche 97, Espagnol, mijo%20turquesco
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El abastecimiento de España en maíz ha sido uno de los grandes problemas de su política agrícola. 5, fiche 97, Espagnol, - ma%C3%ADz
Fiche 98 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- honest misrepresentation
1, fiche 98, Anglais, honest%20misrepresentation
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
When [a] suit was brought on the contract and no corrective addendum had ever been prepared, the court allowed proof of mutual mistake or honest misrepresentation. 2, fiche 98, Anglais, - honest%20misrepresentation
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- assertion sincère mais inexacte
1, fiche 98, Français, assertion%20sinc%C3%A8re%20mais%20inexacte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
assertion sincère mais inexacte : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 98, Français, - assertion%20sinc%C3%A8re%20mais%20inexacte
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- International Maize and Wheat Improvement Center
1, fiche 99, Anglais, International%20Maize%20and%20Wheat%20Improvement%20Center
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- CIMMYT 1, fiche 99, Anglais, CIMMYT
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
CIMMYT grew out of a pilot program sponsored by the Mexican government and the Rockefeller Foundation in the 1940s-50s to raise Mexico’s farm productivity. The wheat specialist in this program, Norman Borlaug, worked with Mexican researchers and farmers to develop strong, short-stemmed varieties that resisted the rust diseases and gave much more grain than traditional varieties. ... CIMMYT was formally launched in 1966. 2, fiche 99, Anglais, - International%20Maize%20and%20Wheat%20Improvement%20Center
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- International Maize and Wheat Improvement Centre
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Culture des céréales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- International Maize and Wheat Improvement Center
1, fiche 99, Français, International%20Maize%20and%20Wheat%20Improvement%20Center
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- CIMMYT 1, fiche 99, Français, CIMMYT
correct, nom masculin
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Centre international d’amélioration du maïs et du blé 2, fiche 99, Français, Centre%20international%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20du%20ma%C3%AFs%20et%20du%20bl%C3%A9
non officiel, nom masculin
- CIMMYT 3, fiche 99, Français, CIMMYT
correct, nom masculin
- CIMMYT 3, fiche 99, Français, CIMMYT
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[...] organisation sans but lucratif dont la mission est de contribuer à l'amélioration des moyens de subsistances des populations du Tiers-Monde par l'amélioration des semences de blé et de maïs, principales cultures vivrières du monde. Cette organisation est issue d'un programme pilote menée au Mexique en 1943 sous le parrainage conjoint du gouvernement mexicain et de la Fondation Rockefeller. L'un de ses plus célèbres membres fut Norman Borlaug, considéré comme le père de la Révolution verte. Elle a son siège à Mexico [...] 2, fiche 99, Français, - International%20Maize%20and%20Wheat%20Improvement%20Center
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- International Maize and Wheat Improvement Centre
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- corn blotch leafminer
1, fiche 100, Anglais, corn%20blotch%20leafminer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Agromyzidae. 2, fiche 100, Anglais, - corn%20blotch%20leafminer
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- corn blotch leaf miner
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- mouche mineuse du maïs
1, fiche 100, Français, mouche%20mineuse%20du%20ma%C3%AFs
proposition, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Agromyzidae. 1, fiche 100, Français, - mouche%20mineuse%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


